ويكيبيديا

    "key task" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهام الرئيسية
        
    • المهمة الرئيسية
        
    • مهمة رئيسية
        
    • المهام الأساسية
        
    • المهمة الأساسية
        
    The patrolling of the Kodori Valley will remain a key task. UN وستظل مهمة تسيير دوريات في وادي كودوري من المهام الرئيسية.
    The patrolling of the Kodori Valley will remain a key task. UN وستظل مهمة إجراء دوريات في وادي كودوري من المهام الرئيسية.
    A key task during this phase would be the refinement of the assessment and reporting needs and requirements of UNEP and its partners. UN ومن المهام الرئيسية في هذه المرحلة تحسين متطلبات التقييم والإبلاغ لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركائه.
    The key task now ahead was to determine the best way of ensuring appropriate follow-up by UNIDO. UN ورأى أن المهمة الرئيسية المرتقبة هي تقرير أفضل السبل لضمان المتابعة المناسبة من قبل اليونيدو.
    6. A key task for the co-facilitators has been to set the appropriate boundaries for the review. UN 6 - وثمة مهمة رئيسية كانت تواجه الميسرين المشاركين وتتمثل في رسم الحدود الملائمة للاستعراض.
    In this context, one key task is the protection of computer networks. UN وفي هذا السياق فإن حماية شبكات الحاسوب من المهام الأساسية.
    The key task consists in adjusting skills to the requirements of the labor market, promotion of active integration and constant education. UN وتتمثل المهمة الأساسية في تكييف المهارات حسب احتياجات سوق العمل، وتشجيع الإدماج النشط والتعليم المستمر.
    A key task is the establishment of effective administrative institutions that are fiscally sustainable. UN وتتمثل إحدى المهام الرئيسية في إنشاء مؤسسات إدارية فعالة وقادرة على الاستمرار ماليا.
    A key task for international community is to turn international migration into a positive force for development, and to focus on the situation of the migrants themselves. UN وتتمثل إحدى المهام الرئيسية التي يتعين على المجتمع الدولي الاضطلاع بها في تحويل الهجرة الدولية إلى حافز إيجابي للتنمية والتركيز على وضع المهاجرين أنفسهم.
    A key task during its first year was institution-building. UN ومضى قائلا إن إحدى المهام الرئيسية خلال السنة الأولى من عمر المجلس تتمثل في بناء المؤسسات.
    Protecting civilians under imminent threat, within the Mission's capabilities and areas of deployment, will also remain a key task. UN وكذلك ستظل ضمن المهام الرئيسية للبعثة حماية المدنيين المهددين بخطر وشيك، في حدود قدرات البعثة ومناطق انتشارها.
    A key task of the Commission is to eliminate a serious gap in the international system of post-conflict peacebuilding. UN إن القضاء على الفجوة الخطيرة في النظام الدولي لبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع من المهام الرئيسية للجنة.
    :: A key task of the Moderator is to actively recruit participants. UN :: من المهام الرئيسية التي تقع على عاتق منسق المناقشة أن يعمل بهمة على ضم مشتركين.
    A key task for an effective knowledge management system was to build a knowledge-sharing culture within the agency. UN بل إن من المهام الرئيسية لأي نظام فعال لإدارة المعارف ما يتمثل في بناء ثقافة لتقاسم المعارف داخل الوكالة.
    Today, I would like to focus on the key task of ensuring that States and the international community live up to their obligations under the responsibility to protect. UN واليوم، أود أن أركز على المهمة الرئيسية لكفالة وفاء الدول والمجتمع الدولي بالتزاماتها بموجب المسؤولية عن الحماية.
    In today's security situation, our key task is to ensure security on the basis of jointly defined global norms and through cooperation rather than isolation and confrontation. UN إن المهمة الرئيسية المنوطة بنا، في الوضع الأمني الحالي، تتمثل في ضمان الأمن على أساس قواعد عالمية متشارك في تحديدها ومن خلال التعاون لا الانعزال والمواجهة.
    The key task of the EOD is the harmonization of Slovak law with European Union law. UN وكانت المهمة الرئيسية التي كلفت بها إدارة تكافؤ الفرص هي تنسيق القوانين السلوفاكية مع قوانين الاتحاد الأوروبي.
    International service is a key task for the Swedish armed forces, and increasingly also for the Swedish police. UN والخدمة الدولية مهمة رئيسية من مهام القوات المسلحة السويدية، وتزداد أهميتها أيضا بالنسبة للشرطة السويدية.
    Effective implementation of the Republika Srpska police restructuring will be a key task for IPTF with the support of my office and SFOR. UN وسيمثل التنفيذ الفعال ﻹعادة تشكيل شرطة جمهورية صربسكا مهمة رئيسية لقوة الشرطة الدولية بدعم من مكتب قوة تثبيت الاستقرار.
    A key task for UNCTAD would be to help provide a stronger interface between STI and policymaking. UN ومن المهام الأساسية التي تقع على عاتق الأونكتاد المساعدة في توفير حلقة وصل أقوى بين العلم والتكنولوجيا والابتكار ورسم السياسات.
    91. A key task for UNOCI and Licorne is to conduct embargo inspections throughout Côte d'Ivoire. UN 91 - إن من المهام الأساسية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن القيام بعمليات التفتيش المتصل بالحظر في كافة أنحاء كوت ديفوار.
    :: A self-evaluation exercise by regional advisers, including a key task performed by each, through a standardized questionnaire; UN :: عملية تقييم ذاتي أجراها مستشارون إقليميون وشملت المهمة الأساسية التي أنجزها كل واحد منهم، وذلك بواسطة استبيان موحد التصميم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد