Challenges persisted in establishing linkages between knowledge production, sharing and learning. | UN | واستمرت التحديات المتعلقة بإقامة روابط بين إنتاج المعارف وتـقاسمها وتعلـُّـمها. |
knowledge production and sharing have yet to be institutionalized as key programming dimensions. | UN | وما زال يتعين إضفاء الطابع المؤسسي على إنتاج المعارف ومشاطرتها باعتبارها أبعادا أساسية للبرمجة. |
Management response: UNDP management confirms there are challenges in establishing linkages between knowledge production, sharing and learning. | UN | رد الإدارة: تؤكد إدارة البرنامج الإنمائي وجود تحديات تعترض إقامة روابط بين إنتاج المعارف وتبادلها والتعلم منها. |
The evaluation of the global programme concluded knowledge production and sharing is not considered a strategic programming priority and is not internalized as part of programming. | UN | وخلص تقييم للبرنامج العالمي إلى أن إنتاج المعرفة وتقاسمها لا يعتبر من الأولويات الاستراتيجية للبرمجة وليس مستوعباً كجزء من عملية البرمجة. |
The main challenge was the compartmentalized nature of knowledge production, with limited sharing of research and analysis among headquarter units. | UN | وكان التحدي الأساسي يتمثل في أن طابع عملية إنتاج المعرفة يتسم بالتجزئـة، حيث كان تقاسم البحث والتحليل بين وحدات المقر محدودا. |
knowledge production and management were dispersed within UNDP, and there was no centralized system to catalogue and make available all the published documents. | UN | 31 - وكانت عمليات إنتاج المعارف وإدارتها متـناثرة داخل البرنامج الإنمائي، ولم يكن هناك نظام مركزي لتبويب جميع الوثائق المنشورة وإتاحتها. |
There were limitations in both knowledge production and its use at the country level, a limitation that cannot be attributed to the Global Programme. | UN | 33 - وكانت هناك قيود على إنتاج المعارف واستخدامها على الصعيد القطري، وهي قيود لا يمكن عزوها إلى البرنامج العالمي. |
Success will require increased public investment in agricultural knowledge, science and technology; development of supporting policies; revaluing traditional and local knowledge; and an interdisciplinary, holistic and system-based approach to knowledge production and sharing. | UN | وسيستدعي النجاح زيادة الاستثمار العام في المعارف والعلوم والتكنولوجيا الزراعية، ووضع سياسات داعمة لها، ورد الاعتبار للمعارف التقليدية والمحلية، واتباع نهج كلي عام متعدد الاختصاصات في إنتاج المعارف وتبادلها. |
7. Along with this, the exclusion of women from science and technology knowledge production means that advances tend to disproportionately benefit men. | UN | 7 - وبالإضافة إلى ما سبق فإن استبعاد المرأة من إنتاج المعارف العلمية والتكنولوجية يعني أن التقدّم في هذا المجال يفيد الرجال عادة بشكل غير متناسب. |
Interviews underscored the need for greater strategic clarity in the areas of knowledge production, codification and sharing; connecting people within UNDP and with the broader development community; technology use; and linking knowledge to learning. | UN | وشـددت المقابلات التي أُجريت على وجود حاجة إلى زيادة الوضوح الاستراتيجي في مجالات إنتاج المعارف وتدوينها وتقاسمهـا؛ والربط بين الناس في إطار البرنامج الإنمائي ومع الأوساط الإنمائية الأوسع نطاقا؛ واستخدام التكنولوجيا؛ وربـط المعارف بعملية التعلـُّـم. |
Conclusion 4: knowledge production and sharing have yet to be institutionalized as a key programming principle. | UN | 57 - الاستنتاج 4: لم يتم بعد إضفاء الطابع المؤسسي على إنتاج المعارف وتشاطُـرها باعتبار ذلك مبدأ رئيسيا من مبادئ البرمجة. |
(a) A dialogue between policymakers and expert organizations on knowledge production and dissemination; | UN | (أ) حوار بين مقرري السياسات والمنظمات المختصة حول إنتاج المعارف ونشرها؛ |
UNDP management confirms there are challenges in establishing linkages between knowledge production, sharing and learning (see management actions responding to recommendation 3). | UN | 21 - وتؤكد إدارة البرنامج الإنمائي وجود تحديات تعترض إقامة روابط بين إنتاج المعارف وتبادلها والتعلم منها (انظر الإجراءات التي اتخذتها الإدارة ردا على التوصية 3). |
Areas of expertise should include one of the following: (a) the link between women's education and employment; (b) women's participation in science and technology education and employment; (c) women's access to and use of technology; and (d) gender biases in scientific knowledge production and product design. | UN | وينبغي لمجالات الخبرة أن تشمل خبرة المحاورين أحد المواضيع التالية: (أ) العلاقة بين تعليم المرأة وحصولها على العمل؛ (ب) مشاركة المرأة في تعليم العلوم والتكنولوجيا والعمل في هذين المجالين؛ (ج) فرص وصول المرأة إلى التكنولوجيا واستخدامها؛ و (د) التحيز الجنساني في إنتاج المعارف العلمية وتصميم المنتجات. |
Areas of expertise should include one of the following: (a) the link between women's education and employment; (b) women's participation in science and technology education and employment; (c) women's access to and use of technology; and (d) gender biases in scientific knowledge production and product design. | UN | وينبغي لمجالات الخبرة أن تشمل أحد المواضيع التالية: (أ) العلاقة بين تعليم المرأة وحصولها على العمل؛ (ب) مشاركة المرأة في تعليم العلوم والتكنولوجيا والعمل في هذين المجالين؛ (ج) فرص وصول المرأة إلى التكنولوجيا واستخدامها؛ و (د) التحيز الجنساني في إنتاج المعارف العلمية وتصميم المنتجات. |
Areas of expertise should include one of the following: (a) the link between women's education and employment; (b) women's participation in science and technology education and employment; (c) women's access to and use of technology; and (d) gender biases in scientific knowledge production and product design. | UN | وينبغي أن تشمل خبرة المحاورين أحد المواضيع التالية: (أ) العلاقة بين تعليم المرأة وحصولها على العمل؛ (ب) مشاركة المرأة في تعليم العلوم والتكنولوجيا والعمل في هذين المجالين؛ (ج) فرص وصول المرأة إلى التكنولوجيا واستخدامها؛ و (د) التحيز الجنساني في إنتاج المعارف العلمية وتصميم المنتجات. |
Areas of expertise should include one of the following: (a) the link between women's education and employment; (b) women's participation in science and technology education and employment; (c) women's access to and use of technology; and (d) gender biases in scientific knowledge production and product design. | UN | وينبغي أن تشمل خبرة المحاورين أحد المواضيع التالية: (أ) العلاقة بين تعليم المرأة وحصولها على العمل؛ (ب) مشاركة المرأة في تعليم العلوم والتكنولوجيا والعمل في هذين المجالين؛ (ج) فرص وصول المرأة إلى التكنولوجيا واستخدامها؛ و (د) التحيز الجنساني في إنتاج المعارف العلمية وتصميم المنتجات. |
Governments should consider the life cycle of technologies and implement policies and programmes promoting knowledge production, dissemination and utilization, and the development and appropriation of technologies within productive sectors. | UN | وينبغي للحكومات أن تأخذ دورة حياة التكنولوجيات في الحسبان وأن تقوم بتنفيذ سياسات وبرامج لتعزيز إنتاج المعرفة ونشرها واستخدامها، واستحداث التكنولوجيات واعتمادها ضمن القطاعات الإنتاجية. |
The knowledge production component for the activities in Kolkata and Mumbai, India, will be carried out in partnership with the Centre for Development Studies in Kerala, India. | UN | وسينجز عنصر إنتاج المعرفة في الأنشطة المتعلقة بكولكاتا ومومباي بالهند في إطار شراكة مع مركز الدراسات الإنمائية في كيرالا، الهند. |
The project strengthened the capacity of African countries in the formulation of the poverty reduction strategies and the implementation of the Millennium Development Goals through knowledge production and exchange. | UN | وقد عزز هذا المشروع قدرة البلدان الأفريقية على صياغة استراتيجيات الحد من الفقر وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إنتاج المعرفة وتبادلها. |
In the education domain, the general objective is to " favour equitable participation by women in the educational and knowledge production process. " | UN | ويجري في مجال التعليم تنفيذ هدف عام مؤداه " تشجيع مشاركة المرأة بشكل منصف في العملية التعليمية وإنتاج المعارف " . |
The regional programme will also continue building upon its current positioning to provide a platform for debate and knowledge production in the region. | UN | وسيواصل البرنامج الإقليمي البناء أيضا على وضعيته الراهنة لتوفير منصة للمناقشة وإنتاج المعرفة في المنطقة. |