ويكيبيديا

    "key humanitarian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنسانية الرئيسية
        
    • إنسانية رئيسية
        
    • إنسانية أساسية
        
    • الإنسانية الأساسية
        
    • الرئيسية للأنشطة الإنسانية
        
    • إنسانية هامة
        
    The Policy Development and Studies Branch will continue to develop aides-memoires and analytical tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management to help ensure consideration of key humanitarian concerns. UN وسيستمر فرع الدراسات ووضع السياسات في إعداد المذكرات والأدوات التحليلية للجهات الفاعلة في المجال السياسي، مثل الدول الأعضاء وحفظة السلام، وذلك لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات لتساعد على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية.
    14. The key humanitarian messages are as follows: UN 14 - الرسائل الإنسانية الرئيسية هي التالية:
    53. key humanitarian agencies have critical staff working from Bangui, and most of the international non-governmental organizations are in the process of returning to the country. UN 53 - وللوكالات الإنسانية الرئيسية موظفون أساسيون يعملون من بانغي كما أن معظم المنظمات غير الحكومية الدولية هي في طور العودة إلى البلاد.
    key humanitarian priorities remain cholera, food insecurity and vulnerability to natural disasters. UN ولا يزال مرض الكوليرا وانعدام الأمن الغذائي والتعرض للكوارث الطبيعية تشكل أولويات إنسانية رئيسية.
    66. Hostilities in Jonglei State, the refugee situation and food insecurity were the key humanitarian challenges. UN 66 - مثلت الأعمال العدائية في ولاية جونقلي وحالة اللاجئين وانعدام الأمن الغذائي التحديات الإنسانية الرئيسية.
    A number of key humanitarian reforms have taken place since the Indian Ocean tsunami and the Darfur crises, taking into account important lessons learned and, to a lesser extent, the results of critical evaluations and audits. UN وقد جرى عدد من الإصلاحات الإنسانية الرئيسية منذ حدوث أزمتي تسونامي المحيط الهندي ودارفور، مع مراعاة الدروس الهامة المكتسبة، و، بدرجة أقل، نتائج التقييمات وعمليات مراجعة الحسابات ذات الأهمية الشديدة.
    A number of key humanitarian reforms have taken place since the Indian Ocean tsunami and the Darfur crises, taking into account important lessons learned and, to a lesser extent, the results of critical evaluations and audits. UN وقد جرى عدد من الإصلاحات الإنسانية الرئيسية منذ حدوث أزمتي تسونامي المحيط الهندي ودارفور، مع مراعاة الدروس الهامة المكتسبة، و، بدرجة أقل، نتائج التقييمات وعمليات مراجعة الحسابات ذات الأهمية الشديدة.
    (1) Draft article 6 establishes the key humanitarian principles relevant to disaster response. UN 1 - يتناول مشروع المادة 6 المبادئ الإنسانية الرئيسية ذات الصلة بالاستجابة للكوارث.
    It will develop aides-memoires and diagnostic tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management so as to help ensure consideration of key humanitarian concerns. UN ويضع مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الناشطة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وحفظة السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات للتمكن من المساعدة على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية.
    It will develop aides-memoires and diagnostic tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management to help ensure consideration of key humanitarian concerns. UN وسيضع مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الناشطة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وأفراد حفظ السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات للمساعدة على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية.
    Council members were informed, inter alia, that the key humanitarian priorities remained security and reactivation of essential services. UN وقد أُعلم أعضاء المجلس، في جملة أمور، بأن الأولويات الإنسانية الرئيسية تظل متمثلة في الأمن وإعادة تشغيل الخدمات الأساسية.
    Such an enormous task should be carried out in line with the United Nations Charter and other relevant international law and human rights instruments, as well as with the key humanitarian principles of impartiality and neutrality. UN وتلك المهمة الهائلة ينبغي أن يضطلع بها بما يتمشى مع ميثاق الأمم المتحدة وصكوك القانون الدولي وحقوق الإنسان ذات الصلة، وكذلك مع المبادئ الإنسانية الرئيسية للحياد وعدم الانحياز.
    It will also contribute to the development of training programmes to ensure that staff and other actors in emergencies are aware of key humanitarian policies and methodologies and are able to apply them flexibly and appropriately in varied contexts. UN وسيسهم في وضع برامج تدريب لكفالة إدراك الموظفين وغيرهم من الجهات الفاعلة في حالات الطوارئ للسياسات والمنهجيات الإنسانية الرئيسية وقدرتهم على تطبيقها بمرونة وبصورة مناسبة في بيئات متباينة.
    Hence, working groups, composed of the available personnel from United Nations agencies and NGOs were constituted in Darwin to address the key humanitarian needs in each sector, as well as a number of cross-cutting issues. UN 50- ولذلك شُكلت أفرقة عاملة تتألف من موظفي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الموجودين في دارون لتناول الحاجات الإنسانية الرئيسية في كل قطاع ومعالجة عدد من القضايا المشتركة بين القطاعات.
    Agreement on that key humanitarian issue should be followed by concrete and comprehensive implementation by all high contracting parties, in the shape of the provision of technical, financial, material and human resources assistance to one another. UN وأضافت قائلة إن الاتفاق حول هذه المسألة الإنسانية الرئيسية ينبغي أن يليه تنفيذ ملموس وشامل من قِبَل جميع الأطراف السامية المتعاقدة وذلك في شكل تبادل للمساعدة التقنية والمالية والمادية والمساعدة المتصلة بالموارد البشرية.
    The Office will develop aides-memoires and diagnostic tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management to help ensure consideration of key humanitarian concerns. UN وسيضع المكتب مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الفاعلة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وحفظة السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات بغرض المساعدة على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية.
    It will develop aides-memoires and diagnostic tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management to help ensure consideration of key humanitarian concerns. UN وسيضع مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الناشطة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وأفراد حفظ السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات للمساعدة على كفالة مراعاة اهتمامات إنسانية رئيسية.
    It will develop aides-memoires and diagnostic tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management to help ensure consideration of key humanitarian concerns. UN وسيضع مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الناشطة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وأفراد حفظ السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات للمساعدة على كفالة مراعاة اهتمامات إنسانية رئيسية.
    23. Draft article 6 recalled the key humanitarian principles of humanity, neutrality and impartiality applicable in the context of disasters. UN 23 - ثم انتقل إلى مشروع المادة 6 التي تشير إلى مبادئ الإنسانية والحياد والنـزاهة كمبادئ إنسانية أساسية تنطبق على سياق الكوارث.
    One of the key humanitarian priorities was quickly to launch a comprehensive emergency shelter programme to assist those in need of accommodation during Kosovo's first post-war winter. UN وتمثلت إحدى الأولويات الإنسانية الأساسية في العمل على وجه السرعة لتنفيذ برنامج طوارئ شامل لتوفير المأوى لمحتاجيه في أول فصل للشتاء تجتازه كوسوفو بعد الحرب.
    (a) To facilitate humanitarian assistance and improve humanitarian access, including by securing key humanitarian infrastructure and maintaining liaison with all parties to the Djibouti peace agreement and related subsequent agreements, and to facilitate delivery of humanitarian assistance to internally displaced persons, children and other affected persons; UN (أ) تيسير تقديم المساعدة الإنسانية وتحسين وسائل إيصالها مما يشمل تأمين الهياكل الأساسية الرئيسية للأنشطة الإنسانية وإقامة اتصال مع جميع الأطراف في اتفاق جيبوتي للسلام والاتفاقات اللاحقة المتصلة به وتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى المشردين داخليا والأطفال وغيرهم من المتضررين؛
    Partnerships with NGOs in the Occupied Palestinian Territory also enabled provision of key humanitarian assistance. UN وبفضل الشراكات مع المنظمـات غير الحكوميـة في الأراضي الفلسطينية المحتلة أيضا أمكن توفير مساعدة إنسانية هامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد