ويكيبيديا

    "key meetings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماعات الرئيسية
        
    • اجتماعات هامة
        
    • الاجتماعات اﻷساسية
        
    The Peacebuilding Commission took an active part in the finalization of the programme, sharing written comments and participating in key meetings in Monrovia by videoconference. UN واضطلعت لجنة بناء السلام بدور نشط في وضع الصيغة النهائية للبرنامج، وتبادل التعليقات الخطية والمشاركة في الاجتماعات الرئيسية المعقودة في منروفيا عن طريق التداول بالفيديو.
    Attendance and presentations at key meetings of organizations such as those of the conferences of the Parties of conventions dealing with chemicals and hazardous wastes UN حضور وتقديم عروض في الاجتماعات الرئيسية للمنظمات مثل تلك الخاصة بمؤتمر الأطراف في الاتفاقيات التي تتناول المواد الكيميائية والنفايات الخطرة
    To realize its mission, ECA will enhance its capacity to galvanize Governments and people in the region by using information and communication technology to promote discourse prior to, during and following key meetings. UN وسوف تعمل الإيكا، من أجل تحقيق مهمتها، على زيادة قدرتها على حشد حكومات المنطقة وشعوبها باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التشجيع على التباحث قبل الاجتماعات الرئيسية وأثناءها وبعدها.
    16. Three key meetings on ecosystem accounts took place in the course of 2011. UN 16 - وانعقدت ثلاثة اجتماعات هامة بشأن حسابات النظم الإيكولوجية في غضون عام 2011.
    As the Centre for Human Rights has no resources for the Special Rapporteur to attend several of the meetings held by these entities (for example, those of the Crime Prevention Branch), facilities should be provided to enable the Special Rapporteur to attend key meetings to coordinate with these entities, with adequate back-up support. UN وبما أن مركز حقوق اﻹنسان ليس لديه أي موارد لتغطية تكاليف حضور المقرر الخاص العديد من الاجتماعات التي تعقدها هذه الكيانات )اجتماعات فرع منع الجريمة مثلا(، فإنه ينبغي توفير تسهيلات لتمكين المقرر الخاص من حضور الاجتماعات اﻷساسية بغية التنسيق مع هذه الكيانات، وتوفير الدعم الكافي لها.
    3. Among the key meetings related to the work programme were the following: UN ٣ - وكان من الاجتماعات الرئيسية المعقودة فيما يتصل ببرنامج العمل ما يلي:
    Attendance and presentations at key meetings of organizations such as those of the conferences of the Parties of conventions dealing with chemicals and hazardous wastes UN حضور وتقديم عروض في الاجتماعات الرئيسية للمنظمات مثل تلك الخاصة بمؤتمر الأطراف في الاتفاقيات التي تتناول المواد الكيميائية والنفايات الخطرة
    It has put the United Nations in a position to engage more proactively with Member States, regional organizations and other stakeholders on fluid political situations and to participate in key meetings and negotiation sessions on specific country situations, at an appropriate level. UN كما مكّنت الأمم المتحدة من الانخراط بشكل أكثر استباقا إلى جانب الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرين في الأوضاع السياسية المتغيرة ومن المشاركة في الاجتماعات الرئيسية وجلسات التفاوض المتعلقة بحالات قطرية محددة، على مستوى مناسب.
    29. Document ICCD/COP(7)/5 provides background information on key meetings in which the secretariat has participated. UN 29- وتتضمن الوثيقة ICCD/COP(7)/5 معلومات أساسية حول الاجتماعات الرئيسية التي شاركت فيها الأمانة.
    OIOS further recommends that senior management of OTP consider increasing their participation in key meetings of the Tribunal's legal staff. (para. 56 (b), recommendation No. CS/98/115/12) UN يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بأن تنظر الإدارة العليا في مكتب المدعي العام في زيادة اشتراكها في الاجتماعات الرئيسية لموظفي المحكمة القانونيين، (الفقرة 56 (ب)، التوصية CS/98/115/12)
    (b) OIOS further recommends that senior management consider increasing their participation in key meetings of the Tribunal’s legal staff (recommendation No. CS98/115/12). UN (ب) يوصي مكتب خدمات المراقبة الداخلية كذلك بأن تنظر الإدارة العليا في زيادة مشاركتها في الاجتماعات الرئيسية للموظفين القانونيين بالمحكمة (التوصية رقم CS98/115/12).
    Many States Parties and relevant organizations responded by including survivors and / or health, rehabilitation and social services professionals on their delegations to key meetings in 2005. UN واستجابت العديد من الدول الأطراف والمنظمات ذات الصلة بإشراك ناجين من الألغام و/أو موظفين عاملين في مجالات الصحة وإعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية في وفودها المشاركة في الاجتماعات الرئيسية التي انعقدت عام 2005.
    Tentative dates - Latin America and the Caribbean (2014); West Asia (2014); Asia and the Pacific (2015); Africa (2015); Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (2015); North America (2015); to coincide with key meetings of the relevant environmental information and observation networks. UN مواعيد مبدئية - أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (2014)؛ وغرب آسيا (2014)؛ وآسيا والمحيط الهادئ (2015)؛ وأفريقيا (2015)؛ وأوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى (2015)؛ وأمريكا الشمالية (2015)؛ لتتزامن مع الاجتماعات الرئيسية للشبكات ذات الصلة بمجال المعلومات والمراقبة البيئية.
    The Assembly, through its resolution 64/262 (para. 16), had provided the Unit with the opportunity to attend key meetings of Member States on this issue in New York and to participate in the relevant deliberations, an opportunity that the Unit welcomed. UN وفي الفقرة 16 من القرار 64/262، أتاحت الجمعية العامة للوحدة فرصة حضور الاجتماعات الرئيسية التي تعقدها الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة في نيويورك والمشاركة في المداولات ذات الصلة بالموضوع، وهي فرصة رحبت بها الوحدة.
    13. key meetings of the various climate change funds must facilitate the participation of women from the developing countries most affected by these changes, including those of small island States, and from mountain and tsunami-affected areas, where opportunities for mitigation and adaptation must involve women. UN 13 - يجب أن تيسر الاجتماعات الرئيسية لمختلف صناديق تغير المناخ مشاركة النساء من البلدان النامية المتضررة أكثر بهذه التغيرات، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة، ومن المناطق الجبلية والمتأثرة بأمواج تسونامي، حيث تفترض إمكانيات التخفيف من حدتها والتكيف معها مشاركة النساء.
    Enhanced delegation of authority from the Executive Director to UNEP managers based outside of Nairobi to ensure that the organization is represented at the highest possible level in key meetings with relevant constituencies and partners; UN (ب) التوسع في تفويض السلطات من المدير التنفيذي إلى المديرين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة الموجودين خارج نيروبي وذلك لضمان تمثيل المنظمة على أعلى مستوى ممكن في الاجتماعات الرئيسية التي يحضُرها الشركاء وشركاء المصلحة ذوو الصلة؛
    The granting to NGOs of consultative status with the United Nations and its agencies has enabled NGOs to attend key meetings on oceans, to receive documentation and to contribute actively by participating in plenary meetings and working and drafting groups, preparing technical reports and newsletters such as ECO and by convening round tables and other informal discussions with government and United Nations system officials. UN فمنح المنظمات غير الحكومية المركز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة ووكالاتها، مكﱠنها من حضور الاجتماعات الرئيسية المتعلقة بشؤون المحيطات ومن تلقي الوثائق والمساهمة على نحو نشط بالمشاركة في الجلسات العامة واﻷفرقة العاملة وأفرقة الصياغة، وإعداد التقارير والرسائل اﻹخبارية التقنية مثل مجلة " إيكو " وبعقد اجتماعات موائد مستديرة وغير ذلك من المناقشات غير الرسمية مع المسؤولين في الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    The commissioners stated that they had been holding key meetings, including with a number of diplomatic missions, United Nations agencies, scholars and non-governmental organizations, and that they had been discussing the strategy, methodology and investigative approach that they would employ during their mandate. UN وذكر أعضاء اللجنة أنهم كانوا يعقدون اجتماعات هامة مع جهات عدة، من بينها عدد البعثات الدبلوماسية ووكالات الأمم المتحدة العلماء والمنظمات غير الحكومية، وأنهم كانوا يناقشون ما سيستخدمونه أثناء الاضطلاع بولايتهم من استراتيجية ومنهجية وأسلوب تحقيق.
    As the Centre for Human Rights has no resources for the Special Rapporteur to attend several of the meetings held by these entities (for example, those of the Crime Prevention Branch), facilities should be provided to enable the Special Rapporteur to attend key meetings to coordinate with these entities, with adequate back-up support. UN وبما أن مركز حقوق اﻹنسان ليس لديه أي موارد لتغطية تكاليف حضور المقرر الخاص العديد من الاجتماعات التي تعقدها هذه الكيانات )اجتماعات فرع منع الجريمة مثلا(، فإنه ينبغي توفير تسهيلات لتمكين المقرر الخاص من حضور الاجتماعات اﻷساسية بغية التنسيق مع هذه الكيانات، وتوفير الدعم الكافي لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد