ويكيبيديا

    "koranic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرآنية
        
    • تعليم القرآن
        
    • قرآنية
        
    • القرآني
        
    • لتعليم القرآن
        
    • لتحفيظ القرآن
        
    • الكتاتيب
        
    • تدريس القرآن
        
    • تعليما قرآنيا
        
    The Committee further appreciates the government project aimed at modernizing and improving the teaching quality of Koranic schools. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للمشروع الحكومي الرامي إلى تحديث المدارس القرآنية وتحسين جودة التعليم فيها.
    Koranic schools provide teaching in the Koran and the Islamic faith for children and adults of both sexes. UN وتُعلّم المدارس القرآنية القرآن والدين الإسلامي للأطفال والراشدين من الجنسين.
    In that regard, Senegal is addressing the question of talibés by helping the Koranic schools. UN وفي هذا الصدد، تقوم السنغال الآن بمعالجة المسألة المتعلقة بتلاميذ المدارس القرآنية عن طريق مساعدة هذه المدارس.
    The Islamists normally recruit them from Madrasas and Koranic schools. UN وعادة ما يجندهم الإسلاميون في المدارس الدينية ومدارس تعليم القرآن.
    The remaining schools for boys allegedly offer mostly Koranic studies. UN والدراسات التي تقدمها المدارس المتبقية للبنين معظمها دراسات قرآنية.
    The practice of corporal punishment in Koranic schools was also noted as a matter of concern by CRC. UN واعتبرت لجنة حقوق الطفل أن ممارسة عقوبات بدنية في المدارس القرآنية تدعو إلى القلق أيضاً.
    No exceptions can be made in Koranic schools. UN ولا يمكن السماح بأي استثناءات بالنسبة للمدارس القرآنية.
    Indeed, in 2008, 2009 and 2010, a number of Koranic schools were closed and some perpetrators were prosecuted. UN فقد أغلقت العديد من المدارس القرآنية في السنوات 2008 و2009 و2010 وتمت محاكمة بعض المسؤولين عن تلك الحالات.
    In addition, the eight Koranic schools were supplied with teaching and learning materials, including textbooks and school supplies. UN وعلاوة على ذلك، جرى إمداد المدارس القرآنية الثمان بمواد التدريس والتعلم بما فيها الكتب المقررة واللوازم المدرسية.
    The Committee also expresses concerns at the fact that Koranic schools are placed under the authority and administration of the Ministry of the Interior. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها لوضع المدارس القرآنية تحت سلطة وإدارة وزارة الداخلية.
    The practice of corporal punishment in Koranic schools is also a matter of concern. UN كما تعد ممارسة العقوبة البدنية في المدارس القرآنية من الأمور المثيرة للقلق.
    Begging by children in Koranic schools and by children from poor families was an infringement of the law. UN ولاحظ ممثل مالي أن ظاهرة التسول الشائعة بين تلاميذ المدارس القرآنية وأبناء المعدمين مخالفة للقانون.
    The Government was taking steps to address child begging and modernize Koranic schools. UN وأضاف أن الحكومة تتخذ خطوات لمعالجة تسول الأطفال وتحديث المدارس القرآنية.
    The Committee is also concerned that the curricula of the Koranic schools are not in conformity with article 29 of the Convention. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن مناهج المدارس القرآنية غير متوافقة مع المادة 29 من الاتفاقية.
    Finally, the Committee is concerned that the monitoring of schools, especially Koranic schools, is insufficient. UN وأخيراً، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية عملية رصد المدارس، ولا سيما مدارس تعليم القرآن.
    Others, devotees of Islam, prefer to send their children to a Koranic school. UN وهناك آباء آخرون يفضلون، باسم الإسلام، إرسال الأطفال إلى مدرسة تعليم القرآن.
    New emphasis is being put on support to Koranic schools that have remained active throughout the disturbances of the past years. UN ويجري إحلال تركيز جديد على دعم مدارس تعليم القرآن التي ظلت نشطه طوال الاضطرابات التي سادت السنوات الماضية.
    Its holiness was further consecrated in a Koranic verse that describes a miraculous nocturnal journey -- isra -- by the Prophet from Mecca to Jerusalem. UN وتكرست قدسية المدينة أكثر في آية قرآنية تصف معجزة الإسراء بالنبي من مكة إلى القدس.
    In the absence of such education, the Muslim community currently has private Koranic schools and, in particular, Turkish teaching institutions. UN وريثما يتوفر ذلك تتوفر للطائفة المسلمة حالياً مدارس قرآنية خاصة فضلاً عن مؤسسات التعليم التركية.
    Children as young as 12 years of age were enticed by MUJAO with the promise of receiving Koranic education. UN وجذبت هذه الحركة أطفالا لا تتجاوز أعمارهم 12 سنة بوعدهم بالحصول على التعليم القرآني.
    2,261 Koranic schools together accommodating 185,567 pupils under the instruction of 4,128 teachers; UN 261 2 مدرسة لتعليم القرآن تستقبل 567 185 تلميداً يشرف عليهم 128 4 معلماً؛
    UNICEF and its partners supported the rehabilitation of 44 schools and distributed 1,865 education kits to a total of 585 primary and Koranic schools throughout the country. UN وقدمت اليونيسيف وشركاؤها الدعم ﻹصلاح ٤٤ مدرسة وقامت بتوزيع ١ ٨٦٥ مجموعة أدوات تعليمية لما مجموعه ٥٨٥ مدرسة ابتدائية ومدرسة لتحفيظ القرآن في جميع أنحاء البلد.
    Koranic schools account for about 68.5 per cent of the total number of pre-school children. UN وتضم الكتاتيب القرآنية حوالي 68.5 في المائة من مجموع تلاميذ التعليم.
    Women who had at least secondary-level education said that they gave birth assisted by a trained individual in 93 per cent of cases compared to only 71 per cent of women who had primary-level education and less than 50 per cent of women who had only attended Koranic school or had not attended school at all. UN وفي نفس الوقت، ذكرت 93 في المائة من النساء، اللائي حصلن على تعليم ثانوي على الأقل أنهن قد قمن بالولادة في حضور موظف صحي مؤهل، وذلك مقابل 71 في المائة ممن تعلمن تعليما ابتدائيا فقط، وأقل من 50 في المائة من اللائي تعلمن تعليما قرآنيا أو لم يتعلمن على الإطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد