ويكيبيديا

    "key components" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العناصر الرئيسية
        
    • المكونات الرئيسية
        
    • عناصر رئيسية
        
    • العناصر الأساسية
        
    • المكونات الأساسية
        
    • مكونات رئيسية
        
    • عناصر أساسية
        
    • المكوّنات الرئيسية
        
    • عنصرين رئيسيين
        
    • بالعناصر الرئيسية
        
    • والعناصر الرئيسية
        
    • العناصر المحورية
        
    • مكونات أساسية
        
    • المكوِّنات الرئيسية
        
    • مكونين رئيسيين
        
    key components of the accountability framework for the planning period include: UN وتشمل العناصر الرئيسية لإطار المساءلة المتعلق بفترة التخطيط ما يلي:
    While many countries do have the key components of such strategies in place, much work remains to be done. UN ولئن كانت تتوفر لدى بلدان عديدة بالفعل العناصر الرئيسية لمثل هذه الاستراتيجيات، فلا يزال يلزم عمل الكثير.
    Political will and the targeted allocation of sufficient resources at all levels remain key components of the way forward. UN وتبقى الإرادة السياسية وتخصيص الموارد الكافية المستهدفة على جميع المستويات من المكونات الرئيسية لطريق المضي قدماً.
    The results-based-budgeting framework for BNUB for 2011 was planned jointly with the United Nations country team and identifies four key components, set out below. UN ووُضع إطار المكتب الخاص بالميزنة القائمة على النتائج لعام 2011 بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري، وهو يتضمن أربعة عناصر رئيسية هي:
    The key components of STI control have been defined for many years. UN ويجري على مدى سنوات عديدة تحديد العناصر الأساسية لمكافحة هذه الأمراض.
    A demonstration flight of electrodynamic tether using a small satellite has been studied, and some key components have been developed. UN وجرت دراسة عملية طيران إيضاحية لحبل كهردينامي باستخدام ساتل صغير، وتم تطوير بعض المكونات الأساسية.
    The key components of the RBM framework will include both planning and reporting instruments. UN وستتضمن العناصر الرئيسية لإطار الإدارة القائمة على النتائج أدوات للتخطيط والإبلاغ.
    key components of a governance framework for sound chemicals management UN العناصر الرئيسية لإطار حوكمة يخدم أغراض الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    These key components are presented as JIU suggested standards. UN وتُعرَض هذه العناصر الرئيسية بوصفها معايير مقترحة من وحدة التفتيش المشتركة.
    key components of entrepreneurship and innovation policy frameworks UN العناصر الرئيسية للأطر السياساتية في مجال تنظيم المشاريع والابتكار
    These key components are presented as JIU suggested standards. UN وتُعرَض هذه العناصر الرئيسية بوصفها معايير مقترحة من وحدة التفتيش المشتركة.
    Conflict of interest and impartiality provisions are key components of the International Code of Conduct for Public Officials. UN وتشكل الأحكام المتعلقة بتضارب المصالح والحياد المكونات الرئيسية للمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    One of the key components for emergency preparedness is the availability of up-front financial resources. UN وأحد المكونات الرئيسية للتأهب لحالات الطوارئ هو توافر الموارد المالية مسبقاً.
    The international experts considered that Iraq needed to account for the key components from this programme. UN وارتأى الخبراء الدوليون أنه يلزم أن يبلغ العراق عن المكونات الرئيسية لهذا البرنامج.
    He stressed that respect for minority rights, the principle of non-discrimination and the rule of law were all key components of long-term stability and conflict prevention. UN وشدَّد على أن احترام حقوق الأقليات ومبدأ عدم التمييز وسيادة القانون تعتبر جميعها عناصر رئيسية لتحقيق الاستقرار ومنع نشوب النزاعات على المدى الطويل.
    Such action not only affirmed the politicization of human rights issues but also betrayed disregard for the specific cultural, religious and traditional features that were the key components of life in any country. UN وإن مثل هذا الإجراء لا يؤكد تسييس مسائل حقوق الإنسان فحسب بل أيضا يشير إلى التجاهل التام للسمات الثقافية والدينية والتقليدية المحددة التي تشكل عناصر رئيسية في حياة أي بلد.
    One of the key components of a rapid response capacity is to deploy human rights officers at short notice. UN ويتمثل أحد العناصر الأساسية لإنشاء قدرة على الاستجابة السريعة في نشر موظفين في مجال حقوق الإنسان خلال مهلة قصيرة.
    Others felt that its key components could be developed into a knowledge compendium. UN ورأى آخرون أن العناصر الأساسية لهذا الإطار يمكن أن تتبلور في شكل خلاصة معرفية.
    This section reports on the key components underlying the Business Plan: UN ويتضمن هذا الفرع إبلاغا بشأن المكونات الأساسية التي تقوم عليها الخطة الاستشرافية:
    The Act is based on three key components of an NGO regulatory system. UN ويستند هذا القانون إلى ثلاثة مكونات رئيسية تشكل النظام الذي تخضع له المنظمات غير الحكومية.
    Capacity-building, monitoring and evaluation are key components that need to be strengthened for better design and execution of projects. UN فبناء القدرات، والرصد والتقييم، تمثل عناصر أساسية يتعين تعزيزها من أجل تحسين تصميم المشاريع وتنفيذها.
    " 48. We recognize that the penitentiary system is one of the key components of the criminal justice system. UN " 48 - نُدرك أن نظام السجون هو من المكوّنات الرئيسية لنظام العدالة الجنائية.
    In both areas, the fight against corruption and the culture of impunity must be key components. UN وفي هذين المجالين، يجب أن تكون مكافحة الفساد وثقافة الإفلات من العقاب عنصرين رئيسيين.
    The review examined the ethics function in relation to key components considered essential for an effective ethics function, which were presented as JIU suggested standards. UN وبحث الاستعراض وظيفة الأخلاقيات فيما يتعلق بالعناصر الرئيسية التي تعتبر أساسية لإعمال وظيفة الأخلاقيات بطريقة فعّالة، والتي قُدمت باعتبارها المعايير المقترحة من الوحدة.
    The key components of such financial implications would be: UN والعناصر الرئيسية لهذه التداعيات المالية يمكن أن تكون:
    Thus, the capacity to establish and guarantee respect for the rule of law becomes one of the key components of development of a country, the others being economic, social, political and cultural, and all being interdependent. UN ومن ثم، فإن القدرة على إرساء وضمان احترام حكم القانون يصبح أحد العناصر المحورية في تنمية أي بلد، إلى جانب العناصر الأخرى المتمثلة في الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية، على أن يكون هناك ترابط بينها جميعا.
    These elements are key components of that broader common heritage of mankind which we acknowledge as a force of inspiration in our action. UN وهذه العناصر تعد مكونات أساسية من تراث البشرية المشترك اﻷوسع نطاقا الذي نعترف به كمصدر لﻹلهام فيما نقوم به من أعمال.
    (a) What are the key components of an efficient MCE system? UN (أ) ما هي المكوِّنات الرئيسية لنظام لرصد الامتثال والإنفاذ يتميَّز بالكفاءة؟
    On the other hand, science and technology are key components in the promotion of capacitybuilding. UN ومن ناحية أخرى، فإن العلوم والتكنولوجيا يعتبران مكونين رئيسيين من أجل النهوض ببناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد