ويكيبيديا

    "koh kong" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كوه كونغ
        
    • وكوه كونغ
        
    • وكوكونغ
        
    He cited two cases in Koh Kong and Kompong Thom of sanctions against police officers found to have tortured detainees. UN واستشهد بحالتين في كوه كونغ وكومبونغ توم حيث فرضت عقوبات على ضباط شرطة تَبَيﱠن أنهم كانوا يعذبون المحتجزين.
    It also monitored the situation on the Green Rich concession in Koh Kong where human rights and labour rights violations were reported. UN كما رصد المكتب حالة امتياز غرين ريتش في كوه كونغ حيث يُزعم حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان وحقوق العمل.
    On 26 April 2012, human rights defender and environmental activist Chut Wutty was shot dead in Koh Kong Province. UN وفي 26 نيسان/أبريل 2012، قتل شوت ويتي المدافع عن حقوق الإنسان والناشط البيئي بطلق ناري في مقاطعة كوه كونغ.
    The Special Representative held discussions with judges and prosecutors in Battambang and Koh Kong. UN وأجرى الممثل الخاص مباحثات مع القضاة والمدعين العامين في باثامبانغ وكوه كونغ.
    They had allegedly been arrested at home, on 29 December 1997, by the Deputy Commander of military forces of the province of Koh Kong. UN ويُزعم أن نائب قائد القوات العسكرية لمقاطعة كوه كونغ ألقى عليهما القبض في بيتيهما في 29 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Another concession granted to the Green Rich Company in Koh Kong and located within the boundaries of the Botum Sakor National Park is in contravention of several legal provisions. UN كما أن الامتياز الآخر الذي مُنح إلى شركة غرين ريتش في كوه كونغ على أراضٍ داخل حدود منتزه بوتوم ساكور الوطني هو مخالفاً للعديد من الأحكام القانونية.
    Other confidential communications to the Government by the office in 1998 included a letter in January about a human trafficking network in Koh Kong. UN 27- وتشمل البلاغات السرية الأخرى التي أرسلها المكتب إلى الحكومة في عام 1998 رسالة في كانون الثاني/يناير عن شبكة للاتجار بالأشخاص في كوه كونغ.
    In July, the office wrote to the Ministry of the Interior protesting about a case in Koh Kong where police had prevented the hearing of a land dispute in which one of the parties was the wife of the Chief of the Judicial Police. UN وفي تموز/يوليه، وجّه المكتب رسالة إلى وزارة الداخلية للاحتجاج على إمتناع الشرطة في كوه كونغ عن تحرير محضر بشأن نزاع يتعلق بقطعة من الأرض لكون زوجة رئيس الشرطة القضائية طرفاً في النزاع.
    In late June 1998, the Koh Kong provincial court was reportedly prevented from holding a hearing in a land dispute case in which the wife of the chief of the Koh Kong judicial police was a party. UN وفي أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٨، أشارت التقارير إلى منع محكمة كوه كونغ اﻹقليمية من عقد جلسة للنظر في دعوى تتعلق بنزاع على أرض كانت زوجة رئيس الشرطة القضائية في كوه كونغ طرفا فيه.
    The Special Representative has been informed that the former director of the Koh Kong prison, who was removed from his position after it became known that he had raped a female detainee, has been given a senior police post in the province. UN وحتى في الحالات التي جرى فيها إثبات الوقائع، ظلت السلطات تماطل في اتخاذ اﻹجراءات اللازمة. وعلم الممثل الخاص أن المدير السابق لسجن كوه كونغ الذي كان قد أعفي من منصبه بعد أن شاع أمر اغتصابه ﻹحدى السجينات أصبح يشغل اﻵن منصبا كبيرا في شرطة المقاطعة.
    108. The Special Representative commends the co-Ministers of Interior for ordering the removal of the Koh Kong prison director, who had allegedly raped a female inmate in early 1997. UN ١٠٨ - ويوصي الممثل الخاص وزيري الداخلية المشاركين بإقالة مدير سجون مقاطعة كوه كونغ الذي يُقال إنه اغتصب سجينة في أوائل عام ١٩٩٧.
    The environmental protection and biodiversity conservation project is aimed at enhancing the country's capacity to restore degraded forestlands in Koh Kong province and community forests in Siem Reap province to improve the local community's livelihoods through the production of timber and non-wood forest products. UN ويهدف مشروع حماية البيئة وحفظ التنوع البيولوجي إلى تعزيز قدرة البلد على إصلاح الأراضي الحرجية المتدهورة في مقاطعة كوه كونغ والغابات المجتمعية في مقاطعة سييم ريب من أجل تحسين مصادر رزق المجتمعات المحلية عن طريق إنتاج الأخشاب والمنتجات الحرجية غير الخشبية.
    43. For example, in Sre Ambil district, Koh Kong province, villagers who have lived on and farmed the land for over 25 years have lost rice fields and orchards to a concession granted to a company partly owned by a Cambodian senator. UN 43- ففي مقاطعة سري امبيل بإقليم كوه كونغ على سبيل المثال، فقد القرويون الذين يعيشون على تلك الأراضي ويزرعونها منذ أكثر من 25 عاماً مزارع الأرز والبساتين بسبب امتياز مُنح لشركة يمتلك جزءاً منها عضوٌ في مجلس الشيوخ الكمبودي.
    For example, communities' land associated with the sugar plantations, which benefit from the European preferential trade agreement (Everything But Arms) in Koh Kong, Oddar Meanchey and Kampong Speu provinces, have reportedly not yet had their land measured. UN وعلى سبيل المثال، فإن أراضي الجماعات المرتبطة بزراعة قصب السكر، التي تستفيد من الاتفاق الأوروبي للتجارة التفضيلية (كل شيء ما عدا الأسلحة) في مقاطعات كوه كونغ وأودار ميانشي وكامبونغ سبو، لم تقس بعد بحسب ما يزعم.
    The Cambodia office participated throughout 1997 in seminars on human rights organized by the NGO ADHOC in several provinces (Koh Kong, Pursat, Kompong Chhnang, Kompong Cham, Prey Veng, Siem Reap, Rattanakiri, Kompong Speu and Takeo). UN ٣٦- وشارك مكتب كمبوديا طوال عام ٧٩٩١ في حلقات دراسية بشأن حقوق اﻹنسان نظمتها رابطة كمبوديا لحقوق اﻹنسان والتنمية، وهي منظمة غير حكومية، في مقاطعات عديدة )كوه كونغ وبورسات وكومبونغ تشنانغ وكومبونغ تشان وبرَي فِنغ وسيَم رياب وراتاناكيري وكومبونغ سبِوي وتاكيو(.
    This training program was implemented in several provinces/ municipalities such as Phnom Penh, Kampong Som, Kampong Cham, Svay Rieng, Takeo, Prey Veng, Kandal, Kampong Thom, Battambang, Banteay Meanchey, Siem Reap, Kampong Chhnang and Koh Kong. UN ونفذ برنامج التدريب هذا في عدة مناطق/ بلديات، مثل فنوم بنه وكامبونغ سوم وكامبونغ شام وسفاي رينغ وتاكيو وبري فينغ وكاندال وكامبونغ ثوم وباتامبانغ وبانتيي مينشي وسييم ريب وكامبونغ شنانغ وكوه كونغ.
    16. The Special Representative visited prisons in Battambang and in Koh Kong, and talked to prison authorities, as well as prisoners. UN ١٦ - وزار الممثل الخاص السجون في باثامبانغ وكوه كونغ وتحدث إلى سلطات السجون وإلى السجناء.
    The Royal Government has been providing social land concessions to veterans, and has built 240 houses for veterans in model villages in areas bordering Kampong Speu, Kampot and Koh Kong provinces, as well as preparing residential areas for disabled veterans in Siem Reap province. UN ومنحت الحكومة امتيازات اجتماعية على الأراضي للمحاربين القدماء وبنت لهم 240 منزلاً في قرى نموذجية في مناطق متاخمة لمقاطعات كمبونغ سبوي وكامبوت وكوه كونغ وأعدت مناطق سكنية للمحاربين القدماء المعوقين في مقاطعة سيم ريب.
    The number of persons reached by these courses range in the thousands in Banteay Meanchey, Kampot, Kandal, Koh Kong and Pursat, and in the hundreds in Kompong Cham, Kompong Chhnang, Kompong Som, Kompong Speu, Siem Reap and Stung Treng, Svay Rieng and Takeo. UN ويتراوح عدد اﻷشخاص الذين شملتهم هذه الدورات بين اﻵلاف في بانتي مينشي وكامبوت وكاندال وكوكونغ وبورسات، والمئات في كومبونغ شام وكومبونغ شنانغ وكومبونغ شوم وكومبونغ سبيو وسييم ريب وستونغ ترينغ وسفاي ريينغ وتاكيو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد