ويكيبيديا

    "key non-governmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير الحكومية الرئيسية
        
    • الرئيسية غير الحكومية
        
    Senior staff from key non-governmental organizations focusing on peacemaking in southern Africa are also included. UN كما يشارك في التدريب كبار الموظفين من المنظمات غير الحكومية الرئيسية التي تعنى أساسا بحفظ السلام في الجنوب الأفريقي.
    In addition, it invites the participation of relevant staff members from the secretariat of the Community and representatives of key non-governmental organizations focusing on peacemaking in Southern Africa. UN وباب الاشتراك في البرنامج مفتوح أيضا للموظفين ذوي الصلة العاملين في الجماعة وممثلي المنظمات غير الحكومية الرئيسية التي تركز على صنع السلام في الجنوب الأفريقي.
    Since that time, it has been collaborating with key non-governmental organizations to facilitate the Financing for Development process and civil society input. UN واستمرت منذ ذلك الوقت في التعاون مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية على تيسير هذه العمليات وكفالة مساهمة المجتمع المدني فيها.
    We can find and download information from national government departments, leading overseas research institutions and key non-governmental organizations just as quickly. UN ويمكننا بهذه السرعة نفسها أن نجد وأن نستنسخ ما نريده من معلومات لدى الإدارة الحكومية الوطنية والمؤسسات البحثية الرائدة في الخارج ولدى المنظمات غير الحكومية الرئيسية.
    At the request of the Belgian branch of Amnesty International, the representative of the Centre briefed key non-governmental organizations on United Nations activities in respect of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وبناء على طلب الفرع البلجيكي لمنظمة العفو الدولية عقد ممثل المركز حلقة إعلامية للمنظمات الرئيسية غير الحكومية عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    In addition, it also invites the participation of relevant members of staff from the SADC secretariat, as well as representatives of key non-governmental organizations focusing on peacemaking in southern Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك يدعو أيضاً إلى مشاركة الموظفين المختصين من أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وكذلك ممثلي المنظمات غير الحكومية الرئيسية التي تركز اهتمامها على حفظ السلام في الجنوب الأفريقي.
    In addition, it also invites the participation of relevant members of staff from the SADC Secretariat, as well as representatives of key non-governmental organizations focusing on peacemaking in Southern Africa. UN وباب الاشتراك فيه مفتوح أيضا للموظفين ذوي الصلة العاملين في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية الرئيسية التي تركز على صنع السلام في الجنوب الأفريقي.
    In addition, it also invites the participation of relevant members of staff from the SADC secretariat, as well as representatives of key non-governmental organizations working on peacemaking in Southern Africa. UN كما أن باب الاشتراك في البرنامج مفتوح أيضا للموظفين ذوي الصلة العاملين في أمانة الجماعة، وممثلي المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في مجال صنع السلام في الجنوب الأفريقي.
    UNICEF and key non-governmental organizations played a prominent role in providing assistance to the Government in the difficult areas of psychosocial trauma and family reunification. UN واضطلعت اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الرئيسية بدور بارز في تقديم المساعدة إلى الحكومة في المجالات الصعبة للصدمات النفسية الاجتماعية ولم شمل اﻷسرة.
    Representatives of 14 Governments of the region were also present, in addition to United Nations bodies, key non-governmental organizations and the chairpersons of five Indian state Human Rights Commissions. UN كما حضر الحلقة ممثلون ﻟ ٤١ حكومة من حكومات المنطقة، باﻹضافة إلى هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الرئيسية ورؤساء لجان حقوق اﻹنسان في خمس ولايات هندية.
    A series of new memorandums of understanding with UNHCR and key non-governmental organizations had also led to increased coordination and efficiency, resulting in less waste and more mouths fed at lower cost. UN كما أدت سلسلة من مذكرات التفاهم الجديدة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية الرئيسية الى زيادة التنسيق والكفاءة، مما أسفر عن تقليل اﻹسراف وزيادة عدد اﻷفواه الطاعمة بكلفة أقل.
    42. key non-governmental agencies include: UN ٤٢ - تتضمن الوكالات غير الحكومية الرئيسية ما يلي:
    Within the United Nations family, UNICEF was designated as the lead agency for water and sanitation, child protection and education, and worked closely with national authorities and key non-governmental organizations (NGOs) to ensure service delivery. UN وفي إطار أسرة الأمم المتحدة، عُينت اليونيسيف بوصفها الوكالة الرائدة في قطاعات المياه والمرافق الصحية، وحماية الأطفال وتعليمهم، وعملت بشكل وثيق مع السلطات الوطنية والمنظمات غير الحكومية الرئيسية على كفالة تقديم الخدمات.
    28. The Lyon Summit was a vote of confidence by many of the world’s key non-governmental development actors in UNCTAD’s capacity to make a relevant contribution to the solution of some of the most pressing problems of development today. UN 28- كانت قمة ليون تمثل تصويتاً بالثقة من جانب كثير من الفعاليات الإنمائية غير الحكومية الرئيسية في قدرة الأونكتاد على تقديم مساهمة هامة في حل بعض مشاكل التنمية الأكثر استعجالاً اليوم.
    24. In Kakuma, Kenya, UNHCR is working with key non-governmental organizations to identify resettlement options for some of the “lost boys”, unaccompanied Sudanese children who have been living on their own for several years. UN ٤٢ - وفي كاكوما في كينيا، تعمل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية على استبانة خيارات خاصة بإعادة التوطين لبعض اﻷطفال " المفقودين " ، واﻷطفال السودانيين غير المصحوبين الذين كانوا يعيشون عالة على أنفسهم طوال سنوات عديدة.
    (c) In addition to existing arrangements, conduct regular consultations, once a year or more frequently if needed, with non-governmental organization Committees and key non-governmental organizations and research institutions with the aim of permitting them to make a greater contribution to intergovernmental disarmament deliberations and negotiations under existing rules and procedures [see paras. 71–74 above]. UN )ج( أن تجري، باﻹضافة إلى الاتفاقات القائمة، مشاورات منتظمة، مرة في السنة أو أكثر، إذا احتاج اﻷمر، مع لجان المنظمات غير الحكومية الرئيسية ومؤسسات البحوث بهدف السماح لها بزيادة إسهامها في مداولات ومفاوضات نزع السلاح الحكومية الدولية في إطار القواعد واﻹجراءات المعمول بها ]انظر الفقرات ١٧-٤٧ أعلاه[.
    22. Concerning its overall assessment of the Department's outreach to civil society, the Office is satisfied that the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs holds frequent meetings with key non-governmental organizations to prepare special events, such as Disarmament Week, or to discuss the best arrangements for non-governmental organization participation in major United Nations conferences. UN 22 - وفي ما يتعلق بالتقييم الشامل لأنشطة الاتصال بالمجتمع المدني التي تضطلع بها إدارة شؤون نزع السلاح، يعرب المكتب عن ارتياحه لقيام وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح بعقد اجتماعات متكررة بالمنظمات غير الحكومية الرئيسية للتحضير لأنشطة خاصة، من مثل أسبوع نزع السلاح، أو لكي يناقش معها أفضل السبل لمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية.
    Recognizing the importance of mobilizing key non-governmental organizations to work in partnership with UNEP to promote access to information, UNEP-Infoterra is collaborating with the Regional Environment Centre in Budapest to address specific articles of the Århus Convention, such as that on consumer access to product information, which is currently a burning issue in Europe. UN (ز) وإدراكاً لأهمية تعبئة المنظمات غير الحكومية الرئيسية للعمل في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ، في تعزيز الوصول إلى المعلومات ، سوف يتعاون نظام UNEP-Infoterra مع المركز البيئي الإقليمي في بودابست في تناول مواد محددة من اتفاقية آرهوس مثل المواد المتعلقة بوصول المستهلكين إلى معلومات عن المنتجات ، الذي يُعتبر حالياً من القضايا الهامة جداً في أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد