National plans and policies now reflect key principles of sustainable development, as set out in the Mauritius Strategy. | UN | وأصبحت الآن الخطط والسياسات الوطنية تجسد المبادئ الرئيسية للتنمية المستدامة على النحو المبين في استراتيجية موريشيوس. |
National sovereignty and equality are key principles to be observed. | UN | من المبادئ الرئيسية التي تجب مراعاتها السيادة الوطنية والمساواة. |
In this connection, a few comments on some of the key principles contained in the omnibus resolution are useful. | UN | وفي هــــذا السياق، مــن المفيد أن ندلي ببعض الملاحظات حــــول بعض المبادئ الرئيسية الواردة في القرار الشامل. |
One of its key principles is to promote health equity. | UN | ويتمثل أحد المبادئ الأساسية للاستراتيجية في تعزيز الإنصاف الصحي. |
In that connection, the Non-Aligned Movement would like to reiterate several key principles which should continue to guide the Commission's work. | UN | وفي ذلك الصدد، تود حركة عدم الانحياز أن تكرر عددا من المبادئ الأساسية التي يجب أن يظل عمل اللجنة يهتدي بها. |
Its operation was based on four key principles: power-sharing, accountability, accessibility and equal opportunities. | UN | ويقوم عمله على أساس مبادئ رئيسية أربعة هي: تداول السلطة والمساءلة، وسهولة التواصل، وتكافؤ الفرص. |
I believe there are five key principles behind that all nations should unite around as we examine the future of our financial system. | UN | وأرى أن هناك خمسة مبادئ أساسية ينبغي أن تتحد جميع الدول حولها ونحن ندرس مستقبل نظامنا المالي. |
OIOS reaffirms the importance of the recommendations and will further implement the key principles embodied in those recommendations. | UN | ويؤكد المكتب مجددا أهمية التوصيات، وهو سوف يواصل تنفيذ المبادئ الرئيسية التي تشتمل عليها تلك التوصيات. |
key principles of the EU had not been included in the principles section of the outcome document under the road map. | UN | ولم تدرج المبادئ الرئيسية للاتحاد الأوروبي في الفرع الخاص بالمبادئ في الوثيقة الختامية المعدة في إطار خارطة الطريق. |
In particular, the fourth session was an occasion to discuss with relevant actors the key principles for a system of international regulation of private military and security companies contracted to Governments. | UN | وكانت الدورة الرابعة على وجه الخصوص، مناسبةً للتباحث مع الجهات الفاعلة المعنية بشأن المبادئ الرئيسية لنظام من القواعد التنظيمية الدولية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المتعاقدة مع الحكومات. |
37. The proposed framework for a system-wide evaluation mechanism is inspired by a number of key principles, as follows: | UN | 37 - ويستلهم الإطار المقترح لآلية تقييم على نطاق المنظومة عددا من المبادئ الرئيسية تتمثل فيما يلي: |
Selected elements of the submission, which is based on the key principles of the Convention, are provided below. | UN | وترد أدناه عناصر مختارة من التقرير المقدم الذي يستند إلى المبادئ الرئيسية للاتفاقية. |
The strategy identified the following key principles: | UN | وقد حددت الاستراتيجية المبادئ الرئيسية التالية: |
The Departments, together with other relevant United Nations partners, will also work to clarify key principles for system-wide transition planning and management. | UN | كما ستعمل الإدارتان، مع سائر شركاء الأمم المتحدة ذوي الصلة، على توضيح المبادئ الأساسية لتخطيط الانتقال وإدارته على نطاق المنظومة. |
To provide the appropriate level of attention to this crisis, the United Nations and its Member States should now consider several key principles. | UN | وبغية إيلاء المستوى المناسب من الاهتمام لهذه الأزمة ينبغي للأمم المتحدة ودولها الأعضاء أن تنظر الآن في عدد من المبادئ الأساسية. |
In view of the key principles set out above, lines of action to ensure that the objectives of the strategy in this sector are attained include: | UN | ومن أجل بلوغ أهداف استراتيجية هذا القطاع وبالنظر إلى المبادئ الأساسية المحددة سابقاً، فإن مسارات العمل تشمل ما يلي: |
Some key principles should guide the development of long-term strategies: | UN | وينبغي الاسترشاد ببعض المبادئ الأساسية في وضع الاستراتيجيات الطويلة الأمد، ومن ذلك ما يلي: |
It suggests 10 key principles and recommended practices and procedures for national and local actions. | UN | وتقترح الخطة عشرة مبادئ رئيسية مع أفضل الممارسات والإجراءات لتكون دليلا للجهود الوطنية والمحلية. |
key principles of good governance which we hold to be fundamental to good leadership. | UN | مبادئ رئيسية للحكم الرشيد نعتبرها أساسية للقيادة الرشيدة |
In so doing, the Assembly contemplated that the Committee would provide the framework for the elaboration of agreements embodying key principles relating to the use of outer space. | UN | والجمعية، بقيامها بذلك، حسبت أن اللجنة توفر إطارا لوضع اتفاقات تشمل مبادئ رئيسية تتعلق باستخدام الفضاء الخارجي. |
Transparency, openness and consistency are key principles that the Security Council must observe in all its activities, approaches and procedures. | UN | والشفافية، والانفتاح والتماسك مبادئ أساسية يجب على المجلس مراعاتها في جميع أنشطته، ونُهجه وإجراءاته. |
This document provides staff with an overview of key principles that are common to most human rights instruments. | UN | وتوفر هذه الوثيقة للموظفين رؤية عامة للمبادئ الرئيسية المشتركة بين معظم صكوك حقوق الإنسان. |
Pillar II's work in 2003 would focus on the following key principles: | UN | وستركز أعمال العنصر الثاني في عام 2003 على المبدأين الرئيسيين التاليين: |
First meeting may require session to familiarize participants with key principles and provisions of the agreement on border issues | UN | قد يتعين تخصيص جلسة في الاجتماع الأول لتعريف المشاركين بالمبادئ الرئيسية للاتفاق بشأن قضايا الحدود وأحكامه |
In this way, UNIFEM has aligned itself with the notion of freedom from want and freedom from fear, key principles of human security since 1999. | UN | وبالتالي، يؤيد الصندوق مفهوم التحرر من الفاقة والتحرر من الخوف، باعتبارهما مبدأين أساسيين للأمن البشري منذ عام 1999. |
In seeking to achieve them, the United Nations will be guided by three key principles of action: delivering results for people most in need; creating a stronger United Nations through full accountability; and securing global goods for a peaceful and better world in the twenty-first century. | UN | وستسترشد الأمم المتحدة، في سعيها لتحقيق هذه الأهداف، بمبادئ رئيسية ثلاثة للعمل وهي: تحقيق نتائج لصالح أشد الناس احتياجا؛ وإكساب الأمم المتحدة مزيدا من القوة من خلال المساءلة الكاملة؛ وتأمين المنافع العالمية من أجل عالم أفضل يسوده السلام في القرن الحادي والعشرين. |
Constructive engagement and transparency are key principles for interaction and cooperation with Member States. | UN | وتمثل المشاركة البنّاءة والشفافية مبدأين رئيسيين للتفاعل والتعاون مع الدول الأعضاء. |
Nor should the threat of terrorism be allowed to undermine the precepts of international humanitarian law founded on the key principles of limitation and proportionality. | UN | كما لا ينبغي السماح لخطر الإرهاب بتقويض قواعد القانون الإنساني الدولي القائم على مبدأيي المحدودية والتناسب. |
The EC strategy states as one of its key principles that EC support to humanitarian mine action must further the objectives of the international community and promote the effectiveness and efficiency of international assistance in mine action. | UN | وتنص استراتيجية الجماعة الأوروبية كمبدأ من مبادئها الرئيسية على حتمية أن يسفر دعم الجماعة الأوروبية للإجراءات الإنسانية المتعلقة بالألغام عن تعزيز أهداف المجتمع الدولي وتعزيز فعالية وكفاءة المساعدة الدولية في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Complementarity and coherence were the key principles involved. | UN | والتكامل والترابط هما مبدآن أساسيان في هذا الصدد. |
The papers were based on these two key principles, which will continue to guide our work in the future as well. | UN | وقد استندت الورقات إلى هذين المبدأين الأساسيين اللذين سيظلان نبراساً يهتدي به عملنا في المستقبل أيضاً. |