ويكيبيديا

    "key inputs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدخلات الرئيسية
        
    • مدخلات رئيسية
        
    • مدخلات أساسية
        
    • المستلزمات الرئيسية
        
    • المدخلات الأساسية
        
    • إسهامات أساسية
        
    • إسهامات رئيسية
        
    To do so requires setting appropriate prices for key inputs and establishing institutions to help small producers achieve economies of scale in marketing and in accessing international markets. UN وهذا يتطلّب تحديد أسعار المدخلات الرئيسية على النحو الملائم وإنشاء مؤسّسات لمساعدة صغار المنتجين على تحقيق وفورات حجميّة في مجالي التسويق والوصول إلى الأسواق الدولية.
    Of particular significance has been the timely arrival of key inputs for the major winter planting season and their distribution to farmers. UN وكان لوصول المدخلات الرئيسية اللازمة للموسم الزراعي الشتوي الرئيسي وتوزيعها على المزارعين في الوقت المناسب أهمية بالغة.
    More specifically, evaluation provides key inputs for: UN وبشكل أكثر تحديداً، يوفر التقييم المدخلات الرئيسية لما يلي:
    UNIDO would provide key inputs in addressing those issues. UN وسوف تقدم اليونيدو مدخلات رئيسية في معالجة تلك المسائل.
    A change management working group was established by the Director-General with the task to provide key inputs into the CM process. UN وأنشأ المدير العام فريقا عاملا معنيا بإدارة التغيير، وأسند إليه مهمة توفير مدخلات رئيسية بشأن عملية إدارة التغيير.
    These competitiveness diagnoses are key inputs for the formulation of UNIDO integrated programmes. UN والتشخيصات هذه للقدرات التنافسية هي مدخلات أساسية لوضع برامج اليونيدو المتكاملة.
    A spreadsheet analysis was conducted for each of the Group 1, 2 and 3 countries using the following key inputs: UN أُجرى تحليل جدول بيانات لكل بلد من بلدان المجموعة 1 و2 و3 باستخدام المدخلات الرئيسية التالية:
    Parties agreed on further definition of the scope of the review and development of its modalities, including how the key inputs such as the Fifth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change will be considered. UN وقد اتفقت الأطراف على مواصلة تحديد نطاق الاستعراض ووضع طرائقه، بما في ذلك كيفية النظر في المدخلات الرئيسية مثل تقرير التقييم الخامس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    In complying with this request, the COP Bureau expressed the wish to rely on external assistance for the submission of key inputs required for the delivery of its mandate. UN وامتثالاً لهذا الطلب، أعرب مكتب مؤتمر الأطراف عن رغبته في الاعتماد على المساعدة الخارجية لتقديم المدخلات الرئيسية اللازمة لإنجاز مهمته.
    Not only did key inputs for the major winter planting season arrive in time, sufficient vaccines were available to inoculate cattle, sheep and goats against a range of diseases. UN ولم تصل المدخلات الرئيسية اللازمة للزراعة في الموسم الشتوي فحسب، بل تتوفر لقاحات لتطعيم الماشية والخراف واﻷغنام ضد مجموعة من اﻷمراض.
    21. The purpose of seeking voluntary contributions was to support key inputs necessary to implement activities that sought to enhance United Nations system coherence and coordination in the area of the rule of law. UN 21 - والغرض من طلب التبرعات هو دعم المدخلات الرئيسية اللازمة للاضطلاع بالأنشطة الرامية إلى تحقيق مزيد من التجانس والتنسيق لمنظومة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.
    Such research should encompass not only commodity markets, but also the markets for key inputs into commodity production; for example, one can note the increasing concentration among seed-producing companies. UN وينبغي ألا تشمل هذه البحوث الأسواق السلعية فحسب، بل وكذلك أسواق المدخلات الرئيسية في إنتاج السلع الأساسية؛ إذ يمكن، على سبيل المثال، أن يشير المرء إلى التركيز المتزايد فيما بين الشركات المنتجة للبذور.
    These findings and other feedback are key inputs to the revision of the guidelines. UN وتمثل هذه النتائج وغيرها من التغذية الراجعة مدخلات رئيسية لتنقيح المبادئ التوجيهية.
    The report and recommendations of the Commission are key inputs for the High-level Dialogue of the General Assembly on international migration and development. UN ويعتبر التقرير وتوصيات اللجنة مدخلات رئيسية بالنسبة للحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة حول الهجرة الدولية والتنمية.
    The two-day meeting of Caribbean States held in advance provided key inputs by highlighting the challenges faced by those States. UN وقدم اجتماع الدول الكاريبية الذي دام يومان مدخلات رئيسية عن طريق تسليط الأضواء على التحديات التي تواجهها تلك الدول.
    They are key inputs for corporate evaluations and United Nations Development Assistance Framework evaluations. UN وهي مدخلات رئيسية للتقييمات المؤسسية وتقييمات أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    They are key inputs for corporate evaluations and United Nations Development Assistance Framework evaluations. UN وهي تشكل مدخلات رئيسية للتقييمات المؤسسية ولتقييمات أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Developing the domestic IT sector can be critical for increasing ICT usage in the economy as it provides key inputs for companies which want to move into e-business. UN 48- ويمكن أن يكون تطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات المحلي ذا أهمية حاسمة في زيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال في الاقتصاد حيث إنها توفر مدخلات أساسية للشركات التي ترغب في الانتقال إلى حقل الأعمال التجارية الإلكترونية.
    Special emphasis is placed on the need to increase the availability of key inputs such as long-lasting insecticide-treated nets and artemisinian-combination therapies. UN وتم إيلاء تركيز خاص على الحاجة إلى زيادة توفير المدخلات الأساسية مثل الناموسيات المتينة المعالجة بالمبيدات الحشرية والعلاجات المركبة التي تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين.
    Through their multisectoral and interdisciplinary function they provide key inputs into regional strategy building and, consequently, into the overall evaluation of the Decade's achievements. UN فهي تقدم، عن طريق المهمة المتعددة القطاعات والتخصصات التي تؤديها، إسهامات أساسية في وضع الاستراتيجيات اﻹقليمية، وبالتالي في التقييم الشامل ﻹنجازات العقد.
    The Division provides key inputs to the maternal mortality estimation process, including country-level estimates of the number of women of reproductive age, general fertility rate and live births. UN وتقدم الشعبة إسهامات رئيسية في عملية تقدير وفيات الأمومة، بما في ذلك التقديرات القطرية المتعلقة بعدد النساء اللائي هن في سن الإنجاب، ومعدل الخصوبة العام، والمواليد الأحياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد