ويكيبيديا

    "key ideas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأفكار الرئيسية
        
    • أفكار مهمة
        
    The plan included the following five key ideas: UN وتضمنت الخطة الأفكار الرئيسية الخمسة التالية:
    In seeking to elaborate this role, certain key ideas need to be developed. UN وسعيا إلى توضيح هذا الدور، يلزم تناول بعض الأفكار الرئيسية بتفصيل.
    One way to overcome existing concerns would be a return to one of the key ideas that lay at the root of European integration. UN وثمة طريقة لمعالجة الشواغل القائمة وهي العودة إلى الأخذ بإحدى الأفكار الرئيسية التي يقوم على أساسها التكامل الأوروبي.
    The following highlights some of the key ideas resulting from the discussions. UN يرد أدناه السمات البارزة من بعض الأفكار الرئيسية التي تولدت عن المناقشات.
    He recommended focusing on key ideas, such as sustainability and finance, and the polluter-pays principle, and establishing a system under which the chemicals industry would bear the true costs of its products. UN وأوصى بالتركيز على أفكار مهمة مثل الاستدامة والتمويل ومبدأ ' ' تغريم الملوِّث``، مع إنشاء نظام تتحمل بموجبه صناعة المواد الكيميائية التكاليف الحقيقية لمنتجاتها.
    In their discussions, member States focused on the key ideas in individual recommendations and made specific comments with regard to some of them. UN 8 - وركّزت الدول الأعضاء في مناقشاتها على الأفكار الرئيسية الواردة في فرادى التوصيات وقدمت تعليقات محددة بشأن بعضها.
    In their discussions, member States focused on the key ideas in individual recommendations and made specific comments with regard to some of them. UN 8- وركّزت الدول الأعضاء في مناقشاتها على الأفكار الرئيسية الواردة في فرادى التوصيات وقدمت تعليقات محددة بشأن بعضها.
    The underlying key ideas that had led to the drafting of the Non-Proliferation Treaty thirty years earlier should remain central to the deliberations of the current Conference on its implementation. UN وأكد أن الأفكار الرئيسية التي أدت إلى وضع معاهدة عدم الانتشار قبل ثلاثين عاما ينبغي أن تظل محورا لمداولات المؤتمر الراهن المعني بتنفيذها.
    In addition, PS/NEAP/DIC has translated the key ideas of the UNCCD and the major points of the launching forum of the NEAP/DIC into six national languages. UN وعلاوة على ذلك، بدأت الأمانة الدائمة المذكورة في ترجمة الأفكار الرئيسية لاتفاقية مكافحة التصحر وتجميع وثائق المحفل المتعلقة باستهلال البرنامج الوطني لحماية البيئة بست لغات قومية.
    Consequently, key ideas advocated by UNCTAD for a new programme of action, such as the development of productive capacities and a stronger emphasis on the development dimension, while maintaining a focus on transit transport issues, have been reflected in the initial draft of the new programme. UN ونتيجة لذلك، انعكست في المشروع الأولي لبرنامج العمل الجديد الأفكار الرئيسية التي طرحها الأونكتاد لوضع برنامج عمل جديد، مثل الأخطار المتعلقة بتنمية القدرات الإنتاجية وزيادة التشديد على البعد الإنمائي، مع مواصلة التركيز في الوقت نفسه على قضايا النقل العابر.
    Some of the key ideas that emerged are found below; see tinyurl.com/oy4n55s for the more detailed position statement submitted to the UN Independent Expert Advisory Group on a data revolution for sustainable development. UN ونورد أدناه بعض الأفكار الرئيسية التي انبثقت عن الاجتماع؛ وللاطلاع على بيان أكثر اتفصيلا يوضح موقفنا، تم تقديمه إلى الفريق الاستشاري المستقل المعني بالتنمية المستدامة، التابع للأمم المتحدة انظر الموقع tinyurl.com/oy4n55s.
    9. The guidelines for the police national strategic plan provided key ideas for the police mission statement and identified focus areas which need improvement, such as professional training, equipment, and relations with other government institutions. UN 9 - وقد كفلت المبادئ التوجيهية للخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية طرح الأفكار الرئيسية لبيان مهمة الشرطة مع تحديد مجالات التركيز التي تحتاج إلى تحسين، ومن ذلك مثلاً التدريب المهني والمعدات والعلاقات مع المؤسسات الحكومية الأخرى.
    He said the secretariat, in consultation with the EGTT, would follow up on the seminar by producing the above-mentioned technical paper and practical information, and that the EGTT would select key ideas and turn them into concrete recommendations for the SBSTA and the COP. UN وقال إن الأمانة، ستقوم، بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، بمتابعة نتائج الحلقة الدراسية من خلال صياغة الورقة التقنية المشار إليها أعلاه وتقديم المعلومات التطبيقية كما أن فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا سيتولى اختيار الأفكار الرئيسية وتحويلها إلى توصيات ملموسة لتقديمها إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومؤتمر الأطراف.
    48. Mr. Ivančo (Czech Republic) said he agreed with the position of the representative of Spain and pointed out that one of the key ideas voiced at the International Online Dispute Resolution Forum held in Prague in 2012 was that the process should be as simple as possible to establish a practical, effective system. UN 48 - السيد إيفانتشو (الجمهورية التشيكية): قال إنه يتفق في الرأي مع موقف ممثل إسبانيا وأوضح أن إحدى الأفكار الرئيسية التي جرى التعبير عنها في المنتدى الدولي لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، المعقود في براغ عام 2012 هي أن العملية ينبغي أن تكون مبسطة قدر الإمكان من أجل إنشاء نظام عملي وفعال.
    He recommended focusing on key ideas, such as sustainability and finance, and the polluter-pays principle, and establishing a system under which the chemicals industry would bear the true costs of its products. UN وأوصى بالتركيز على أفكار مهمة مثل الاستدامة والتمويل ومبدأ ' ' تغريم الملوِّث``، مع إنشاء نظام تتحمل بموجبه صناعة المواد الكيميائية التكاليف الحقيقية لمنتجاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد