While there are informal networks at country level, this is ad hoc and reliant on the initiative of key individuals. | UN | وبينما توجد شبكات غير رسمية على الصعيد القطري، فإن الأمر يأخذ طابعاً مخصصاً ويعتمد على مبادرة الأفراد الرئيسيين. |
Therefore, the Security Council renewed the sanctions on arms, diamonds, timber, and the travel of key individuals. | UN | ولذلك قرر مجلس الأمن فرض الجزاءات من جديد على الأسلحة والماس والأخشاب وعلى سفر الأفراد الرئيسيين. |
The Office relies on the existing skills and experience of key individuals. | UN | ويعتمد المكتب على مهارات الأفراد الرئيسيين وخبراتهم الحالية. |
In paragraph 356, UNOPS agreed with the Board's recommendation to implement a succession plan to reduce disruption to the business in the event of the loss of key individuals in the information technology department. | UN | وفي الفقرة 356، وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينفذ خطة إجراءات تعاقبية بهدف الحد من احتمال تعطل العمل في حال فقدان أفراد أساسيين في إدارة تكنولوجيا المعلومات. |
This limits the realistic prospects of substantial recovery to seven to nine key individuals. | UN | ويحد ذلك من الإمكانات الواقعية لاسترداد مبالغ كبيرة بما لا يزيد عن سبعة إلى تسعة من الأشخاص الرئيسيين. |
Others asked about the possibility of using the International Criminal Court to apprehend key individuals for crimes against humanity. | UN | وتساءل البعض عن إمكانية اللجوء إلى المحكمة الجنائية الدولية للقبض على أشخاص رئيسيين لارتكابهم جرائم ضد الإنسانية. |
key individuals in the funding institutions should be identified. | UN | وينبغي أيضاً تحديد الأفراد المهمين في مؤسسات التمويل. |
Contacts with key individuals who have information relevant to the investigation have also been intensified. | UN | كما جرى أيضا تكثيف الاتصالات مع الأفراد الرئيسيين الذين لديهم معلومات ذات صلة بالتحقيق. |
We have now identified the key individuals to target. | Open Subtitles | لقد حددنا الآن الأفراد الرئيسيين للإستهداف |
:: 20 conferences, forums, round tables or workshops, in collaboration with the country team, to strengthen knowledge and awareness of electoral issues among 500 key individuals | UN | :: عقد 20 مؤتمرا أو منتداً أو اجتماعا للمائدة المستديرة أو حلقة عمل، بالتعاون مع الفريق القطري، لتعزيز معارف 500 من الأفراد الرئيسيين وتوعيتهم بالمسائل الانتخابية |
It will be vital to create, develop and maintain relationships among key individuals in the concerned ministries of such neighbouring countries. | UN | وسيكون من الحيوي إقامة علاقات بين الأفراد الرئيسيين العاملين في الوزارات المعنية بهذه البلدان المجاورة وتطوير هذه العلاقات والحفاظ عليها. |
The study involved the consideration of 96 remedies used in 40 cases and surveyed many of the key individuals involved in the mergers. | UN | وشملت الدراسة النظر في 96 إجراءً تصحيحياً طُبّقت على 40 دعوى واستقصت آراء الكثيرين من الأفراد الرئيسيين المشاركين في الاندماجات. |
Indeed, the Liberian authorities in their conversations with the Panel appeared not bothered about the embargo, and never complained about it. In contrast, they regularly complained about the United Nations travel ban on key individuals associated with the Government. | UN | وبالفعل فإن السلطات الليبرية لم تبدو قلقة في محادثاتها مع الفريق بشأن الحظر ولم تشك منه إطلاقا وعلى العكس من ذلك، فإنها اشتكت بانتظام من فرض الأمم المتحدة حظرا على سفر الأفراد الرئيسيين المرتبطين بالحكومة. |
The Panel also contacted a number of key individuals whose names have been a subject of interest and controversy and tried to locate and identify Somalis who were alleged to be involved in violations of the embargo. | UN | كما اتصلت الهيئة بعدد من الأفراد الرئيسيين الذين كانت أسماؤهم محل اهتمام وجدل، وحاولت تحديد مواقع وهوية الصوماليين الذين يُدعى تورطهم في انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة. |
Decision-making in Al-Shabaab is undertaken by a collective leadership structure, including a shura (council) of key individuals. | UN | وتتخذ القرارات في حركة الشبابمن خلال هيكل قيادي جماعي يشمل (مجلس) شورى من الأفراد الرئيسيين. |
ICSID has also continued to support United Nations programmes by providing links on the ICSID Web site; including United Nations events in the monthly calendar of international events, and maintaining open lines of communication with several key individuals in the United Nations international network. | UN | • واستمر المجلس أيضاً في دعم برامج اﻷمم المتحدة بتوفير وصلات على موقع المجلس على الشبكة العالمية؛ ويشمل ذلك مناسبات اﻷمم المتحدة في التقويم الشهري لﻷحداث الدولية، وإبقاء خطوط مفتوحة للاتصالات بعدة أفراد أساسيين في الشبكة الدولية لﻷمم المتحدة. |
In paragraph 356, UNOPS agreed with the Board's recommendation to implement a succession plan to reduce disruption to the business in the event of the loss of key individuals in the information technology department. | UN | وفي الفقرة 356، وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينفذ خطة للتعاقب بهدف الحد من احتمال تعطل أنشطة عمله في حال فقدان أفراد أساسيين في إدارة تكنولوجيا المعلومات. |
911. In paragraph 356, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it implement a succession plan to reduce disruption to its business activities in the event of the loss of key individuals in the information technology department. | UN | 911 - وفي الفقرة 356، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن ينفذ خطة للتعاقب بهدف الحد من احتمال تعطل أنشطة عمله في حال فقدان أفراد أساسيين في إدارة تكنولوجيا المعلومات. |
Disrupting the activities of these key individuals can hinder the effectiveness of the insurgency. | UN | وبتعطيل أنشطة هؤلاء الأشخاص الرئيسيين يمكن عرقلة فعالية أعمال التمرد. |
Among others, Brahimi saw the need for a separate and independent audit and accountability procedure to review the responsibilities of key individuals and offices associated with the incident. | UN | ورأى الإبراهيمي من الضروري، في جملة أمور، وضع إجراء منفصل ومستقل للمراجعة والمساءلة بغرض استعراض مسؤوليات الأشخاص الرئيسيين والمكاتب الرئيسية المتعلقة بالحادث. |
The Group is particularly concerned to note that the names of five key individuals have not been submitted to the Committee for inclusion in the list. | UN | والفريق قلق على وجه الخصوص لأنه لاحظ أن أسماء خمسة أشخاص رئيسيين لم تقدم إلى اللجنة لإدراجها في القائمة. |
The Panel suggests that it is best able to provide information on those individuals in Liberia but could also assist in obtaining information on key individuals through its contacts and travel to select destinations in the region and elsewhere. | UN | ويشير الفريق إلى أنه الأقدر على تقديم معلومات عن هؤلاء الأشخاص في ليبريا، وكما يمكنه أن يساعد في الحصول على معلومات عن الأفراد المهمين من خلال اتصالاته وسفرياته إلى مقاصد مختارة في المنطقة وخارجها. |
As a first step, and on the recommendation of the report, I have suggested establishing an independent accountability procedure to review the responsibilities of the key individuals and offices concerned in the Algiers attack. | UN | وقد اقترحت، كخطوة أولى وبناء على التوصيات الواردة في التقرير، استحداث إجراء مستقل للمساءلة لاستعراض مسؤوليات الجهات الرئيسية من أفراد ومكاتب فيما يتصل بهجوم الجزائر. |