Khojaly was chosen as a stage for further aggression, occupation and the ethnic cleansing of Azerbaijani territories. | UN | وقد اختيرت خوجالي لتكون مسرحا للمزيد من أعمال العدوان والاحتلال وأعمال التطهير العرقي للأراضي الأذربيجانية. |
It is equally important to underline that Azerbaijan has been leading a campaign of falsifying facts in reference to the incident at Khojaly. | UN | ومن المهم أيضا التأكيد على أن أذربيجان ما فتئت تشن حملة لتزوير الحقائق، في إشارة إلى الحادث الذي وقع في خوجالي. |
In reality, at the start of the military operation official records put the population of Khojaly at barely 2,500 inhabitants. | UN | وفي واقع الأمر، وعند بداية العملية العسكرية، كانت السجلات الرسمية تكاد تقدر سكان خوجالي بـ 500 2 نسمة. |
In the 1960s, the first Azerbaijani inhabitants appeared in the Armenian Khojaly. | UN | وفي الستينات، بدأ ظهور سكان أذربيجانيين لأول مرة في خوجالي الأرمنية. |
The aim of this action was the homicide of Khojaly residents. | UN | وكان الهدف من هذه الجريمة هو القتل الجماعي لسكان خوجالي. |
Invaders destroyed Khojaly and with particular brutality implemented carnage over its peaceful population. | UN | فقد دمَّر الغزاة خوجالي وبوحشية لا نظير لها وقاموا بتنفيذ مجزرة على سكانها المسالمين. |
To this day, 150 people from Khojaly remain missing. | UN | وحتى اليوم، هُناك 150 شخصا من خوجالي لا يزالون مفقودين. |
To this day, 150 people from Khojaly remain missing. | UN | وحتى اليوم، لا يزال 150 شخصا من خوجالي في عداد المفقودين. |
Invaders destroyed Khojaly and with particular brutality implemented carnage over its peaceful population. | UN | فقد دمر الغزاة خوجالي وارتكبوا مجزرة بحق سكانها المسالمين بوحشية استثنائية. |
To this day, 150 people from Khojaly remain missing. | UN | ولا يزال 150 شخصا من خوجالي في عداد المفقودين إلى يومنا هذا. |
In 1992, an action of brutality, using the most extreme and unimaginable punitive methods, was committed against the peaceful civilians in the town of Khojaly: 800 people were killed. | UN | وفي عام ١٩٩٢، جرى ارتكاب عمل وحشي، استخدمت فيه أشد اﻷساليب العقابية التي لا يمكن تصورها ضد المدنيين المسالمين في بلدة خوجالي حيث قتل ٨٠٠ شخص. |
It is known in history as the genocide of Khojaly. | UN | وهذا العمل معروف في التاريخ بمذبحة خوجالي. |
The Azerbaijanis residing in the town of Khojaly were subjected to genocide. | UN | أما الأذربيجانيون من سكان مدينة خوجالي فقد تعرضوا للإبادة. |
Appeal of displaced persons from Khojaly to the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe | UN | نداء من المشردين من خوجالي إلى الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا |
Armenians had been keeping Khojaly under complete siege for the previous four months. | UN | وقد كان الأرمن فرضوا حصارا تاما على خوجالي خلال الأربعة أشهر السابقة. |
The aim of this action was the homicide of Khojaly residents. | UN | وكان الهدف من هذه الجريمة هو قتل سكان خوجالي. |
For 14 years, we, the residents of Khojaly, have been living in exile. | UN | وطوال 14 سنة ونحن، أهالي خوجالي نعيش في المنفى. |
The truth about the Khojaly tragedy is revealed and clearly demonstrated in the accounts of Azerbaijanis covering the event and dealing with it. | UN | أما الحقيقة بشأن مأساة خوجالي فقد كشفتها وبينتها بوضوح تقارير الأذربيجانيين الذين غطوا الحدث وتعاملوا معه. |
The truth about the events in Khojaly: evidence from Azerbaijani sources | UN | الحقيقة فيما يتعلق بالأحداث التي وقعت في خوجالي: أدلة مستمدة من مصادر أذربيجانية |
Appeal by the Khojaly refugees addressed to the United Nations, the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | نداء موجه من لاجئي كيغالي إلى الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
But by some chance, many Khojaly inhabitants survived to testify to history. | UN | غير أن عددا من سكان كوجالي نجوا في بعض الحالات من القتل، وأدلوا بشهاداتهم على ما حدث. |
Three years have elapsed since the Khojaly tragedy, one of the bloodiest episodes in the history of our people's struggle for national independence. | UN | لقد مرت ثلاثة أعوام على مأساة خودجالي التي تمثل واحدة من أكثر الصفحات دموية في تاريخ نضال شعبنا من أجل استقلاله الوطني. |
An attempt is being made to ignore the rights of the 50,000 Azerbaijanis of the Nagorny Karabakh region of the Republic who, as a result of ethnic cleansing have been completely driven out of the Shusha, Khojaly, Khojavend, Gadrut and Agdere districts. | UN | وتجري اﻵن محاولة تجاهل حقوق ٠٠٠ ٥٠ أذربيجاني من منطقة ناغورني كاراباخ في الجمهورية الذين تم اخراجهم بالكامل من مقاطعات شوشا وخوجالي وغوجفند وغادروت واغدير نتيجة التطهير اﻹثني. |