ويكيبيديا

    "kinshasa convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقية كينشاسا
        
    • اتفاقية كنشاسا
        
    • باتفاقية كينشاسا
        
    Consideration and adoption of the Implementation Plan for the Kinshasa Convention UN النظر في خطة تنفيذ اتفاقية كينشاسا واعتمادها
    :: Consideration and adoption of the Plan for the Implementation of the Kinshasa Convention; UN :: النظر في خطة تنفيذ اتفاقية كينشاسا واعتمادها؛
    A major achievement of the Committee was the adoption of the Kinshasa Convention. UN وكان من الإنجازات الكبرى للجنة اعتماد اتفاقية كينشاسا.
    :: Status of signatures and ratifications of the Kinshasa Convention UN :: حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا
    :: States members of the Committee are encouraged to ratify the Kinshasa Convention so that it can enter into force in 2013 UN :: تشجع الدول الأعضاء في اللجنة على التصديق على اتفاقية كنشاسا لكي تدخل حيز النفاذ في عام 2013.
    The Kinshasa Convention represents a major step forward for the subregion. UN وتشكل اتفاقية كينشاسا خطوة كبيرة إلى الأمام بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية.
    The Committee decided that the Kinshasa Convention would be open for signature at its thirty-first ministerial meeting. UN وقررت اللجنة فتح باب التوقيع على اتفاقية كينشاسا في اجتماعها الوزاري الحادي والثلاثين.
    The Committee decided that the Kinshasa Convention would be open for signature by member States at its thirty-first ministerial meeting. UN وقررت اللجنة فتح باب التوقيع على اتفاقية كينشاسا أمام الدول الأعضاء خلال الاجتماع الوزاري الحادي والثلاثين.
    He also thanks Austria for its support in the process of drafting and negotiating the Kinshasa Convention. UN كما يتوجه بالشكر إلى النمسا على دعمها لعملية إعداد اتفاقية كينشاسا والتفاوض بشأنها.
    The Regional Centre also informed the Committee that it was elaborating a guide of harmonized national laws of the States parties to the Kinshasa Convention. UN وأبلغ المركز الإقليمي اللجنة أيضا أنه بصدد وضع دليل للقوانين الوطنية المتسقة للدول الأطراف في اتفاقية كينشاسا.
    They also underscored the relevance of the Kinshasa Convention as a framework for the adoption of appropriate measures at the national level. UN كما أبرزت مدى الأهمية التي تنطوي عليها اتفاقية كينشاسا كإطار تعتمد في إطاره تدابير مناسبة على الصعيد الوطني.
    :: Status of signatures and ratifications of the Kinshasa Convention UN حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا
    Given the situation with regard to small arms and light weapons in Central Africa, ratification and implementation of the Kinshasa Convention is becoming a matter of urgency. UN وبالنظر إلى حالة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا، يصبح التصديق على اتفاقية كينشاسا وتنفيذها أمرا عاجلا.
    37. The Regional Centre highlighted to the Committee the importance of ratifying the Kinshasa Convention. UN ٣٧ - وأبرز المركز الإقليمي للجنة أهمية التصديق على اتفاقية كينشاسا.
    Concerning disarmament, participants reviewed the Kinshasa Convention on the control of small arms and light weapons and encouraged Member States that had not yet ratified the Convention to do so by the end of 2013. UN وفيما يتعلق بنزع السلاح، استعرض المشاركون اتفاقية كينشاسا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وشجعوا الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على القيام بذلك بحلول نهاية عام 2013.
    In this regard, the Committee requested ECCAS to finalize the translation of the Kinshasa Convention in Portuguese. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة إلى الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إعداد الصيغة النهائية لترجمة اتفاقية كينشاسا إلى اللغة البرتغالية.
    Its member States were encouraged to establish or strengthen their respective national commissions on small arms and light weapons, in line with the provisions of the Kinshasa Convention. UN وشُجعت الدول الأعضاء في اللجنة على أن ينشئ كل منها أو يعزز مفوضية وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تمشياً مع أحكام اتفاقية كينشاسا.
    45. The Kinshasa Convention remains an indispensable tool for the fight against the proliferation of small arms and light weapons in Central Africa. UN 45 - وتظل اتفاقية كينشاسا أداة لا غنى عنها لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.
    :: States that do not yet have national commissions on small arms and light weapons should establish them pursuant to their commitments under the Kinshasa Convention UN :: ينبغي للدول التي لم تشكل بعدُ لجانا وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أن تُنشئ هذه اللجان عملا بالتزاماتها بموجب اتفاقية كنشاسا.
    :: The States members of the Committee should implement the Kinshasa Convention UN :: ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة تنفيذ اتفاقية كنشاسا.
    The devastating explosions at an ammunition depot in Brazzaville on 4 March 2012 highlighted the need for adequate stockpile management, as promoted by the Central African Convention for the Control of Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and All Parts and Components That Can Be Used for Their Manufacture, Repair and Assembly, known as the Kinshasa Convention. UN وأبرزت الانفجارات المدمرة التي وقعت في مخزن للذخائر في برازفيل في 4 آذار/مارس 2012، ضرورة توافر أساليب التعامل الملائم مع المخزونات على النحو الذي تشجع عليه اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتركيبها، المعروفة باتفاقية كينشاسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد