ويكيبيديا

    "king abdullah bin abdulaziz al" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الملك عبد الله بن عبد العزيز آل
        
    - Address of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, to the opening session UN خطاب خـادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود في الجلسة الافتتاحية في الجلسة الافتتاحية.
    To His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, Custodian of the Two Holy Mosques, I say asalamu alaykum. UN وأقول لجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، خادم الحرمين الشريفين، السلام عليكم.
    I thank the Custodian of the Two Holy Mosques, His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, for his dynamic role in making this gathering possible. UN لذا، أشكر خادم الحرمين الشريفين، جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، على دوره الدينامي في جعل هذا اللقاء ممكنا.
    Address by the Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of the Kingdom of Saudi Arabia UN خطاب خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عاهل المملكة العربية السعودية
    We fully support King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud in his efforts to promote interfaith dialogue and tolerance. UN ونؤيد تأييدا تاماً الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود في جهوده الرامية إلى تعزيز الحوار بين الأديان والتسامح.
    In his statement at the beginning of this meeting, His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud said: UN وقال جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود في البيان الذي أدلى به في بداية هذا الاجتماع:
    The Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, King of the Kingdom of Saudi Arabia; UN خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية
    :: Address of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, to the opening session UN :: خطاب خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود في الجلسة الافتتاحية.
    President of the Summit, the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, UN السيد الرئيس، خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود،
    I would be remiss if I did not likewise acknowledge the profound gratitude I feel for our brother, King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, Custodian of the Two Holy Mosques, for calling to our attention the need to hold this meeting. UN وبالمثل، لا يفوتني أن أعترف بشعوري بالامتنان العميق لشقيقنا، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، خادم الحرمين الشريفين، الذي استرعى انتباهنا إلى ضرورة عقد هذا الاجتماع.
    His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of the Kingdom of Saudi Arabia, Custodian of the Two Holy Mosques, was escorted into the General Assembly Hall. UN اصطُحِب صاحب الجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    On behalf of Finland, I welcome the initiative of His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, to widen and deepen the dialogue among cultures, religions and faiths. UN وباسم فنلندا، أرحب بمبادرة جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، لتوسيع وتعميق الحوار بين الثقافات والأديان والمعتقدات.
    On behalf of France, I should like at the outset to thank His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, Custodian of the Two Holy Mosques, who has undertaken the commendable initiative to promote interreligious dialogue on several occasions in recent months. UN وباسم فرنسا، أود في البداية أن أتوجه بالشكر لجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عاهل المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين، الذي أخذ بزمام المبادرة الجديرة بالثناء لتعزيز الحوار بين الأديان في عدة مناسبات في الأشهر الأخيرة.
    India welcomes the initiative of the Custodian of the Two Holy Mosques, His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, to promote a high-level interfaith dialogue. UN ترحب الهند بمبادرة خادم الحرمين الشريفين، جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، لتعزيز الحوار الرفيع المستوى بين الأديان.
    I take that inspiration from my elder brother, a man of wisdom and action, the Custodian of the Two Holy Mosques, His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud. UN وإنني أستمد هذا الإلهام من أخي الأكبر، رجل الحكمة والعمل، خادم الحرمين الشريفين، جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود.
    I would also like to convey our deep appreciation to the Custodian of the Two Holy Mosques, His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, for his instrumental role and personal initiative in holding this event. UN كما أود أن أنقل تقديرنا العميق إلى خادم الحرمين الشريفين، جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، على دوره الأساسي ومبادرته الشخصية لعقد هذا الحدث.
    The initiative of His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, the Custodian of the Two Holy Mosques, is an important contribution to promoting peace and dialogue among religions, beliefs and cultures. UN وتمثل مبادرة صاحب الجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين، إسهاما له أهميته في تعزيز السلام والحوار بين الأديان والمعتقدات والثقافات.
    I also congratulate His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of the Kingdom of Saudi Arabia on initiating this meeting aimed at deepening the dialogue among cultures, religions and faiths in order to seek solutions to the myriad problems facing the world. UN أهنئ أيضا جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، على مبادرته لعقد اجتماع اليوم الهادف إلى تعزيز الحوار فيما بين الثقافات والأديان والمعتقدات من أجل إيجاد حلول للمشاكل الكثيرة التي يواجهها العالم.
    My delegation also thanks His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia for his contribution to the holding of this high-level debate. UN ويود وفد بلدي أن يتوجه بالشكر أيضا لجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، على مساهمته في عقد هذه المناقشة الرفيعة المستوى.
    I wish to thank most sincerely the Custodian of the Two Holy Mosques, His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia for initiating this meeting and his dedication and contribution to the pursuit of interfaith dialogue and understanding. UN وأود أن أتقدم بأصدق عبارات الشكر لخادم الحرمين الشريفين، جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية، على مبادرته لتنظيم هذا الاجتماع، وعلى تفانيه وإسهامه في السعي إلى الحوار والتفاهم بين الأديان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد