ويكيبيديا

    "key feature" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السمات الرئيسية
        
    • الملامح الرئيسية
        
    • السمة الرئيسية
        
    • السمات الأساسية
        
    • المعالم الرئيسية
        
    • سمة رئيسية
        
    • الملامح الأساسية
        
    • الخصائص الرئيسية
        
    • سماته الرئيسية
        
    • تكمن خصوصية
        
    • ميزة رئيسية
        
    • الخصائص الأساسية
        
    • بسمة رئيسية
        
    • معلم رئيسي
        
    • خاصية رئيسية
        
    A key feature will be the implementation of the present report on civilian capacity. UN وسوف تتمثل إحدى السمات الرئيسية في تنفيذ هذا التقرير عن القدرات المدنية.
    A key feature of Italy's response to this challenge, in fact, has been the mobilization of the expertise and resources of both. UN ومن السمات الرئيسية لاستجابة إيطاليا لهذا التحدي تعبئة خبرات وموارد كل منهما.
    Strengthening independent human rights advocacy at the local level is a key feature of its work. UN ومن السمات الرئيسية لعمل اللجنة تعزيز الدعوة المستقلة إلى حقوق اﻹنسان على الصعيد المحلي.
    A key feature of these schedules is their general similarity across countries. UN ومن الملامح الرئيسية لهذه البيانات أنها تتماثل بشكل عام بين البلدان.
    For the purposes of the UNOPS budget, the key feature of the common framework is the structuring of management resources by seven functional clusters. UN ولأغراض ميزانية المكتب، كانت السمة الرئيسية للإطار المشترك تتمثل في هيكلة الموارد الإدارية في سبع مجموعات وظيفية.
    A key feature of legal safety was that it required an appropriate legal framework. UN ومن السمات الأساسية للأمن القانوني أنه يتطلب إطاراً قانونياً مناسباً.
    A key feature of the group, which might be called the debt-distressed, low-income countries (DDLICs), is its heterogeneity. UN ٤١ - ومن المعالم الرئيسية لهذه الفئة، التي يمكن تسميتها فئة البلدان المنخفضة الدخل المنكوبة بالديون، تباينها.
    Human rights as a key feature of the transitional framework UN رابعا - حقوق الإنسان سمة رئيسية في الإطار الانتقالي
    Another key feature of PAS is that it assesses how staff demonstrate the Organization's core values and competencies. UN ومن السمات الرئيسية الأخرى لنظام تقييم الأداء كونه يُقَيَّم كيفية إظهار الموظف القيم والكفاءات الأساسية للمنظمة.
    A key feature of the tool is that it permits analysis of inequities in the availability of services both within and between districts. UN ومن بين السمات الرئيسية لهذه الأداة أنها تتيح تحليل أوجه اللاتكافؤ في توافر الخدمات داخل المقاطعات وفيما بينها.
    Planning policy implementation is a key feature of effective human rights education. UN ويعتبـر التخطيط لتنفيذ السياسات من السمات الرئيسية لفعالية عملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Planning policy implementation is a key feature of effective human rights education. UN ويعتبـر التخطيط لتنفيذ السياسات من السمات الرئيسية لفعالية عملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    106. A key feature of this informal revenue collection system is an intrinsic lack of documentation of the process itself. UN 106 - وإحدى السمات الرئيسية في نظام تحصيل الإيرادات اللارسمي هذا تتمثل في الانعدام الحقيقي لوثائق العملية ذاتها.
    Building positive relations with prisoners should be recognized as a key feature of a prison officer's vocation. UN وينبغي الاعتراف ببناء علاقات إيجابية مع السجناء بكونه من السمات الرئيسية لمهنة موظف السجن.
    A key feature of such good governance processes is the participation and mobilization of women, civil society and marginalized groups. UN ويتمثل أحد الملامح الرئيسية لعمليات الحكم الجيد هذا في مشاركة وتعبئة النساء والمجتمع المدني والمجموعات المهمشة.
    A key feature of the Committee on Natural Resources is that it is concerned with the availability and sustainability of resources. UN من الملامح الرئيسية للجنة الموارد الطبيعية أنها معنية بتوافر واستدامة الموارد.
    It is this key feature of the modern economy, the pursuit of labour productivity and innovation, that is keeping the developed world trapped in the same pattern. UN وإن هذه السمة الرئيسية للاقتصاد الحديث، أي السعي وراء إنتاجية العمل والابتكارات، هي التي تبقي البلدان المتقدمة النمو أسيرة النمط نفسه.
    22. Shared services have been a key feature of the strategy's service delivery model. UN 22 - وتشكل الخدمات المشتركة إحدى السمات الأساسية لنموذج تقديم الخدمات في الاستراتيجية.
    Child income support is a key feature of the Government's commitment to families, with half a million families benefiting from our scheme of Child Benefit. UN وتعتبر إعانة الطفولة إحدى المعالم الرئيسية لالتزام الحكومة حيال اﻷسر، حيث تستفيد نصف مليون أسرة من مخططنا ﻹعانة الطفولة.
    Gender mainstreaming was also a key feature of the new framework. UN ويمثل أيضا مراعاة منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية سمة رئيسية في اﻹطار الجديد.
    A key feature is increased emphasis on collaboration between businesses, universities and publicly funded research organisations. UN ومن الملامح الأساسية زيادة التشديد على التعاون بين قطاع الأعمال والجامعات ومنظمات البحث المُمولة من الجمهور.
    :: One key feature of such sanctions is that their imposition and monitoring requires organized collective action. UN :: ومن الخصائص الرئيسية لتلك الجزاءات أن فرضها ورصدها يتطلبان إجراء جماعيا منظما.
    Consultations with public and private-sector groups and with communities is a key feature. UN ومن سماته الرئيسية إجراء مشاورات مع جماعات القطاعين العام والخاص ومع التحسينات المحلية.
    The key feature of conditional interpretative declarations is that the author makes its consent to be bound by the treaty subject to the proposed interpretation. UN إذ تكمن خصوصية هذه الإعلانات التفسيرية المشروطة في أن الطرف الذي يُصدرها يُخضع موافقته على الارتباط بالمعاهدة بشرط الموافقة على التفسير المقترح.
    Results-based budgeting, a key feature of accountability, seemed to be a paper exercise used by the Secretariat to meet the needs of the budget process rather than as a management tool. UN ويبدو أن الميزنة القائمة على النتائج، وهي ميزة رئيسية من مزايا المساءلة، هي مجرد عملية ورقية تستخدمها الأمانة العامة لتلبية احتياجات عملية الميزانية عوضا عن استخدامها أداة للإدارة.
    A key feature is the use of role models who hold a public appointment to encourage people to find out more. UN وتتمثل إحدى الخصائص الأساسية في استخدام الأشخاص الذين يتقلدون مناصب عامة ويكونون جديرين بأن يُحتذى بهم لتشجيع الناس على أن يعثروا على المزيد.
    A key feature of the common country assessment is that it potentially involves not only the United Nations system but also other donors and a variety of national interlocutors. UN ويتسم التقييم القطري المشترك بسمة رئيسية هى أن هناك إمكانية ﻷن يشمل ليس فحسب منظومة اﻷمم المتحدة ولكن أيضا جهات مانحة أخرى ومجموعة متنوعة من شركاء الحوار الوطنيين.
    Their protection from all forms of violence was a key feature of the Ukraine national plan of action to improve the status of women and upgrade their position in society. UN وحماية المرأة من جميع أشكال العنف هي معلم رئيسي في خطة العمل الوطنية اﻷوكرانية الرامية الى تحسين وضعية المرأة ورفع مكانتها في المجتمع .
    14. Last year saw the full implementation of UNHCR's global stock management system, a key feature of its strengthened emergency response capacity. UN 14- وشهد العام الماضي التنفيذ الكامل لنظام المفوضية العالمي لإدارة المخزونات، وهو خاصية رئيسية من خصائص قدراتها المعززة للاستجابة في حالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد