A key feature will be the implementation of the present report on civilian capacity. | UN | وسوف تتمثل إحدى السمات الرئيسية في تنفيذ هذا التقرير عن القدرات المدنية. |
A key feature of Italy's response to this challenge, in fact, has been the mobilization of the expertise and resources of both. | UN | ومن السمات الرئيسية لاستجابة إيطاليا لهذا التحدي تعبئة خبرات وموارد كل منهما. |
Strengthening independent human rights advocacy at the local level is a key feature of its work. | UN | ومن السمات الرئيسية لعمل اللجنة تعزيز الدعوة المستقلة إلى حقوق اﻹنسان على الصعيد المحلي. |
A key feature of these schedules is their general similarity across countries. | UN | ومن الملامح الرئيسية لهذه البيانات أنها تتماثل بشكل عام بين البلدان. |
For the purposes of the UNOPS budget, the key feature of the common framework is the structuring of management resources by seven functional clusters. | UN | ولأغراض ميزانية المكتب، كانت السمة الرئيسية للإطار المشترك تتمثل في هيكلة الموارد الإدارية في سبع مجموعات وظيفية. |
A key feature of legal safety was that it required an appropriate legal framework. | UN | ومن السمات الأساسية للأمن القانوني أنه يتطلب إطاراً قانونياً مناسباً. |
A key feature of the group, which might be called the debt-distressed, low-income countries (DDLICs), is its heterogeneity. | UN | ٤١ - ومن المعالم الرئيسية لهذه الفئة، التي يمكن تسميتها فئة البلدان المنخفضة الدخل المنكوبة بالديون، تباينها. |
Human rights as a key feature of the transitional framework | UN | رابعا - حقوق الإنسان سمة رئيسية في الإطار الانتقالي |
Another key feature of PAS is that it assesses how staff demonstrate the Organization's core values and competencies. | UN | ومن السمات الرئيسية الأخرى لنظام تقييم الأداء كونه يُقَيَّم كيفية إظهار الموظف القيم والكفاءات الأساسية للمنظمة. |
A key feature of the tool is that it permits analysis of inequities in the availability of services both within and between districts. | UN | ومن بين السمات الرئيسية لهذه الأداة أنها تتيح تحليل أوجه اللاتكافؤ في توافر الخدمات داخل المقاطعات وفيما بينها. |
Planning policy implementation is a key feature of effective human rights education. | UN | ويعتبـر التخطيط لتنفيذ السياسات من السمات الرئيسية لفعالية عملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Planning policy implementation is a key feature of effective human rights education. | UN | ويعتبـر التخطيط لتنفيذ السياسات من السمات الرئيسية لفعالية عملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
106. A key feature of this informal revenue collection system is an intrinsic lack of documentation of the process itself. | UN | 106 - وإحدى السمات الرئيسية في نظام تحصيل الإيرادات اللارسمي هذا تتمثل في الانعدام الحقيقي لوثائق العملية ذاتها. |
Building positive relations with prisoners should be recognized as a key feature of a prison officer's vocation. | UN | وينبغي الاعتراف ببناء علاقات إيجابية مع السجناء بكونه من السمات الرئيسية لمهنة موظف السجن. |
A key feature of such good governance processes is the participation and mobilization of women, civil society and marginalized groups. | UN | ويتمثل أحد الملامح الرئيسية لعمليات الحكم الجيد هذا في مشاركة وتعبئة النساء والمجتمع المدني والمجموعات المهمشة. |
A key feature of the Committee on Natural Resources is that it is concerned with the availability and sustainability of resources. | UN | من الملامح الرئيسية للجنة الموارد الطبيعية أنها معنية بتوافر واستدامة الموارد. |
It is this key feature of the modern economy, the pursuit of labour productivity and innovation, that is keeping the developed world trapped in the same pattern. | UN | وإن هذه السمة الرئيسية للاقتصاد الحديث، أي السعي وراء إنتاجية العمل والابتكارات، هي التي تبقي البلدان المتقدمة النمو أسيرة النمط نفسه. |
22. Shared services have been a key feature of the strategy's service delivery model. | UN | 22 - وتشكل الخدمات المشتركة إحدى السمات الأساسية لنموذج تقديم الخدمات في الاستراتيجية. |
Child income support is a key feature of the Government's commitment to families, with half a million families benefiting from our scheme of Child Benefit. | UN | وتعتبر إعانة الطفولة إحدى المعالم الرئيسية لالتزام الحكومة حيال اﻷسر، حيث تستفيد نصف مليون أسرة من مخططنا ﻹعانة الطفولة. |
Gender mainstreaming was also a key feature of the new framework. | UN | ويمثل أيضا مراعاة منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية سمة رئيسية في اﻹطار الجديد. |
A key feature is increased emphasis on collaboration between businesses, universities and publicly funded research organisations. | UN | ومن الملامح الأساسية زيادة التشديد على التعاون بين قطاع الأعمال والجامعات ومنظمات البحث المُمولة من الجمهور. |
:: One key feature of such sanctions is that their imposition and monitoring requires organized collective action. | UN | :: ومن الخصائص الرئيسية لتلك الجزاءات أن فرضها ورصدها يتطلبان إجراء جماعيا منظما. |
Consultations with public and private-sector groups and with communities is a key feature. | UN | ومن سماته الرئيسية إجراء مشاورات مع جماعات القطاعين العام والخاص ومع التحسينات المحلية. |
The key feature of conditional interpretative declarations is that the author makes its consent to be bound by the treaty subject to the proposed interpretation. | UN | إذ تكمن خصوصية هذه الإعلانات التفسيرية المشروطة في أن الطرف الذي يُصدرها يُخضع موافقته على الارتباط بالمعاهدة بشرط الموافقة على التفسير المقترح. |
Results-based budgeting, a key feature of accountability, seemed to be a paper exercise used by the Secretariat to meet the needs of the budget process rather than as a management tool. | UN | ويبدو أن الميزنة القائمة على النتائج، وهي ميزة رئيسية من مزايا المساءلة، هي مجرد عملية ورقية تستخدمها الأمانة العامة لتلبية احتياجات عملية الميزانية عوضا عن استخدامها أداة للإدارة. |
A key feature is the use of role models who hold a public appointment to encourage people to find out more. | UN | وتتمثل إحدى الخصائص الأساسية في استخدام الأشخاص الذين يتقلدون مناصب عامة ويكونون جديرين بأن يُحتذى بهم لتشجيع الناس على أن يعثروا على المزيد. |
A key feature of the common country assessment is that it potentially involves not only the United Nations system but also other donors and a variety of national interlocutors. | UN | ويتسم التقييم القطري المشترك بسمة رئيسية هى أن هناك إمكانية ﻷن يشمل ليس فحسب منظومة اﻷمم المتحدة ولكن أيضا جهات مانحة أخرى ومجموعة متنوعة من شركاء الحوار الوطنيين. |
Their protection from all forms of violence was a key feature of the Ukraine national plan of action to improve the status of women and upgrade their position in society. | UN | وحماية المرأة من جميع أشكال العنف هي معلم رئيسي في خطة العمل الوطنية اﻷوكرانية الرامية الى تحسين وضعية المرأة ورفع مكانتها في المجتمع . |
14. Last year saw the full implementation of UNHCR's global stock management system, a key feature of its strengthened emergency response capacity. | UN | 14- وشهد العام الماضي التنفيذ الكامل لنظام المفوضية العالمي لإدارة المخزونات، وهو خاصية رئيسية من خصائص قدراتها المعززة للاستجابة في حالات الطوارئ. |