I knew we'd find friends all along the way. | Open Subtitles | كنت أعرف أننا سنلتقي بأصدقاء على طول الطريق |
They knew we were close. Thought I was family. | Open Subtitles | كانوا يعرفون أننا مقربين أعتقدوا أنني من العائلة |
And even though I kind of knew we were a lie, it was like a pain reliever. | Open Subtitles | بالرغم من أني كنت أعلم أننا أنا ورايتشل كنا نلهوا لكنه كان كأنه مزيل للألم |
He knew we were close, you said it yourself. | Open Subtitles | لقد كان يعلم أننا قريبون، لقد قلتها بنفسك |
I knew we were dealing with institutional racism, but at least have the dignity to coat that shit. | Open Subtitles | عرفت أننا نتعامل مع التمييز العنصري المؤسساتي، لكن حري بهم على الأقل التخلي بالكرامة لتغطية هذا. |
Look, I knew we would do good, but I didn't know it was that kind of money. | Open Subtitles | انظري ، علمت أننا سننجح بذلك لكن لم أعلم أننا سنحصل على هذا القدر من المال |
She is the only one who knew we were down here, so she must have told them-- but where is she? | Open Subtitles | انها الوحيدة التي تعلم أننا هٌنا بالأسفل لذا لابد أنها أخبرتهم لكن أين هي ؟ |
I knew we were going the wrong way. I knew it! | Open Subtitles | كنت أعرف أننا نمشي في الطريق الخاطئ، كنت أعرف هذا |
You knew we'd support you as long as you kept the deal hidden. | Open Subtitles | أنت صبي كبير، هارولد. كنت أعرف أننا ندعمكم طالما كنت |
I knew we shouldn't have trusted you. | Open Subtitles | كنت أعرف أننا لا ينبغي أن يكون موثوق بها لك. |
I have no idea how they knew we'd be there. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة كيف كانوا يعرفون أننا سنكون هناك. |
They knew we'd seen each other, they knew we'd been together. | Open Subtitles | كانوا يعرفون أننا كنا نرى بعضنا كانوا يعرفون أننا كنا معاً |
Ha! I knew we could count on our wunderkind. | Open Subtitles | كنت أعلم أننا نستطيع الإعتماد على طفلنا المعجزة |
It would mean whoever created the poison knew we would treat the allergy and lose precious time. | Open Subtitles | سيعني ذلك بغض النظر عن الشخص الذي أعد السُم أنه كان يعلم أننا سوف نُشخص إصابتها بالحساسية ونفقد وقتاً ثميناً |
See, Jacque? I knew we would need a little demonstration. | Open Subtitles | أترى جاك , عرفت أننا سنحتاج إلى عبرة صغيرة |
I'm just saying that I would enjoy this weekend a whole lot more if I knew we were gonna be able to keep doing it. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنني سأستمتع بعطلة الأسبوع هذه أكثر بكثير إذا علمت أننا سنتمكن من الإستمرار في فعل ذلك |
Maybe she knew we were watching her on security cams? | Open Subtitles | ربما كانت تعلم أننا نراقبها خلال كاميرات المراقبة |
Who knew we had northern regiments that far south. | Open Subtitles | من يعلم اننا نحكم كل هذه المناطق في الجنوب |
They knew we were tracking them, so they got your wife and kid the hell out of here. | Open Subtitles | إنهم يعلمون أننا نتعقبهم، لذا قاموا بنقل زوجتك وإبنتك من هنا. |
Well, she knew we were close, so she came back for the fiance. | Open Subtitles | حسنا,كانت تعرف أننا قريبون لذلك عادت لأجل الخطيب |
If Roman knew we were on the move, he's tracking us somehow. | Open Subtitles | إذا الروماني كان يعرف أننا نتحرك، وها يطاردنا بطريقة أو بأخرى |
Are you sure your dad knew we were coming? | Open Subtitles | أن لي صديقة هل أنت متأكدة بأن والدك يعلم بأننا قادمتان ؟ |
Why would the producers send us here if they knew we wasn't safe? | Open Subtitles | لم سيرسلنا المنتجون إلى هنا إن كانوا يعلمون بأننا لسنا في أمان؟ |
Fucking knew we should have kept some of those diamonds. | Open Subtitles | كنت اعلم اننا يجب أن نحتفض ببعض تلك الماسات. |
You'd think he knew we were bringing Mr. Spenalzo along. | Open Subtitles | . أتعتقد أنه عرف أننا سنحضر السيد سبينالزو هنا |