ويكيبيديا

    "klein's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كلاين
        
    Hey, you looked sharp in Klein's clothes. You swipe any? Open Subtitles بدوت أنيقا بملابس كلاين هل خصرت أيا منها ؟
    Mr. AMOR felt that the decision should be left until after the consideration of Mr. Klein's report. UN 60- السيد عمر ارتأى أنه يتعيّن تأجيل اتخاذ قرار إلى ما بعد النظر في تقرير السيد كلاين.
    She shared Mr. Klein's concern about the high figures for abortion in an educationally advanced society. UN 58- وقالت إنها تشارك السيد كلاين قلقه إزاء ارتفاع أعداد حالات الإجهاض في مجتمع متقدم تعليمياً.
    Nevertheless, she shared Mr. Klein's concern about the status of the Covenant in the State party. UN ومع ذلك، عبرت السيدة شانيه عن مشاطرتها السيد كلاين ما يساوره من قلق بشأن مركز العهد في الدولة الطرف.
    Mr. Klein's arbitration was confidential. Open Subtitles لجنة التحكيم في قضية السيد كلاين كانت سرية
    He's the one I was telling you bought Klein's house over by Georgica Pond. Open Subtitles هو الشخص الذي اخبرتك عنه إشترى منزل كلاين فوق حوض جورجيا
    Mr. Klein's old chart came up. Open Subtitles وجاء الرسم البياني السيد كلاين القديم حتى.
    Regarding Mr. Klein's question about the necessity for the Official Secrets Act, she said that since the whole issue of the Act's interpretation and application was currently the subject of court proceedings, it would be inappropriate for her to comment further. UN وعن سؤال السيد كلاين عن الحاجة إلى قانون الأسرار الرسمية قالت إنه ليس من المناسب الآن إبداء أي تعليقات أخرى لأن موضوع تفسير هذا القانون وتطبيقه معروض بأكمله في الوقت الحاضر على المحاكم.
    81. Ms. GAITAN DE POMBO supported Mr. Klein's observations on the three subjects dealt with, and particularly on the use of time. UN 81- السيدة غايتان دي بومبو: أيدت أقوال السيد كلاين بشأن المواضيع الثلاثة التي تم تناولها، ولا سيما موضوع تنظيم الوقت.
    79. Ms. CHANET, recalling Mr. Klein's comments, said serious problems were likely to occur if Ireland incorporated the European Convention on Human Rights into its domestic law without incorporating the Covenant. UN 79- السيدة شانيه استذكرت تعليقات السيد كلاين قائلة بأنه ثمة مشاكل خطيرة يمكن أن تحصل إذا أدرجت آيرلندا المعاهدة الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في قانونها المحلي دون إدراج العهد فيه.
    Greater clarity could be achieved by following Mr. Kretzmer's proposal that the notion of core obligation be removed and by following Mr. Klein's proposal that the reference to other provisions of the Covenant on nondiscrimination be shortened. UN والتوصل إلى المزيد من الوضوح بالأخذ باقتراح السيد كرتسمر القاضي بإزالة فكرة الالتزامات الجوهرية واتباع اقتراح السيد كلاين باختزال الإشارة إلى أحكام أخرى في العهد حول عدم التمييز.
    Mr. AMOR suggested that the Committee should wait until Mr. Klein's report had been considered and take its decision in the light of the discussion. UN 67- السيد عمر اقترح بأن تنتظر اللجنة إلى ما بعد النظر في تقرير السيد كلاين وأن تتخذ قرارهـا في ضوء هذا التقرير.
    Although there was no real excuse for the proposed absence, in view of what had already been said it might be better for the Committee to wait until Mr. Klein's report had been discussed before it set an alternative date. UN ورغم أنه لا يوجد عذر حقيقي لتبرير غيابها المقترح، فإنه في ضوء ما سبق قوله قد يكون من الأفضل أن تنتظر اللجنة إلى حين مناقشة تقرير السيد كلاين قبل أن تحدد موعداً بديلاً.
    Mr. HENKIN said he had been struck by Mr. Klein's reminder of the nature of international legal obligations and their relationship to domestic law. UN 79- السيد هينكين قال إنه فوجئ بتذكير السيد كلاين بطبيعة الالتزامات القانونية الدولية وعلاقتها بالقوانين المحلية.
    Mr. BHAGWATI said that he also shared Mr. Klein's concern. UN 79- السيد باغواتي قـال إنـه يشارك السيد كلاين قلقه أيضاً.
    He associated himself with Mr. Klein's questions about the delegation's reply to question 15 of the list of issues. UN 12- وانضم إلى السيد كلاين في سؤاله عن رد الوفد على السؤال 15 من قائمة القضايا.
    Did that practice still exist and, if so, what had been done to stamp it out? He associated himself with Mr. Klein's question concerning the electronic media, especially television, which was State-owned. UN فهل ما زال ذلك قائماً؟ وإذا كان الأمر كذلك فما هي التدابير المتخذة لإبطاله؟ وأعلن تأييده للسيد كلاين في سؤاله المتعلق بوسائل الإعلام الإلكترونية، وخصوصاً التلفزيون، الذي تمتلكه الدولة.
    Expanding on the notion of the threat to the life of the nation was likewise important and it would also be worthwhile to look into the terms of other treaties, although he shared Mr. Klein's misgivings on that subject. UN ومن المهم أيضاً التعمق في مفهوم تهديد حياة الأمة، كما قد يكون من المفيد النظر في صياغات المعاهدات الأخرى، وإن كان يشارك السيد كلاين شكوكه في هذا الموضوع.
    72. Lastly, he associated himself with Mr. Klein's remarks about the jurisdiction of the Constitutional Court. UN ٢٧- وأخيراً أيد السيد بورغنثال ملاحظات السيد كلاين فيما يتعلق باختصاص المحكمة الدستورية.
    14. In replying to Mr. Klein's question about Nagorny Karabakh he felt obliged to provide a brief historical review. UN ٤١- وذكر، ردا على سؤال السيد كلاين فيما يتعلق بناغورني كاراباخ، أنه يرى من واجبه تقديم نبذة تاريخية عن المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد