killed on 17 November 2012 in the Warshah area of Homs | UN | قتل بتاريخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في حي الورشة بحمص |
killed on 25 March 2013 in the Ladhiqiyah countryside | UN | قتل بتاريخ 25 آذار/مارس 2013 في ريف اللاذقية |
Abdulmalik Husayn al-Shaddadi killed on 20 December 2012 in Sam`alil | UN | قتل بتاريخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 في قرية السمعليل |
The Director of Police killed on 27 December 2008, Mr. Tawfiq Jabr, was generally known as not being affiliated with Hamas. | UN | فمدير الشرطة الذي قتل في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008، السيد توفيق جبر، كان معروفاً عموماً بعدم انتمائه إلى حماس. |
This is one well-traveled phone considering its owner was killed on the other side of town last week. | Open Subtitles | إنه لهاتف كثير الترحال اعتبارًا بأن مالكه قُتل في الجهة الأخرى من المدينة الأسبوع الماضي. |
And I didn't see a man killed on a transport helicopter and thrown out either, right? | Open Subtitles | وأعتقد أنّني لم أرَ رجلاً قتل على مروحية نقل ورميّ منها أيضاً. صحيح؟ |
killed on 18 November 2012 in the Warshah area of Homs | UN | قتل بتاريخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في حي الورشية بحمص |
killed on 25 July 2012 with several Arab terrorists in the Busra al-Sham area. | UN | قتل بتاريخ 25 تموز/يوليه 2012 مع عدد من الإرهابيين العرب في منطقة بصرى الشام |
killed on 17 September 2012 in Jabal al-Zawiyah | UN | قتل بتاريخ 17 أيلول/سبتمبر 2012 بجبل الزاوية |
killed on 3 November 2012 in the countryside west of Aleppo with several Syrian terrorists | UN | قتل بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في ريف حلب الغربي مع عدد من الإرهابيين السوريين |
killed on 14 April 2013 in Wadi al-Dayf | UN | قتل بتاريخ 14 نيسان/أبريل 2013 في وادي الضيف |
Aged 40, killed on 19 January 2013 Khalid Husayn al-Harbi | UN | عمره 40 سنة - قتل بتاريخ 19 كانون الثاني/يناير 2013 |
killed on 17 November 2012 in the Warshah quarter of Homs | UN | قتل في حي الخالدية بمدينة حمص 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 |
The Special Rapporteur asked all the officials he met with whether members of the security forces had been killed on 12 November 1991. | UN | وسأل المقرر الخاص جميع المسؤولين الذين قابلهم ما إذا كان أحد أفراد قوات اﻷمن قد قتل في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١. |
Let's see, Clark was killed on January 14th... 87 days before his scheduled release date of April 11th. | Open Subtitles | لنرى كلارك قتل في الرابع عشر من يناير قبل 87 يوما من الموعد المقرر للأفراج عنه في 11 من ابريل |
The Special Rapporteur transmitted to the authorities the case of a Spanish citizen, Manuel Ramón Puchol Pastor, allegedly killed on 9 February 1994 while in custody of the Bolivian army at San Matias, department of Santa Cruz. | UN | ٦٦- أحال المقرر الخاص إلى السلطات حالة مواطن اسباني يُدعى مانويل دامون بوتشول باستور، ادعي أنه قُتل في ٩ شباط/فبراير ٤٩٩١ بينما كان في حراسة جيش بوليفيا في سان ماتياس في مقاطعة سانتا كروس. |
Three Muslims were reportedly killed on 7 March 2014 by anti-Balaka in the Combattant district of Bangui. | UN | وهكذا، قُتل في بانغي، في 7 آذار/ مارس 2014، ثلاثة مسلمين من قِبل مناهضي بالاكا في حي كامباتان. |
You think he was killed on board the ferry? Chopped up there? | Open Subtitles | هل تعتقد انه قتل على متن العبارة وقطع هناك؟ |
The people killed on the battlefield belonged to all nationalities. | UN | وكان بين الذين قتلوا في ساحات المعارك أناس ينتمون إلى جميع الجنسيات. |
Do you recall that NYU student that was shot and killed on 24th Street last month? | Open Subtitles | هل تتذكر طالبة جامعة نيويورك التي اطلقت عليها النار و قتلت في شارع 24 الشهر الماضي؟ |
Furthermore, 10 unidentified persons were said to have been killed on 12 August 1998 by eight gunmen who fled in the direction of the paramilitary rangers headquarters after carrying out the executions. | UN | وبالإضافة الى ذلك يقال إن عشرة أشخاص غير محددي الهوية قتلوا بتاريخ 12 آب/أغسطس 1998 بواسطة ثمانية رجال مسلحين بالبنادق هربوا في اتجاه رئاسة القوات شبه العسكرية بعد أن نفذوا عمليات الإعدام. |
According to the report, the prisoners were killed on the first floor of Gibraltar Block, where death-row prisoners are held. | UN | ويفيد التقرير بأن السجناء قُتلوا في الطابق اﻷول من مبنى جبل طارق الذي يضم السجناء المحكوم عليهم باﻹعدام. |
458. In addition, the Special Rapporteur transmitted one allegation regarding the violation of the right to life of Chief Alfred Dumo Bol, belonging to the Jur Chol tribe, reportedly killed on 23 October 1994 by members of the security forces, in the Aweil area in southern Sudan. | UN | ٨٥٤- وباﻹضافة إلى ذلك، أحال المقرر الخاص ادعاء انتهاك حق ألفريد دومو بول زعيم قبيلة كورشول في الحياة وذلك بقيام أفراد من قوات اﻷمن بقتله في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ بمنطقة العويل في جنوب السودان. |
Specific allegations of political killings by Iraqi security forces in the area include the cases of Ahmed Muhi Ahmed and Kutaiba al-Nakib who were killed on 9 November 1996 in the city of Dohuk. | UN | ومن المزاعم المحددة بشأن الاغتيالات السياسية على يد قوات اﻷمن العراقية في المنطقة المزاعم المتعلقة بقضية أحمد محيي أحمد وقتيبة النقيب اللذين قتلا في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ في مدينة دهوك. |
As a result, the number of suspects killed had been reduced to two in 2007, compared with nine police officers killed on duty over the same period. | UN | ونتيجة لذلك، خفض عدد المقتولين من المشتبه فيهم إلى اثنين في عام 2007، مقابل تسعة ضباط شرطة قتلوا أثناء أدائهم مهامهم خلال الفترة نفسها. |
She's only in our morgue because she was killed on city property. | Open Subtitles | إنها الوحيدة الموجوده في المشرحة لدينا لأنها قتلت على الممتلكات المدنية |
Why let yourselves be killed on account of me? | Open Subtitles | لماذا تعرضون أنفسكم للقتل على حسابي؟ |
My elder son was killed on active service against the Pashtun. | Open Subtitles | ابنى الأكبر مات اثناء خدمته فى معركة الباشتون |
The red circle was one killed on horseback. | Open Subtitles | الدائرة الحمراء دلت على رجل تم قتله على صهوة حصانه |