ويكيبيديا

    "kind invitation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعوة الكريمة
        
    • تلبية لدعوة كريمة
        
    • للدعوة الكريمة
        
    • بدعوة كريمة
        
    • دعوة كريمة
        
    The participants endorsed the recommendation of the Government of the Republic of Korea to accept the kind invitation of the United Nations. UN ووافق المشاركون على توصية حكومة جمهورية كوريا بقبول الدعوة الكريمة المقدمة من الأمم المتحدة.
    We must try to translate the kind invitation of the Mayor of Nagasaki into reality. UN ويجب علينا أن نحاول ترجمة هذه الدعوة الكريمة إلى واقع.
    Thank you for being here; and thank you to the mission of Portugal for this kind invitation to speak at this important event. UN أشكركم على حضوركم، وأشكر أيضا بعثة البرتغال على الدعوة الكريمة التي وجهتها لي لمخاطبتكم في هذه المناسبة المهمة.
    The Council looks forward to meeting at its fifteenth session, to be held in Bahrain in December 1994 at the kind invitation of His Highness Sheikh Isa Bin Salman Al Khalifa, Amir of Bahrain. UN ويتطلع المجلس الى لقائه في دورته الخامسة عشرة بدولة البحرين في شهر ديسمبر ١٩٩٤ م، تلبية لدعوة كريمة من صاحب السمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة، أمير دولة البحرين.
    The first three meetings were held in Bonn, Germany, while the last meeting took place in Seoul thanks to the kind invitation of the President of COP 10. UN وعقدت الاجتماعات الثلاثة الأولى في بون، ألمانيا، بينما عُقد الاجتماع الأخير في سول تلبية لدعوة كريمة وجهها إليه رئيس مؤتمر الأطراف العاشر.
    My presence in France enables me to accept the kind invitation of Mr. Federico Mayor, Director-General of UNESCO, and to be here today, alongside representatives of human cultures and civilizations. UN وقد مكنني وجودي في فرنسا من الاستجابة للدعوة الكريمة الموجهة من السيد فدريكو مايور، المدير العام لليونسكو، ومن أن أجد نفسي اليوم بين ممثلي الثقافات والحضارات اﻹنسانية.
    At the kind invitation of the Government of the Seychelles, such a workshop was convened from 28 to 30 May 2001. UN وقد عقدت حلقة العمل تلك من 28 إلى 30 أيار/مايو 2001 بدعوة كريمة من حكومة سيشيل.
    By kind invitation of the Government of China, the workshop was held in Sanya, Hainan Island, China. UN وبناء على دعوة كريمة من حكومة الصين، عقدت حلقة العمل في سانيا بجزيرة هاينان في الصين.
    At the kind invitation of that country, the Ministers agreed to hold their next meeting in the Arab Republic of Egypt. UN واتفق الوزراء على عقد اجتماعهم القادم في جمهورية مصر العربية بناء على الدعوة الكريمة من جمهورية مصر العربية.
    Please thank him for the kind invitation..., ...but we must decline. Open Subtitles من فضلكما، اشكراه على الدعوة الكريمة لكننا نرفض الدعوة
    In this spirit of frank and constructive dialogue, President Sixto Durán Ballén accepted the kind invitation of President Alberto Fujimori to visit Peru. UN وبروح الحوار الصريح والبناء هذه قبل الرئيس سيكستو دوران بالين الدعوة الكريمة التي وجهها إليه الرئيس البرتو فوجيموري لزيارة بيرو.
    In the same vein, our heartfelt thanks go to the Government and the people of the Swiss Confederation, and in particular to its President, for the kind invitation extended for the holding of the special session in Geneva. UN وبالمثل، نتوجه بآيات شكرنا القلبية إلى حكومة وشعب الاتحاد السويسري، وخاصة إلى رئيسه، على الدعوة الكريمة الموجهة لعقد الدورة الاستثنائية في جنيف.
    In addition, thanks to the equally kind invitation from the Ambassador of Sweden, Magnus Hellgren, I carried out very constructive consultations with the member countries of the European Union. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبفضل الدعوة الكريمة التي تلقيتها أيضا من سفير السويد، السيد ماغنوس هيلغرين، أجريت مشاورات بناءة جدا مع البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    That is why I was so eager to accept the kind invitation of the Chairperson of the First Committee to address this Committee during its thematic debate on the subject of verification in all its aspects. UN ولهذا كنت متحمسا للغاية لقبول الدعوة الكريمة التي وجهتها إلي رئيسة اللجنة الأولى لمخاطبة هذه اللجنة خلال مناقشتها المواضيعية عن موضوع التحقق من جميع جوانبه.
    That event, which took place in Dublin at the kind invitation of the Irish Government in January of this year, enabled European countries to reflect together on the message they wished to bring to Geneva. UN وذلك الحدث، الذي عقد في كانون الثاني/يناير من هذا العام في دبلن بناء على الدعوة الكريمة التي وجهتها الحكومة الأيرلندية، مكن البلدان الأوروبية من التأمل معا في الرسالة التي ترغب في نقلها إلى جنيف.
    The sides decided to hold the next round of talks beginning on 9 April 1997 in Tehran, in accordance with the kind invitation by the Government of the Islamic Republic of Iran. UN وقرر الطرفان عقد الجولة المقبلة للمحادثات ابتداء من ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧ في طهران، بناء على الدعوة الكريمة لجمهورية إيران اﻹسلامية.
    The Council looked forward to its next meeting, at its Sixteenth Session, to be held in the Sultanate of Oman in December 1995, at the kind invitation of His Majesty Sultan Qaboos Bin Said, Sultan of Oman. UN ويتطلع المجلس إلى اللقاء القادم في دورته السادسة عشرة بسلطنة عُـمان فـي شهـر كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، تلبية لدعوة كريمة من صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد، سلطان عُمان.
    The Supreme Council looks forward to meeting, God willing, at its nineteenth session, to be held in the United Arab Emirates in December 1998 at the kind invitation of His Highness Sheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan, President of the United Arab Emirates. UN ويتطلع المجلس اﻷعلى إلى اللقاء في دورته التاسعة عشرة، إن شاء الله، في دولة اﻹمارات العربية المتحدة في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١م تلبية لدعوة كريمة من صاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة.
    The Council looks forward to meeting at its twenty-first session, scheduled to be held in Bahrain in November 2000 at the kind invitation of His Highness Sheikh Hamad Bin Isa Bin Salman Al Khalifa, Amir of Bahrain. UN ويتطلع المجلس اﻷعلى إلى اللقاء في دورته الحادية والعشرين، إن شاء الله، في دولة البحرين في شهر تشرين الثاني/نوفمبر عام ٢٠٠٠، تلبية لدعوة كريمة من صاحب السمو الشيخ حمد بن عيسى بن سلمان آل خليفة، أمير دولة البحرين.
    In conclusion, my delegation would like to express Malaysia's deep appreciation to Poland and the ATCP for the kind invitation extended to Malaysia to observe the proceedings of their Meeting, held in Warsaw recently. UN وفي الختام، يود وفدي أن يعرب عن عميق تقدير ماليزيا لبولندا والأطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا للدعوة الكريمة التي قدمتها لماليزيا كي تراقب وقائع الجلسة التي عقدت في وارسو مؤخرا.
    In response to the kind invitation extended by the Ambassador of Canada, Marius Grinius, I had the opportunity to hold an enriching meeting with the group of Western countries and countries from Eastern Europe. UN وبتلبيتي للدعوة الكريمة التي وجهها إلي سفير كندا، السيد ماريوس غرينيوس، أتيحت لي الفرصة لعقد اجتماع مفيد مع مجموعة البلدان الغربية وبلدان أوروبا الشرقية.
    The workshop is tentatively scheduled to take place in March 2004, in Viterbo, Italy, at the kind invitation of the Government of Italy. UN ومن المقرر مبدئياً عقد حلقة العمل هذه في آذار/مارس 2004 في فيتربو بإيطاليا بدعوة كريمة من حكومة إيطاليا.
    I have the honour to enclose herewith the joint communiqué issued at the conclusion of the visit of the President of the Republic of the Sudan, Omer Hassan Ahmed Al Bashir, to Juba on Tuesday, 22 October 2013, in response to a kind invitation extended to him by the President of the Republic of South Sudan, General Salva Kiir Mayardit (see annex). UN أتشرف بأن أرفقَ طي كتابي هذا البيانَ المشترك الصادر في ختام زيارة رئيس جمهورية السودان، عمر حسن أحمد البشير، لجوبا يوم الثلاثاء 22 تشرين الأول/أكتوبر 2013 بناء على دعوة كريمة من رئيس جمهورية جنوب السودان، الفريق أول سلفا كير ميارديت (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد