ويكيبيديا

    "key aspects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجوانب الرئيسية
        
    • جوانب رئيسية
        
    • الجوانب الأساسية
        
    • بالجوانب الرئيسية
        
    • بجوانب رئيسية
        
    • الأوجه الرئيسية
        
    • والجوانب الرئيسية
        
    • جوانبها الرئيسية
        
    • جانبان رئيسيان
        
    • للجوانب الرئيسية
        
    • النواحي الرئيسية
        
    • الأوجه الأساسية
        
    • جانبين رئيسيين
        
    • بالمظاهر الرئيسية
        
    • والجوانب الأساسية
        
    The ISU has sought to simplify this process for analysing group members by extracting and presenting key aspects of requests. UN وسعت وحدة دعم التنفيذ إلى تبسيط هذه العملية لأعضاء فريق التحليل عن طريق استخلاص وعرض الجوانب الرئيسية للطلبات.
    Let me highlight the key aspects of the text. UN واسمحوا لي بإبراز الجوانب الرئيسية في هذا النص.
    We would, however, like to take this opportunity to highlight some key aspects of the relationship between security and telecommunication technologies. UN لكننا نود أن نغتنم هذه الفرصة لإبراز بعض الجوانب الرئيسية للعلاقة بين الأمن وتكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Box 3 below shows some examples of the impact over time of reform of key aspects of juvenile justice in Lebanon. UN ويبين الإطار 3 أدناه بعض الأمثلة على أثر إصلاح جوانب رئيسية من قضاء الأحداث في لبنان على مر الزمن.
    One of the key aspects of reform is the decision-making process in the Council, including the veto. UN وأحد الجوانب الأساسية للإصلاح هو عملية اتخاذ القرارات في المجلس، بما في ذلك حق النقض.
    key aspects of the approach to adaptation include: UN تشمل الجوانب الرئيسية للنهج المتَّبع إزاء التكيُّف ما يلي:
    At the core of the stalemate rest disagreements over integration and rehabilitation, certain key aspects of a new constitution, and power-sharing. UN ويكمن جوهر الجمود في الاختلافات على الإدماج وإعادة التأهيل وعلى بعض الجوانب الرئيسية من الدستور الجديد وتقاسم السلطة.
    This was then followed by interactive debate and focused breakout sessions, to debate key aspects of new development paths. UN وكان هذا الاجتماع متبوعاً بحوار تفاعلي وبجلسات جانبية مركزة نوقشت فيها الجوانب الرئيسية للمسالك الإنمائية الجديدة.
    Significant progress has been made in the implementation of the key aspects of the Ouagadougou Political Agreement. UN وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ الجوانب الرئيسية من اتفاق واغادوغو السياسي.
    They provide opportunities to share different approaches, roles and perspectives and deepen knowledge on key aspects of the humanitarian system. UN فهذه الدورات توفر فرصا لاقتسام نـُهج مختلفة وأدوار وآفاق ومعرفة عميقة بشأن الجوانب الرئيسية لنظام تقديم المساعدة الإنسانية.
    6. Section II entitled " National implementation " discusses the key aspects of energy presented in the national report submitted by each Government. UN 6 - الجزء الثاني المعنون " التنفيذ الوطني " يبحث الجوانب الرئيسية للطاقة الواردة في التقرير الوطني المقدم من كل حكومة.
    Some key aspects of the leading position of the United States arise from an enabling legislation and a business culture that promotes entrepreneurship. UN وتعزى بعض الجوانب الرئيسية للمركز الريادي للولايات المتحدة في هذا الصدد إلى التشريعات المواتية وثقافة في قطاع الأعمال تشجع إطلاق المشاريع.
    Measuring key aspects of service delivery UN قياس الجوانب الرئيسية في مجال تنفيذ الخدمات
    264. The judgements of the two Tribunals have continued to clarify key aspects of international humanitarian law. UN ٤٦٢ - وما برحت اﻷحكام التي تصدرها المحكمتان توضح الجوانب الرئيسية من القانون اﻹنساني الدولي.
    In the address he discussed five key aspects related to the right of peoples to peace. UN وناقش السيد كانسادو في خطابه خمسة جوانب رئيسية تتعلق بحق الشعوب في السلم.
    Access to information, accountability and participation are key aspects of this endeavour. UN كما أن الحصول على المعلومات، والمساءلة، والمشاركة، هي جوانب رئيسية لهذا المسعى.
    574. Women have overtaken men in several key aspects of education performance. UN 574- وسبقت المرأة الرجل في عدة جوانب رئيسية من الأداء التعليمي.
    In order to achieve its objective, the subprogramme will take up key aspects of economic development and integration and focus mainly on countries with economies in transition. UN وسيقوم البرنامج الفرعي، سعيا إلى تحقيق هدفه، بمعالجة الجوانب الأساسية للتنمية والتكامل الاقتصاديين، وسيركز في المقام الأول على البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In order to achieve its objective, the subprogramme will take up key aspects of economic development and integration and focus mainly on countries with economies in transition. UN وسيقوم البرنامج الفرعي، سعيا إلى تحقيق هدفه، بمعالجة الجوانب الأساسية للتنمية والتكامل الاقتصاديين، وسيركز في المقام الأول على البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    We are, however, concerned by the slow pace of implementation regarding key aspects of the plan, which has exacerbated the humanitarian situation. UN غير أننا نشعر بالقلق إزاء بطء التنفيذ فيما يتعلق بالجوانب الرئيسية للخطة، الأمر الذي أدى إلى تفاقم الموقف الإنساني.
    In the meantime, there has been some progress in implementation of the Darfur Peace Agreement, although some deadlines relating to key aspects of the agreement have been missed. UN وفي غضون ذلك، أُحرز بعض التقدم في تنفيذ اتفاق السلام في دارفور رغم أن بعض المواعيد النهائية المتعلقة بجوانب رئيسية من الاتفاق لم يتم الوفاء بها.
    The following items are among the key aspects of needed reform. UN وتعد البنود التالية من بين الأوجه الرئيسية للإصلاح اللازم.
    :: Debates on citizenship, key aspects of reforms and other national issues broadcasted on radio UN :: بث 4 نقاشات بشأن المواطنة والجوانب الرئيسية للإصلاحات وقضايا وطنية أخرى على الإذاعة
    In another location failure to consult effectively on strategic directions for a specific caseload resulted in subsequent rejection of key aspects of the strategy by concerned staff within the operation. UN وفي موقع آخر، تسبب عدم إجراء مشاورات فعالة بشأن الأهداف المتوخاة لاستراتيجية محددة تتعلق بمجموعة من الحالات في رفض جوانبها الرئيسية لاحقاً من قبل موظفي العملية المعنيين.
    The role of the United Nations police and the need to strengthen local police were identified as key aspects of the issue. UN وبيَّن أن دور شرطة الأمم المتحدة وضرورة تعزيز الشرطة المحلية هما جانبان رئيسيان من جوانب المسألة.
    They elaborate on methods for key aspects of this process, and on selection and prioritization of adaptation options. UN وتصف طرق للجوانب الرئيسية من هذه العملية، كما تصف اختيار خيارات التكيف وتحديد أولويات هذه الخيارات.
    The seminar agreed to establish monitoring mechanisms for the implementation of the key aspects of the road map, including disarmament, redeployment of State administration, identification of the population and conduct of elections. UN وقد اتفقت الحلقة الدراسية على إنشاء آليات رقابة على تنفيذ النواحي الرئيسية من خريطة الطريق، بما في ذلك نزع السلاح وإعادة تشكيل إدارة الدولة، وتحديد هوية السكان وإجراء الانتخابات.
    key aspects of this approach will include: UN ومن الأوجه الأساسية في هذا النهج ما يلي:
    Safe drinking water and sanitation are two key aspects of the right to adequate housing. UN وتمثل مياه الشرب المأمونة وخدمات الإصحاح جانبين رئيسيين في الحق في السكن اللائق.
    Implement UN resolutions 58/48, which relate to key aspects of terrorism, particularly " Arrangements to prevent terrorists from possessing weapons of mass destruction (WMD). " UN 8 - تنفيذ قراري هيئة الأمم المتحدة 48 و58 واللذان يتعلقان بالمظاهر الرئيسية للإرهاب وخاصة " الترتيبات لمنع الإرهابيين من حوزة أسلحة الدمار الشامل " .
    key aspects relating to incentives for the conservation and sustainable use of genetic resources beyond areas of national jurisdiction are their character as both a physical and informational resource. UN والجوانب الأساسية المتصلة بالحوافز من أجل الحفظ والاستخدام المستدام للموارد الجينية خارج نطاق الولاية الوطنية تكمن في طابعها كمورد مادي ومعلوماتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد