ويكيبيديا

    "key gaps in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الثغرات الرئيسية في
        
    • وجود فجوات رئيسية في
        
    UNFPA has also worked with Governments to fill key gaps in service coverage and quality. UN وعمل الصندوق أيضا مع الحكومات على سد الثغرات الرئيسية في نطاق شمول الخدمات وجودتها.
    287. UNHCR will compile a comprehensive fleet management manual addressing key gaps in coverage. UN 287 - وستقوم المفوضية بتجميع دليل شامل لإدارة الأسطول لمعالجة الثغرات الرئيسية في التغطية.
    It is also encouraging that many States have shown willingness to seek United Nations assistance to fill key gaps in their counter-terrorism activities. UN ومن المشجع أيضا أن تُبدي العديد من الدول رغبة في التماس المساعدة من الأمم المتحدة من أجل سد الثغرات الرئيسية في الأنشطة المضطلع بها في مجال مكافحة الإرهاب.
    It is working to address key gaps in knowledge relating to deep-sea ecosystems and provide a framework to bridge the gap between scientists and policymakers. UN وتعمل الشبكة على معالجة الثغرات الرئيسية في المعارف المتصلة بالنظم الإيكولوجية لأعماق البحار، وتشكل إطاراً لتقريب وجهات النظر بين العلماء وواضعي السياسات.
    The MA has also contributed to mapping out key gaps in data and knowledge on dryland ecosystems and people. UN كما أسهم تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية في تحديد الثغرات الرئيسية في البيانات والمعرفة المتعلقة بالنظم الإيكولوجية للأراضي الجافة والسكان.
    The MA has also contributed to mapping out key gaps in data and knowledge on dryland ecosystems and people. UN كما أسهم تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية في تحديد الثغرات الرئيسية في البيانات والمعرفة المتعلقة بالنظم الإيكولوجية للأراضي الجافة والسكان.
    The MA has also contributed to mapping out key gaps in data and knowledge on dryland ecosystems and people. UN كما أسهم تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية في تحديد الثغرات الرئيسية في البيانات والمعرفة المتعلقة بالنظم الإيكولوجية للأراضي الجافة والسكان.
    In the first half of 2010, the Working Group had a discussion on key gaps in capabilities, resources and training which need to be closed in order to effectively implement Security Council mandates. UN وفي النصف الأول من عام 2010، أجرى الفريق العامل مناقشة بشأن الثغرات الرئيسية في القدرات والموارد التدريب التي يتعين سدها من أجل تنفيذ ولايات المجلس بفعالية.
    In order to fill these gaps, the Special Representative has approached various research institutions and non-governmental organizations to encourage them to develop databases and other information on children affected by armed conflict; this will also permit key gaps in the present body of knowledge to be identified and filled. UN وعملا على سد هذه الثغرات، اتصل الممثل الخاص بمختلف المؤسسات البحثية والمنظمات غير الحكومية لتشجيعها على إنشاء قواعد بيانات وجمع معلومات أخرى عن اﻷطفال المتضررين من الصراع المسلح؛ وهذا سيسمح أيضا بتحديد الثغرات الرئيسية في مجموع المعارف، وبسد هذه الثغرات.
    The third section details the key gaps in the capacity of the African Union to plan, manage, deploy and liquidate peacekeeping operations and proposes a number of measures by which the United Nations can assist in building this capacity. UN ويفصل الفرع الثالث الثغرات الرئيسية في قدرة الاتحاد الأفريقي على التخطيط لعمليات حفظ السلام وإدارتها ونشرها وتصفيتها ويقترح عددا من التدابير التي يمكن للأمم المتحدة أن تساعد بواسطتها في بناء هذه القدرة.
    1. The Security Council Working Group on Peacekeeping Operations met four times during March, May and June 2010 to consider the issue of key gaps in capabilities, resources and training that need to be closed in order to effectively implement Security Council mandates. UN 1 - اجتمع الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام أربع مرات خلال آذار/مارس، وأيار/مايو، وحزيران/يونيه 2010، من أجل النظر في مسألة الثغرات الرئيسية في مجال القدرات والموارد والتدريب التي يتعين سدها لتنفيذ ولايات مجلس الأمن بفعالية.
    (i) Compile, by the end of 2014, a cohesive and comprehensive fleet management manual consolidating all existing memorandums and addressing key gaps in guidance coverage. A. Background UN (ط) القيام، في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2014، بتجميع دليل متجانس وشامل لإدارة أسطول المركبات يضم جميع المذكرات الحالية ويعالج الثغرات الرئيسية في التغطية الإرشادية.
    Compile a fleet management manual by the end of 2014, consolidating extant office memorandums and addressing key gaps in coverage, including the fleet management practices to be followed at the country level; and establish a policy stating that country fleets exceeding 30 vehicles should be managed by staff qualified in the areas of logistics and fleet management UN تجميع دليل لإدارة الأسطول بنهاية عام 2014، يتم فيه توحيد المذكرات الداخلية القائمة ويعالج الثغرات الرئيسية في التغطية بما في ذلك ممارسات إدارة أسطول المركبات التي يتعين اتباعها على الصعيد القطري؛ ووضع سياسة تنص على ضرورة إدارة الأساطيل القطرية التي يتجاوز حجمها 30 مركبة من جانب الموظفين المؤهلين في مجالي اللوجستيات وإدارة الأسطول
    This includes looking at ongoing United Nations activities in the first group of regional areas identified for transition in order to better support a sustainable transition process, particularly the capacity of provincial authorities to assess development needs, identify key gaps in funding and coordinate line departments and donors present in the provinces. UN ويشمل ذلك النظر في الأنشطة الجارية للأمم المتحدة في المجموعة الأولى من المناطق الإقليمية المرشحة للانتقال من أجل دعـم أي عملية انتقال مستدامة على نحو أفضل، ولا سيما قدرة سلطات المقاطعات على تقييم الاحتياجات الإنمائية، وتحديد الثغرات الرئيسية في مجال التمويل، والتنسيق مع الإدارات التنفيذية وكذلك مع الجهات المانحة الموجودة في هذه المقاطعات.
    21. In the report on its previous session, the Commission noted that it could strengthen the coherence of peacebuilding-related engagements in countries on its agenda by highlighting key gaps in international support for countries emerging from conflict and by drawing attention to bottlenecks in their political, institutional and economic development. UN ٢١ - لاحظت اللجنة في تقريرها عن دورتها السابقة أنه يمكنها تعزيز الاتساق بين الالتزامات المتعلقة ببناء السلام في البلدان المدرجة في جدول أعمالها من خلال إبرازِ الثغرات الرئيسية في الدعم الدولي المقدم للبلدان الخارجة من النزاعات وتوجيه الانتباه إلى العقبات التي تعترض سبيل تنميتها السياسية والمؤسسية والاقتصادية.
    30. The Board of Auditors included among its recommendations that UNHCR also compile a fleet management manual by the end of 2014, consolidating existing practices and guidance and addressing key gaps in coverage, including the fleet management practices to be followed at the country level and establish a policy that country fleets exceeding 30 vehicles should be managed by staff with appropriate qualifications in logistics and fleet management. UN 30- وأوصى مجلس مراجعي الحسابات، في جملة ما أوصى به بأن تقوم المفوضية أيضاً بنهاية عام 2014 بتجميع دليل بشأن إدارة الأسطول يوحِّد الممارسات والتوجيهات القائمة ويعالج الثغرات الرئيسية في التغطية، بما في ذلك ممارسات إدارة أسطول المركبات التي يتعين تطبيقها على المستوى القطري ويحدد سياسات تقضي بأن يتولى موظفون مؤهلون في مجالي اللوجستيات وإدارة الأسطول إدارة الأساطيل القطرية التي يتجاوز حجمها 30 مركبة.
    Such scientific information can help to focus efforts on addressing the key gaps in data and knowledge, leading to real benefits for the world's dryland ecosystems and, their inhabitants, and for the wider global socio-ecological system, as well as to make progress towards broader environmental and development goals. UN ومن شأن هذه المعلومات العلمية أن تساعد على تركيز الجهود لمعالجة الثغرات الرئيسية في البيانات والمعارف، مما يؤدي إلى تحقيق فوائد حقيقية للنظم الإيكولوجية للأراضي الجافة في العالم ولسكانها، وللنظام الاجتماعي - الإيكولوجي العالمي الأوسع، فضلاً عن إحراز تقدم من أجل تحقيق أهداف أوسع في مجالات البيئة والتنمية.
    286. In paragraph 93, the Board recommended that UNHCR: (a) compile a fleet management manual by the end of 2014, consolidating extant office memorandums and addressing key gaps in coverage, including the fleet management practices to be followed at the country level; and (b) establish a policy that country fleets exceeding 30 vehicles should be managed by staff qualified in the areas of logistics and fleet management. UN 286 - وفي الفقرة 93، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) تجميع دليل لإدارة الأسطول بنهاية عام 2014، يتم فيه توحيد المذكرات الداخلية القائمة ويعالج الثغرات الرئيسية في التغطية بما في ذلك ممارسات إدارة أسطول المركبات التي يتعين اتباعها على الصعيد القطري؛ (ب) وضع سياسة تنص على ضرورة إدارة الأساطيل القطرية التي يتجاوز حجمها 30 مركبة من جانب الموظفين المؤهلين في مجالي اللوجستيات وإدارة الأسطول.
    93. The Board recommends that UNHCR: (a) compile a fleet management manual by the end of 2014, consolidating extant office memorandums and addressing key gaps in coverage, including the fleet management practices to be followed at the country level; and (b) establish a policy stating that country fleets exceeding 30 vehicles should be managed by staff qualified in the areas of logistics and fleet management. UN 93 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) تجميع دليل لإدارة الأسطول بنهاية عام 2014، يتم فيه توحيد المذكرات الداخلية القائمة ويعالج الثغرات الرئيسية في التغطية بما في ذلك ممارسات إدارة أسطول المركبات التي يتعين اتباعها على الصعيد القطري؛ (ب) وضع سياسة تنص على ضرورة إدارة الأساطيل القطرية التي يتجاوز حجمها 30 مركبة من جانب الموظفين المؤهلين في مجالي اللوجستيات وإدارة الأسطول.
    The Board recommends that UNHCR: (a) compile a fleet management manual by the end of 2014, consolidating extant office memoranda and addressing key gaps in coverage (including the fleet management practices to be discharged at country level); and (b) establish a policy that country fleets exceeding 30 vehicles should be managed by staff with appropriate qualifications in logistics and fleet management. UN 23- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) وضع دليل لإدارة الأسطول بنهاية عام 2014، يوحد المذكرات الداخلية القائمة ويعالج الثغرات الرئيسية في التغطية (بما في ذلك ممارسات إدارة أسطول المركبات التي يتعين اتباعها على الصعيد القطري)؛ (ب) وضع سياسة بشأن ضرورة إدارة الأساطيل القطرية التي يتجاوز حجمها 30 مركبة على يد موظفين ذوي مؤهلات مناسبة في مجالي اللوجستيات وإدارة الأسطول.
    They have weakened, however, over the years owing to some key gaps in skills, diminished speed of action, rising costs and declining core funding. UN غير أن مواطن القوة تلك قد ضعفت بمرور السنين بسبب وجود فجوات رئيسية في المهارات، وبطء الإجراءات، وارتفاع التكاليف، وانخفاض التمويل المخصص للأنشطة الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد