ويكيبيديا

    "key priority areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجالات الرئيسية ذات الأولوية
        
    • مجالات الأولوية الرئيسية
        
    • المجالات ذات الأولوية الرئيسية
        
    • مجالات أولوية رئيسية
        
    • للمجالات الرئيسية ذات الأولوية
        
    • للمجالات ذات الأولوية الرئيسية
        
    • المجالات ذات الأولويات الرئيسية
        
    • المجالات الهامة ذات اﻷولوية
        
    • بمجالات ذات أولوية رئيسية
        
    The office's website serves as an e-knowledge centre on its work in key priority areas. UN ويعمل الموقع الشبكي للمكتب كمركز للمعارف الإلكترونية المتصلة بأنشطة المكتب في المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    key priority areas for strategic action for disability-inclusive development UN المجالات الرئيسية ذات الأولوية للعمل الاستراتيجي المتصل بالتنمية الشاملة للإعاقة
    Building on regional expertise, the centres will provide national focal points for key priority areas in public health and contribute to the development of a pan-Canadian public health strategy mentioned in the Introduction to this report. UN وستشكل على أساس الخبرات الإقليمية مراكز وطنية للاتصال فيما يخص المجالات الرئيسية ذات الأولوية في قطاع الصحة العامة وستساهم في وضع استراتيجية الصحة العامة لعموم كندا المشار إليها في مقدمة هذا التقرير.
    Secondly, there would be a selection of principal approaches to advance within those key priority areas. UN ثانيا، يتم انتقاء نُهج رئيسية للنهوض بها داخل مجالات الأولوية الرئيسية هذه.
    CARICOM welcomes progress made in key priority areas of NEPAD. UN وترحب الجماعة الكاريبية بالتقدم المحرز في المجالات ذات الأولوية الرئيسية للنيباد.
    The present report provides an update on the implementation of the Almaty Programme of Action focusing on the key priority areas. UN ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي ويركز على المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    key priority areas include sustainable intensification of crop and livestock production, and sustainable management of fisheries, aquaculture and natural resources. UN وتشمل المجالات الرئيسية ذات الأولوية التكثيف المستدام في إنتاج المحاصيل والثروة الحيوانية، والإدارة المستدامة لمصايد الأسماك وتربية الأحياء المائية والموارد الطبيعية.
    :: Defence Against Terrorist Threats is one of the key priority areas under the NATO Science for Peace and Security Programme. UN :: الحماية من التهديدات الإرهابية هي أحد المجالات الرئيسية ذات الأولوية المحددة في إطار برنامج الناتو المتعلق بتسخير العلوم لأغراض السلم والأمن.
    64. Advocacy efforts will focus on a number of key priority areas. UN 64 - وستركز جهود الدعوة على عدد من المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    Determining key priority areas for further action on ageing UN بـــاء - تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية للاضطلاع فيها بمزيد من الأعمال المتعلقة بالشيخوخة
    B. Determining key priority areas for further action on ageing UN باء - تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية للاضطلاع فيها بمزيد من الأعمال المتعلقة بالشيخوخة
    17. Since each country had a unique experience during its review and appraisal of the Madrid Plan of Action, the selection of key priority areas on which to focus in the coming years will vary by country. UN 17 - ولما كانت عملية استعراض وتقييم خطة عمل مدريد قد أوضحت أن لكل بلد خبرة فريدة، فإن اختيار المجالات الرئيسية ذات الأولوية التي يتعين التركيز عليها في السنوات المقبلة ستتباين من بلد لآخر.
    The proposed structure will contribute to reinforce and render more visible the components of subprogramme 1, Human rights mainstreaming, right to development, research and analysis, by ensuring a sharper focus on analysis and enhanced thematic expertise in key priority areas identified by the legislative mandates under the responsibility of the subprogramme. UN وسيسهم الهيكل المقترح في تعزيز عناصر البرنامج الفرعي 1، وعملية تعميم مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل وجعلها أكثر وضوحا، إذ أنه يكفل تعميق التركيز على التحليل وتعزيز الخبرة المواضيعية في المجالات الرئيسية ذات الأولوية التي حددتها الولايات التشريعية تحت مسؤولية البرنامج الفرعي.
    :: Ensure that peace settlements mediated by the United Nations and regional organizations include commitments by the parties to the conflict to concerted action in the key priority areas of peace-building. UN ■ ضمان أن تشمل التسويات السلمية التي تتوسط بشأنها الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية التزامات من جانب أطراف الصراع بالعمل بصورة منسقة في المجالات الرئيسية ذات الأولوية في مجال بناء السلام.
    Building on UNDP's extensive work in the field, further guidelines will be developed on the role of local governance in each of the key priority areas. UN وبناء على أعمال البرنامج الإنمائي المستفيضة في الميدان، ستوضع مبادئ توجيهية أخرى بشأن دور الإدارة المحلية في كل من المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    The three major goals of the Summit -- eradication of poverty, promotion of full and productive employment, and social integration -- remain the key priority areas of social development. UN ولا تزال الأهداف الرئيسية الثلاثة لمؤتمر القمة: القضاء على الفقر، وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة، والإدماج الاجتماعي، هي المجالات الرئيسية ذات الأولوية للتنمية الاجتماعية.
    Based on a diagnosis of the causes of Africa's slow growth and increasing impoverishment, it sets out a broad vision of the continent's future, outlines a strategy for achieving that vision and sets out a programme of action focused on a number of key priority areas. UN وبناء على تشخيص أسباب بطء النمو وازدياد الفقر في أفريقيا؛ تورد هذه الشراكة رؤية عريضة لمستقبل القارة، وتحدد استراتيجية لتحقيق تلك الرؤية، وتضع برنامج عمل يركز على عدد من المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    Australia played a key role in the Framework's development and managed several of its key priority areas. UN وقامت أستراليا بدور رئيسي في تطوير هذا الإطار وأدارت عديدا من مجالات الأولوية الرئيسية فيه.
    519. The Subregional Office for East and North-East Asia collaborated with member States and other non-governmental stakeholders on the formulation of a programme of work to address key priority areas in the subregion. UN 519 - تعاون المكتب دون الإقليمي لشرق وشمال شرق آسيا مع الدول الأعضاء والجهات غير الحكومية المعنية الأخرى في صياغة برنامج عمل لمعالجة مجالات الأولوية الرئيسية في المنطقة دون الإقليمية.
    ODA flows also need be directed to key priority areas that will optimize their development impact. UN ومن الضروري أيضا توجيه تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى المجالات ذات الأولوية الرئيسية التي ستعزز أثرها في التنمية إلى أقصى حد.
    The Milan Plan of Action outlined a worldwide programme for crime prevention and criminal justice, in key priority areas such as illicit drug trafficking, transnational organized crime and terrorism, stressing the need for action-oriented research and providing technical assistance to developing countries. UN وتضمنت خطة عمل ميلانو خطوطا عريضة لبرنامج عالمي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجالات أولوية رئيسية مثل الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب، مشدّدة على ضرورة إجراء بحوث ذات توجه عملي وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية.
    Government believes that the successful implementation of the key priority areas will have positive implications on the achievement of the Millennium Development Goals and other pertinent development indicators. UN وتعتقد الحكومة أن التنفيذ الناجح للمجالات الرئيسية ذات الأولوية سيكون له انعكاسات إيجابية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من المؤشرات الإنمائية ذات الصلة.
    The report provides an assessment of major developments on the continent during the past year and examines the implementation by the United Nations system of key priority areas identified in the review report. UN ويقدِّم التقرير تقييما للتطورات الرئيسية في القارة خلال السنة الماضية ويبحث تنفيذ منظومة الأمم المتحدة للمجالات ذات الأولوية الرئيسية المحددة في التقرير الاستعراضي.
    The key priority areas identified at that time -- globalization and regional integration, social policies, water and energy, and information and communication technologies -- remain valid and are reflected in the strategic framework. UN ولا تزال المجالات ذات الأولويات الرئيسية التي حُددت آنذاك - العولمة والتكامل الإقليمي، والسياسات الاجتماعية، والمياه والطاقة، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات - لا تزال صحيحة ومدرجة في الإطار الاستراتيجي.
    36. Based on the latest assessment of Africa's socio-economic situation and the continent's critical issues and challenges, and taking into account the directions of intergovernmental bodies, the revised System-wide Plan would identify key priority areas in which common strategies and shared objectives could be pursued through cooperative or joint action by several organs, organizations and bodies of the United Nations system. UN ٣٦ - وبناء على أحدث تقييم لحالة افريقيا الاجتماعية الاقتصادية وللمسائل والتحديات الخطيرة التي تواجهها هذه القارة، ومراعاة لتوجيهات الهيئات الحكومية الدولية، ستحدد الخطة المنقحة على نطاق المنظومة المجالات الهامة ذات اﻷولوية التي يمكن فيها اتباع استراتيجيات وأهداف مشتركة من خلال إجراءات تعاونية أو مشتركة تتخذها عدة أجهزة ومؤسسات وهيئات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Joint communication has allowed the United Nations system to respond collectively to government requests for policy assistance in key priority areas, such as climate change, the food crisis, and the current economic crisis. UN ولقد أتاح الاتصال المشترك أن تستجيب منظومة الأمم المتحدة استجابة جماعية لطلبات الحكومات للحصول على المساعدة في تطبيق السياسات الخاصة بمجالات ذات أولوية رئيسية مثل تغيّر المناخ والأزمة الغذائية والأزمة الاقتصادية الراهنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد