The Mission also did not acquire rescue and accident investigation kits owing to delays in the procurement process. | UN | ولم تقتن البعثة مجموعات معدات الإنقاذ والتحقيق في الحوادث بسبب حدوث حالات تأخير في عملية الشراء. |
Solar Cookers International contributed 400 solar cooking kits to the relief effort. 11. Women in Media and Entertainment (2008-2011) | UN | وساهمت الهيئة بما مجموعه 400 من مجموعات أدوات الطهي باستعمال الطاقة الشمسية مساهمة منها في جهود الإغاثة. |
(iv) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: | UN | ' 4` الكتيبات، وصحائف الوقائع، والرسوم البيانية الجدارية، ومجموعات المواد الإعلامية: |
(v) Audio-visual resources: educational material, booklets, information kits tailored to stakeholders; | UN | ' 5` الموارد السمعية البصرية: مواد تعليمية، وكتيّبات، ومجموعات مواد إعلامية مصممة خصيصا لأصحاب المصلحة المعنيين؛ |
A number of these kits have been utilized in the recent crises in the Great Lakes region of Africa. | UN | وقد استخدم عدد من هذه المجموعات في اﻷزمات اﻷخيرة التي نشبت في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا. |
Enhanced links with the public and private sectors are likely to increase the availability of test kits. | UN | ومن شأن تعزيز الروابط مع القطاعين العام والخاص أن يزيد توافر مجموعة مواد الفحص. |
Subsequently, the new mission's budget would be used to procure the items required to assemble replacement start-up kits. | UN | وبعد ذلك، سيستفاد من ميزانية البعثة الجديدة لشراء اﻷصناف المطلوبة لتجميع مجموعات بديلة من المواد المخصصة لبدء البعثات. |
Civil affairs also coordinated the delivery of school supply kits to Cap Haitien, Mirabalis, Brande Savane, Donte, and Fort Jaques. | UN | كما تولت الشؤون المدنية تنسيق إيصال مجموعات اﻷدوات المدرسية إلى كاب هايتين وميراباليس وبراند سافان ودونتي وفورت جاك. |
The returnees were provided with kits, each of which consisted of roofing elements, nails and asbestos sheets. | UN | ووزعت على العائدين مجموعات مواد تحتوي كل منها على عناصر لتسقيف المساكن، ومسامير وألواح اﻷسبستوس. |
(i) By immediately issuing as many mission start-up kits as are required. | UN | ' ١ ' التوزيع الفوري لﻷعداد المطلوبة من مجموعات بدء العمل. |
Special fiftieth anniversary information kits have also been published periodically by OHCHR to draw attention to the various activities. | UN | وقامت المفوضية أيضا بنشر مجموعات إعلامية خاصة عن الذكرى السنوية الخمسين بشكل دوري لجذب الانتباه لﻷنشطة المختلفة. |
Information kits and handbooks are published for employers and foreign workers. | UN | ويتم نشر مجموعات وكتيبات إعلامية لفائدة أرباب العمل والعاملات الأجنبيات. |
(i) Booklets, pamphlets, fact sheets, wall charts, information kits: | UN | ' ١` الكتيبات والمنشورات وصحائف الوقائع والرسومات الجدارية ومجموعات المواد اﻹعلامية |
(vi) Audio-visual resources: educational material, booklets, information kits tailored to stakeholders; | UN | ' 6` الموارد السمعية البصرية: مواد تعليمية، وكتيّبات، ومجموعات مواد إعلامية مصممة خصيصا لأصحاب المصلحة؛ |
Basic information kits were published in English, French and Spanish and distributed throughout the world free of charge. | UN | وقد نشرت المجموعات اﻹعلامية اﻷساسية باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية، وهي توزع مجانا في جميع أنحاء العالم. |
I came back to the village with kits and footballs. | Open Subtitles | عدت إلى القرية ومعي بعض معدات الرياضة وكرات قدم. |
School kits have been distributed and teachers have been trained to begin education activities. | UN | وتم توزيع مجموعة مواد مدرسية وتدريب المدرسين لبدء اﻷنشطة التعليمية. |
:: Organizing five seminars per year at The Hague to targeted audiences; kits with basic information will be distributed | UN | :: تنظيم خمس حلقات دراسية كل سنة في لاهاي لجماهير مستهدفة؛ توزيع ملفات تتضمن مجموعة من المعلومات الأساسية على الحضور |
The only additional expenditure would arise from the issuance of the press kits in three additional languages. | UN | وستكون الزيادة الوحيدة في النفقات ناشئة عن إصدار الملفات الصحفية بثلاث لغات إضافية. |
(iii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: | UN | ' 3` الكتيبات، وصحائف الوقائع، والخرائط الحائطية، والمجموعات الإعلامية: |
Revolving Funds, Rice Banks and medical kits for first aid have been set up. | UN | وتم إنشاء صناديق دائرة، ومصارف للأُرز، وإعداد أطقم طبية للإسعافات الأولية. |
Issuance of 2,500 medical kits for mission travel and deployment | UN | إصدار 500 2 مجموعة لوازم طبية للسفر والانتشار في نطاق البعثات |
This assistance consists of foods stuffs and basic amenities such as oil, candles, and kitchen kits and mosquito nets. | UN | وتتألف هذه المساعدة من المواد الغذائية ووسائل الراحة الأساسية مثل الزيوت، والشموع، ومجموعات أدوات المطبخ والناموسيات. |
The Fund provides assistance in conflict areas by supplying, inter alia, reproductive health kits to respond to emergency situations. | UN | ويقدم الصندوق المساعدة في مناطق النزاع ومنها عن طريق الإمداد بمجموعات أدوات الصحة الإنجابية استجابة لحالات الطوارئ. |
260 kits of various materials for the Special Basic Education Centres | UN | 260 مجموعة أدوات من مواد مختلفة للمراكز الخاصة بالتعليم الأساسي |
Sanitation facilities, hygiene kits and hygiene promotion activities helped to reduce the risk of infection and disease. | UN | وساعدت المرافق الصحية ومجموعات لوازم النظافة الصحية وأنشطة التوعية بالنظافة الصحية على الحد من خطر العدوى والمرض. |