ويكيبيديا

    "key indicators of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤشرات الرئيسية
        
    • مؤشرات رئيسية
        
    • من المؤشرات الأساسية
        
    • مؤشرات أساسية
        
    Source: ILO key indicators of the Labour Market Version 5 CD-ROM. UN المصدر: القرص المدمج للطبعة الخامسة من المؤشرات الرئيسية لسوق العمل الصادرة عن منظمة العمل الدولية
    The growing awareness about environmental issues has become one of the key indicators of the democratization process. UN وأصبح الوعي المتنامي بالقضايا البيئية أحد المؤشرات الرئيسية لعملية إرساء الديمقراطية.
    These indicators are a subset of the broader range of indicators published in the key indicators of the Labour Market. UN وهذه المؤشرات هي مجموعة فرعية من مجموعة المؤشرات الأوسع التي صدرت في نشرة المؤشرات الرئيسية لسوق العمل.
    11. UNICEF continues to promote strengthening of national and subnational monitoring of key indicators of child survival, growth and development. UN 11 - وتواصل اليونيسيف تشجيع تعزيز رصد المؤشرات الرئيسية لبقاء الطفل ونموه وتطوره على الصعيد الوطني ودون الوطني.
    The publication measures women's progress on several key indicators of gender equity in Australia. UN ويقيس التقرير تقدم المرأة على أساس عدة مؤشرات رئيسية للإنصاف بين الجنسين في أستراليا.
    5. key indicators of trends in migrant stock, by region, 1965, 1975, UN المؤشرات الرئيسية للاتجاهات في حجم المهاجرين، حسب المنطقة في السنوات ١٩٦٥ و ١٩٧٥ و ١٩٨٥ و ١٩٩٠
    The Asian Development Bank provides data on key indicators of its developing member countries to the World Bank. UN ويقدم مصرف التنمية اﻵسيوي بيانات عن المؤشرات الرئيسية للبلدان النامية اﻷعضاء فيه الى البنك الدولي.
    One of the key indicators of women's empowerment is political participation, in particular the number of women in national parliaments and provincial assemblies. UN تعد المشاركة السياسية أحد المؤشرات الرئيسية لتمكين المرأة، وخاصة عدد المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية والمجالس المحلية.
    Unfortunately, as with the Ease of Doing Business rankings, LDCs are among the lowest rated on key indicators of CPIA scores. UN وللأسف، فكما هو الحال بالنسبة للترتيب وفقاً لمدى تيسير أنشطة الأعمال، صُنفت أقل البلدان نمواً في أدنى منزلة حسب المؤشرات الرئيسية لدرجات تقييم السياسات والمؤسسات القطرية.
    For the first time, UNAIDS produced AIDS scorecards on key indicators of national progress, enabling countries to compare results. UN ولأول مرة، أصدر البرنامج المشترك سجلات للإنجازات في مكافحة الإيدز بشأن المؤشرات الرئيسية للتقدم الوطني، مما يمكن البلدان من مقارنة النتائج.
    Pilot interventions are being implemented designed to empower women economically, measure the key indicators of this empowerment, and most importantly, attribute the outcomes to the interventions. UN ويجري تنفيذ أنشطة رائدة تهدف إلى تمكين المرأة اقتصاديا، وقياس المؤشرات الرئيسية لهذا التمكين، والأهم من ذلك أنها تهدف إلى أن تنسب النتائج إلى الأنشطة.
    23 key indicators of teenage reproductive behaviour in Seychelles from 1996 to 2008 99 UN 23- المؤشرات الرئيسية للسلوك الإنجابي للمراهقين في سيشيل خلال الفترة 1994-2008 133
    Table 23: key indicators of teenage reproductive behaviour in Seychelles from 1996-2008 UN الجدول 23 المؤشرات الرئيسية للسلوك الإنجابي للمراهقين في سيشيل خلال الفترة 1994-2008
    Source: ILO, key indicators of the Labour Market; see http://www.ilo.org. UN المصدر: منظمة العمل الدولية، المؤشرات الرئيسية لسوق العمل؛ انظر http://www.ilo.org.
    51. Gender and human rights considerations are now reflected more explicitly in key indicators of this focus area. UN 51 - وتنعكس الآن اعتبارات المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان بشكل أكثر وضوحا في المؤشرات الرئيسية في مجال التركيز هذا.
    20. A number of key indicators of the financial condition of UNHCR showed an improvement, as reflected in table 3. UN 20 - وهناك عدد من المؤشرات الرئيسية على الحالة المالية للمفوضية التي تبين حدوث تحسّن على النحو المبين في الجدول 3:
    The ILO has a list of 20 key indicators in the key indicators of the Labour Market, but for other organizations it is more difficult to determine which indicators they consider to be crucial. UN ولمنظمة العمل الدولية قائمة مكونة من 20 مؤشرا رئيسيا في المؤشرات الرئيسية لسوق العمل، ولكن منظمات أخرى تجد صعوبة في تحديد المؤشرات التي تعتبرها حاسمة.
    However, as the key indicators of the Labour Market collects a broad range of labour market indicators, it is useful for assessing many of the issues relating to the decent work agenda. UN ومع ذلك، ونظرا لأن " المؤشرات الرئيسية لسوق العمل " تضم مجموعة واسعة من مؤشرات سوق العمالة، فهي مفيدة في تقييم العديد من القضايا المتعلقة ببرنامج توفير العمل اللائق.
    Land policy processes are key indicators of good land governance. UN 27 - والعمليات المتعلقة بسياسات الأراضي هي مؤشرات رئيسية على الحوكمة الجيدة للأراضي.
    These factors are key indicators of what might be termed " successful " transitions, and of sustainable development. UN وهذه العوامل مؤشرات رئيسية لما يمكن أن توصف بأنها تحولات " ناجحة " وللتنمية المستدامة.
    Although she would be able to make a strong case for the Department when she reported to Member States on results achieved to date, certain key indicators of progress would be missing, since insufficient time had elapsed since the Department's establishment. UN وعلى الرغم من أنه سيكون بوسعها أن تتكلم عن الإدارة بشكل قوي عند تقديمها لتقريرها إلى الدول الأعضاء عن النتائج التي تحققت حتى الآن فإن عددا من المؤشرات الأساسية للتقدم سيكون غائبا نظرا لعدم كفاية الوقت الذي انقضى منذ إنشاء الإدارة.
    29. The Board elaborated and provisionally adopted new guidelines and policies including key indicators of contemporary forms of slavery. UN 29- ووضع المجلس، واعتمد بصورة مؤقتة، مبادئ توجيهية وسياسات جديدة تشمل مؤشرات أساسية عن أشكال الرق المعاصرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد