ويكيبيديا

    "key organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات الرئيسية
        
    • منظمات رئيسية
        
    • المنظمات الأساسية
        
    • والمنظمات الرئيسية
        
    • للمنظمات الرئيسية
        
    Decentralized data entry with remote update under the coordination of the Division was favoured, with key organizations responsible for their respective subject-matter domains UN وقد فُضّل الأخذ بلامركزية إدخال البيانات وبالتحديث عن بعد، بتنسيق من الشعبة، بشرط أن تكون المنظمات الرئيسية مسؤولة عن مجالات اختصاصها
    This may also be required for communications between key organizations within a mission to ensure the privacy of sensitive communications in critical situations. UN وقد تلزم أيضا للاتصال فيما بين المنظمات الرئيسية ضمن البعثة لضمان سرية الاتصالات الحساسة في المواقف الحرجة.
    In the framework of the project, each country created a national network involving the key organizations in that country. UN وفي إطار المشروع قام كل بلد بإنشاء شبكة تضم المنظمات الرئيسية في ذلك البلد.
    UNOPS will strengthen existing partnerships and seek to build new partnerships with key organizations. UN وسيعزز المكتب شراكاته القائمة ويسعى إلى بناء شراكات جديدة مع منظمات رئيسية.
    There is also a need to strengthen coordination between capitals and the headquarters of key organizations. UN ولا بد أيضا من تعزيز التنسيق بين العواصم ومقار المنظمات الرئيسية.
    The Foundation implemented a series of programmes designed to increase awareness of space security issues by building partnerships with key organizations. UN تنفذ المؤسسة سلسلة برامج مُعدَّة لزيادة الوعي بمسائل الأمن الفضائي عن طريق إقامة الشراكات مع المنظمات الرئيسية.
    Among the priorities in this context will be active cooperation with key organizations such as the GEF, UNDP, UNEP and the World Bank. UN وسيكون من بين الأولويات في هذه السياق التعاون النشيط مع المنظمات الرئيسية مثل مرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والبنك الدولي.
    81. Strengthening partnerships with other organizations. Substantial efforts have already been invested in developing partnerships with key organizations such as the AUC and AfDB. UN تعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى: بُذلت جهود كبيرة لتطوير الشراكات مع المنظمات الرئيسية مثل مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    She serves as the lead analyst on budgetary, administrative, and management issues for a number of key organizations, including the World Health Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وتعمل بصفتها محللة رئيسية لمسائل الميزانية والإدارة والتنظيم بالنسبة لعدد من المنظمات الرئيسية منها منظمة الصحة العالمية واليونسكو.
    It could also strengthen its relevance in Aid-or-Trade discussions and initiatives by enhancing its cooperation with other key organizations and actors active in the field of trade-related assistance, such as UNDP and the Regional Commissions, especially at the country and regional level. UN وبإمكانه أيضاً أن يعزز فائدته في المناقشات والمبادرات المتعلقة بمسألة المعونة أو التجارة من خلال تحسين تعاونه مع المنظمات الرئيسية الأخرى والجهات الفاعلة النشطة في ميدان المساعدة المتصلة بالتجارة، من قبيل البرنامج الإنمائي، واللجان الإقليمية، لا سيما على الصعيدين القطري والإقليمي.
    In the interim, it was important to strengthen UNHCR's protection capacity, including by creating regional protection hubs in the Field, assisting Representatives with external advocacy, and building partnerships with key organizations. UN وفي غضون ذلك، كان من المهم تعزيز قدرة المفوضية في مجال توفير الحماية، بما في ذلك من خلال إنشاء مراكز ميدانية إقليمية للحماية، ومساعدة الممثلين بواسطة استقطاب الدعم الخارجي، وإقامة شراكات مع المنظمات الرئيسية.
    key organizations in this area, such as the United Nations Development Programme and the United Nations Office on Drugs and Crime, must therefore continue their efforts to facilitate dialogue on the developmentsecurity nexus at both the national and international levels. UN ويجب لذلك أن تواصل المنظمات الرئيسية في هذا المجال، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ما تبذله من جهود لتيسير الحوار بشأن الصلة بين التنمية والأمن على كلا الصعيدين الوطني والدولي.
    The Programme is a country-driven process involving, at the country level, all concerned parties inside and outside the Government, while at the international level all key organizations concerned with chemicals management cooperate in key aspects of programme implementation. UN وهذا البرنامج هو عملية تحركها البلدان ويشترك فيها على الصعيد القطري جميع اﻷطراف المعنية في الحكومة وخارجها، وعلى الصعيد الدولي تتعاون جميع المنظمات الرئيسية المعنية بإدارة المواد الكيميائية في المجالات الرئيسية لتنفيذ البرنامج.
    Noting the critical role of the existing forums within the United Nations system in addressing the issues of international migration and development, including through the Commission on Population and Development, the Commission on Human Rights, the Committee on Development Policy, the International Labour Organization and other relevant key organizations, UN وإذ تلاحظ أيضا الدور البالغ اﻷهمية الذي تؤديه المحافل القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة في معالجة قضايا الهجرة الدولية والتنمية عن طريق مؤسسات من بينها لجنة السكان والتنمية، ولجنة حقوق اﻹنسان، ولجنة التخطيط اﻹنمائي، ومنظمة العمل الدولية، وغيرها من المنظمات الرئيسية ذات الصلة،
    Noting the critical role of the existing forums within the United Nations system in addressing the issues of international migration and development, including through the Commission on Population and Development, the Commission on Human Rights, the Committee for Development Policy, the International Labour Organization and other relevant key organizations, UN وإذ تلاحظ الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه المنتديات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة في معالجة قضايا الهجرة الدولية والتنمية عن طريق مؤسسات من بينها لجنة السكان والتنمية ولجنة حقوق الإنسان ولجنة التخطيط الإنمائي ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات الرئيسية ذات الصلة،
    Bring together key organizations and stakeholders involved in developing and deploying alternatives to DDT for disease vector control to enhance their collaboration and effectiveness for achieving agreed goals; UN جمع المنظمات الرئيسية وأصحاب المصلحة الرئيسيين للعمل معاً في تطوير ونشر بدائل لاستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض بغية تعزيز تعاون وفعالية هذه المنظمات وأصحاب المصلحة لتحقيق الأهداف المتفق عليها؛
    In the " data and observations " area of work, the relatively small number of submissions received from the few key organizations in the field, could be interpreted as a reflection of the centralized nature of such work. UN ويمكن تفسير العدد القليل نسبياً من الورقات الواردة عن مجال العمل المتصل " بالبيانات والملاحظات " ، من المنظمات الرئيسية القليلة العاملة في هذا المجال كنتيجة لطبيعة هذا العمل المركزية.
    The three expert groups have submitted a joint paper for the consideration of the three committees in which they suggest four key organizations for their initial approach. UN وقدمت أفرقة الخبراء الثلاثة ورقة مشتركة، لتنظر فيها اللجان الثلاث، تقترح فيها أسماء أربع منظمات رئيسية للاتصال بها كمرحلة أولية.
    The Foundation has played a founding role in establishing key organizations in the United Kingdom, including the National Council for the Welfare of Muslim Prisoners, the Forum Against Islamophobia and Racism and the Association of Muslim Scientists. UN وقد اضطلعت المؤسسة بدور تأسيسي في إنشاء منظمات رئيسية في المملكة المتحدة، بما فيها المجلس الوطني لرفاه السجناء المسلمين، والمنتدى المعني بمكافحة رهاب الإسلام والعنصرية، ورابطة العلماء المسلمين.
    The 2009 invitation by the World Health Organization for Taiwan to participate as an observer has not only benefited global medical progress, including on non-communicable diseases, but also serves as an effective model for its wider participation in other key organizations. UN إن الدعوة التي وجهتها منظمة الصحة العالمية في عام 2009 لتايوان للمشاركة بصفة مراقب لم تعد بالفائدة فحسب على التقدم العالمي في مجال الطب، بما في ذلك بشأن الأمراض غير المعدية، وإنما يمكن اعتبارها أيضا نموذجا فعالا لزيادة مشاركة تايوان في المنظمات الأساسية الأخرى.
    The importance of a new partnership established among cities and key organizations, as well as a balanced public participation was stressed. UN وتم التشديد على أهمية إقامة شراكات جديدة فيما بين المدن والمنظمات الرئيسية إلى جانب مشاركة شعبية متوازنة.
    Furthermore, it may be noted that United Nations DESIPA jointly with UNEP are planning to convene a meeting of key organizations dealing with environmental indicators. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ أن ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تخطط، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، لعقد اجتماع للمنظمات الرئيسية المهتمة بأمر المؤشرات البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد