It welcomed Senegal's accession to key international human rights treaties and its cooperation with special procedures. | UN | ورحبت بانضمام السنغال إلى المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة. |
The Unit is working to prepare East Timor for ratification of key international human rights treaties upon independence. | UN | وتعمل الوحدة على إعداد تيمور الشرقية للتصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان لدى استقلالها. |
Sri Lanka was a party to key international human rights treaties and had regularly engaged with the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances. | UN | وقال إن سري لانكا طرف في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وشاركت بانتظام مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي. |
(d) To ratify key international human rights treaties and their optional protocols, and provide for communications procedures and on-site investigation, as relevant; | UN | (د) المصادقة على معاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية(23) وعلى بروتوكولاتها الاختيارية، وتسهيل الإجراءات المتعلقة بالبلاغات وعملية التحقق في الموقع، حسب الاقتضاء؛ |
The Government of Kenya has stepped up initiatives that offer room to improve women's reproductive health and rights by ratifying key international human rights treaties and promulgating the Constitution of Kenya 2010. | UN | دعمت حكومة كينيا المبادرات التي تهدف إلى تحسين الصحة والحقوق الإنجابية للمرأة بالتصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وإصدار دستور كينيا لعام 2010. |
UNMISS also provided support for the Government's ratification process relating to key international human rights treaties, and has engaged in monitoring and reporting on the harmonization of the national legislative framework with international human rights standards. | UN | كما قدمت البعثة أيضا الدعم إلى عملية تصديق الحكومة على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وشاركت في رصد عملية مواءمة الإطار التشريعي الوطني مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتقديم تقارير عنها. |
3. AI called on Grenada to sign, ratify and implement key international human rights treaties, including the CAT, with technical and financial support by the United Nations and Inter-American systems as necessary. | UN | 3- ودعت منظمة العفو الدولية غرينادا إلى التوقيع على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان والتصديق عليها وتنفيذها، ومن بينها اتفاقية مناهضة التعذيب، مستعينة في ذلك بدعم تقني ومالي من منظومة الأمم المتحدة ومن منظومة البلدان الأمريكية، حسب الاقتضاء(7). |
Minister of Justice of the Russian Federation Mr. Konovalov, who presented the national report of Russia (A/HRC/WG.6/4/RUS/1) stated, that Russia was fully committed to implementing its international obligations in the area of human rights and that key international human rights treaties had supremacy over national legislation of the Russian Federation (paragraph 6). | UN | وقد ذكر وزير العدل في الاتحاد الروسي، السيد كونوفالوف، الذي قدم التقرير الوطني لروسيا (A/HRC/WG.6/4/RUS/1) أن روسيا ملتزمة التزاماً تاماً بتنفيذ التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، وأن المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان لها أسبقية على التشريعات الوطنية للاتحاد الروسي (الفقرة 6). |