ويكيبيديا

    "key changes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التغييرات الرئيسية
        
    • التغييرات الأساسية
        
    • تغييرات رئيسية
        
    • تغيرات أساسية
        
    • تغيرات رئيسية
        
    • التعديلات الرئيسية
        
    • التغيرات الرئيسية
        
    key changes include a provision that election commissioners will be nominated by the President and confirmed by the Wolesi Jirga. UN وتشمل التغييرات الرئيسية حكما ينص على أن يرشح رئيس الجمهورية مفوضي الانتخابات ويصدق الفولسي جيرغا على تعيينهم.
    These are the key changes that will have an impact on women. UN وتلك هي التغييرات الرئيسية التي سترتب آثارا على المرأة.
    From the report of the Secretary-General, the Advisory Committee notes that the key changes proposed include the following: UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من خلال تقرير الأمين العام، أن التغييرات الرئيسية المقترحة تشمل ما يلي:
    Among the key changes are the following: UN ومن بين التغييرات الأساسية التي أُجريت ما يلي:
    Following an independent evaluation of UNHCR's supply chain in 2008, key changes were introduced in 2009 and 2010 to strengthen supply management and ensure a timely and effective end-to-end delivery. H. Assuring basic needs and essential services UN وفي أعقاب تقييم مستقل لسلسلة إمدادات المفوضية أجري في عام 2008، تم إدخال تغييرات رئيسية في عامي 2009 و 2010 لتعزيز إدارة الإمدادات وضمان تسلم الإمدادات بطريقة شاملة وفعالة وفي الوقت المناسب.
    Highlights of key changes to the financial statements UN أبرز النقاط في التغييرات الرئيسية التي أدخلت على البيانات المالية
    This would have been particularly relevant considering that the new Criminal Procedural Code introduces a number of key changes from the previous one. UN وكان سيكون لهذا التدريب أهمية خاصة بالنظر إلى أن قانون الإجراءات الجنائية الجديد يتضمن عددا من التغييرات الرئيسية مقارنة بالقانون السابق.
    43. Other key changes to the financial statements will include: UN 43 - وتشمل التغييرات الرئيسية الأخرى للبيانات المالية ما يلي:
    Given that disasters would undoubtedly increase in frequency and severity, he put forward a number of key changes which were necessary for creating a more effective disaster preparedness response system. UN وبما أن الكوارث ستزداد دون شك، من حيث تكرارها وشدتها، فإنه اقترح عددا من التغييرات الرئيسية اللازمة ﻹقامة نظام استعداد يستجيب للكوارث على نحو أكثر فعالية.
    Within these four result areas, key changes are emphasized that will bring about a significant improvement in the way UNICEF does business. UN وضمن هذه المجالات الأربعة الآنفة الذكر، يتم التشديد على التغييرات الرئيسية التي من شأنها أن تحسن كثيراً الطريقة التي تدير فيها اليونيسيف أعمالها.
    key changes in the Cabinet included two of the three Vice Prime Ministers, the Ministries of the Interior, Hydrocarbons, Finance and Budget, and the merging of the Ministry of Human Rights with the Ministry of Justice. UN وشملت التغييرات الرئيسية في الحكومة اثنين من نواب رئيس الوزراء الثلاثة، ووزارات الداخلية والمواد الهيدروكربونية والشؤون المالية وشؤون الميزانية، ودمج الوزارة المعنية بحقوق الإنسان في وزارة العدل.
    V.38 As a result of the restructuring process, some key changes in the programme of work include: UN خامسا - 38 وكنتيجة لعملية إعادة الهيكلة، تشمل بعض التغييرات الرئيسية في برنامج العمل ما يلي:
    key changes include an increase in the implementation period for rapid-response projects from three to six months, and refined language aimed at improving accountability and clarifying reporting arrangements. UN وتشمل التغييرات الرئيسية الزيادة في فترة التنفيذ فيما يخص مشاريع الاستجابة السريعة من ثلاثة إلى ستة أشهر، وتحسين الصياغة بغية تحسين المساءلة وتوضيح ترتيبات تقديم التقارير.
    One of the key changes is the way in which Africa is leading in the resolution of conflicts and managing peacebuilding by providing strong leadership from African countries themselves. UN ومن التغييرات الرئيسية الأسلوب الذي تنتهجه أفريقيا في حل الصراعات وإدارة بناء السلام بتوفير قيادة قوية من البلدان الأفريقية نفسها.
    The key changes made to meet the requirements of the proposed standard were of presentation and supplementary notes, not of substance, and all the data required were already in the Fund's financial statements, with the exception of the actuarial data. UN وتتعلق التغييرات الرئيسية التي أُدخلت للتقيد بمتطلبات المعيار المقترح بطريقة العرض وبالملاحظات الإضافية، لا بالجوهر، وكانت جميع البيانات المطلوبة مدرجة بالفعل في البيانات المالية للصندوق، باستثناء البيانات الاكتوارية.
    The report indicates a number of key changes that need to be initiated in the political arena if the Bolivian authorities are to avoid the persistent tension being fed by the unfavourable economic environment of the country. UN ويشير التقرير إلى عدد من التغييرات الأساسية التي يتعين تنفيذها في الميدان السياسي إذا أرادت السلطات البوليفية أن تتفادى التوتر المستمر الذي تغذيه بيئة اقتصادية غير مواتية في هذا البلد.
    68. The key changes since 1998 have been: the introduction of basic secondary education; preparations to introduce new-style education for children aged 4 to 15 (funderend onderwijs) and changes to secondary and vocational education. UN 68 - وتتمثل التغييرات الأساسية منذ عام 1998 فيما يلي: إدخال نظام التعليم الثانوي الأساسي ؛ وإجراء الأعمال التحضيرية لإدخال نظام التعليم بالأسلوب الجديد للأطفال من سن 4 حتى سن 14، والتغييرات في التعليم الثانوي والمهني.
    By extending the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) indefinitely and by making key changes that were necessary, strengthening its review mechanism and defining our common objectives for the future — by doing these things, we have discharged our common obligations in the best way we were able to do at this time. UN وبتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الى أجل غير مسمى، وبإدخال تغييرات رئيسية ضرورية عليها، وتعزيز آلية استعراضها، وتحديد أهدافنا المشتركة من أجل المستقبل بإنجاز هذه اﻷشياء نكون قد وفينا بالتزاماتنا المشتركة على أفضل نحو نستطيعه في هذا الوقت.
    Now if you'll look close, you can see a few key changes. Open Subtitles الآن إن نظرت عن قرب, فستلاحظ وجود تغيرات أساسية.
    The biennium was marked by several key changes in the management and funding of the Institute. UN وقد تميّزت فترة السنتين هذه بحدوث عدة تغيرات رئيسية في إدارة المعهد وسبل تمويله.
    The key changes instituted include the following: UN وتضمنت التعديلات الرئيسية التي أُدخلت ما يلي:
    58. Table 4 below shows the approved budget for project costs and provisions and highlights key changes to the Administration's cost forecasts. UN 58 - والجدول 4 أدناه يبين الميزانية المعتمدة لتكاليف المشروع واعتماداته، كما يلقي الضوء على التغيرات الرئيسية في تنبؤات التكاليف الصادرة عن إدارة المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد