I would also like to echo the words of welcome extended to our new colleagues from Turkey, the Republic of Korea and the Russian Federation. | UN | كما أود أن أردد عبارات الترحيب التي وُجهت إلى زملائنا الجدد من تركيا وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي. |
We add our voice to welcoming new colleagues from Turkey, the Republic of Korea and the Russian Federation. | UN | ونضيف صوتنا إلى أصوات المرحبين بالزملاء الجدد من تركيا وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي. |
Statements were made by the representatives of Finland, Brazil, Belarus, Spain, Pakistan, the Republic of Korea and the Russian Federation. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فنلندا والبرازيل وبيلاروس وإسبانيا وباكستان وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي. |
(ii) Trafficking in persons for sexual exploitation between the Republic of Korea and the Russian Federation and the Commonwealth of Independent States; | UN | `2` الاتّجار بالأشخاص من أجل الاستغلال الجنسي بين جمهورية كوريا والاتحاد الروسي وكومنولث الدول المستقلة؛ |
Other countries state in their legislation the exact number of members, for example Argentina, Brazil, Bulgaria, Malta, Peru, Portugal, Republic of Korea and the Russian Federation. | UN | وتنص بلدان أخرى في تشريعاتها على عدد اﻷعضاء بالضبط. ومثال ذلك اﻷرجنتين والبرازيل وبلغاريا ومالطة وبيرو والبرتغال وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي. |
The representative of Qatar introduced and orally revised the draft resolution, on behalf of the Group of 77 and China, as well as Azerbaijan, Belarus, Mexico, the Republic of Korea and the Russian Federation. | UN | عرض ممثل قطر، ونقح شفويا، مشروع القرار باسم مجموعة الـ 77 والصين، فضلا عن أذربيجان، وبيلاروس، والمكسيك، وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي. |
The Korea-Russian Federation cooperative work on developing KSLV-1 becomes more active as the technical safeguards agreement concluded between the Governments of the Republic of Korea and the Russian Federation comes into effect. | UN | وسيزداد التعاون بين كوريا والاتحاد الروسي في العمل على تطوير المركبة KSLV-1 نشاطا مع بدء نفاذ اتفاق الضمانات التقنية المبرم بين حكومتي جمهورية كوريا والاتحاد الروسي. |
The North-West Pacific Action Plan, which is not legally binding, was adopted in 1994 and covers areas of the Sea of Japan and the Yellow Sea under the jurisdiction of China, Japan, the Republic of Korea and the Russian Federation. | UN | 21 - تم اعتماد خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ، غير الملزمة قانوناً، في عام 1994، وتغطي مناطق من بحر اليابان والبحر الأصفر واقعة تحت الولاية القضائية للصين واليابان وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي. |
153. Implementation of interim measures. The Republic of Korea and the Russian Federation have agreed to restrict their bottom fishing activities on the high seas of the north-west Pacific Ocean to their current levels, in order to comply with the interim measures. | UN | 153 - اتخاذ تدابير مؤقتة اتفقت جمهورية كوريا والاتحاد الروسي على تقييد أنشطة الصيد في أعماق البحر في أعالي البحار في شمال غرب المحيط الهادئ لتظل في مستوياتها الحالية، امتثالا للتدابير المؤقتة. |
Mr. AKRAM (Pakistan): As we open this spring session of the Conference on Disarmament, it is my pleasant duty to extend a warm welcome to our new colleagues from Turkey, the Republic of Korea and the Russian Federation. | UN | السيد أكرم )باكستان( )الكلمة باﻹنكليزية(: يسرني، إذ نفتتح دورة الربيع هذه لمؤتمر نزع السلاح، أن أرحب ترحيبا حارا بزملائنا الجدد من تركيا وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي. |
Mr. de ICAZA (Mexico) (translated from Spanish): Mr. President, my delegation associates itself with the words of welcome you addressed on behalf of all of us to the new ambassadors and representatives of Turkey, the Republic of Korea and the Russian Federation. | UN | السيد دي إيكاسا )المكسيك( )الكلمة بالاسبانية(: إن وفدي يؤيدكم، أيها السيد الرئيس، فيما وجهتموه نيابة عنا جميعا من عبارات ترحيب إلى السفراء والممثلين الجدد لتركيا وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي. |
Mr. SEIBERT (Germany): Like previous speakers, my delegation warmly welcomes our new colleagues from Turkey, the Republic of Korea and the Russian Federation. | UN | السيد سايبرت )ألمانيا( )الكلمة بالانكليزية(: إن وفدي، شأنه في ذلك شأن ما سبقه من متحدثين، يرحب بحرارة بزملائنا الجدد من تركيا وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي. |
Before the vote, statements were made by the representatives of Kenya, France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Poland, the Republic of Korea and the Russian Federation, by the Vice-Minister for Foreign Affairs of Costa Rica, by the representatives of Sweden, Japan, Egypt, Portugal, China, Guinea-Bissau and the United States of America, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Chile. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كينيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وبولندا وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي ونائب وزير خارجية كوستاريكا وممثلو السويد واليابان ومصر والبرتغال والصين وغينيا - بيساو والولايات المتحدة اﻷمريكية، وكذلك الرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل شيلي. |
A number of countries, including Brazil and Turkey, regained access to international capital markets on relatively favourable terms, but that access is believed to be fragile.5 Credit ratings have also been upgraded for a number of emerging markets, including Mexico, the Republic of Korea and the Russian Federation. | UN | كما استعاد بعض البلدان ومنها البرازيل وتركيا سبيل الوصول إلى أسواق رأس المال العالمية بشروط تفضيلية نسبيا، غير أن هذا السبيل، على ما يُعتقد، هو سبيل هش(5). وتم أيضا رفع مستوى التصنيفات الائتمانية بالنسبة لعدد من الأسواق الناشئة ومنها المكسيك وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي. |
Mr. SOUTAR (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Mr. President, may I first of all associate myself with your welcome to our newly arrived colleagues, the ambassadors of Turkey, the Republic of Korea and the Russian Federation? | UN | السيد سوتار )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي بادئ ذي بدء، أيها السيد الرئيس، أن أشارككم ترحيبكم بزملائنا الوافدين حديثاً، سفراء تركيا وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي. |
Statements were also made by the representatives of Canada, Finland (on behalf of the European Union), Brazil (on behalf of the MERCOSUR), Costa Rica (on behalf of the Central American Integration System (SICA)), China, New Zealand, Kenya, Mozambique, the Republic of Korea and the Russian Federation. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من كندا وفنلدا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والبرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي)، وكوستاريكا (باسم منظومة التكامل لأمريكا الوسطى) والصين ونيوزيلندا وكينيا وموزامبيق وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي. |
The ASEAN Leaders reaffirmed the importance of the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia (TAC), as a Code of Conduct governing relations between countries in the region for the promotion of regional peace and stability and welcomed the accession to the TAC by the Republic of Korea and the Russian Federation, and called on other non-Southeast Asian countries to consider acceding to the Treaty. | UN | 5 - وجدد قادة الرابطة تأكيد أهمية معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا، بوصفها مدونة قواعد السلوك التي تنظم العلاقات بين البلدان في هذه المنطقة في سبيل تعزيز السلام والاستقرار الإقليميين، ورحبوا بانضمام جمهورية كوريا والاتحاد الروسي إلى المعاهدة، ودعوا البلدان الأخرى غير الواقعة في منطقة جنوب شرق آسيا إلى النظر في الانضمام إليها. |
Statements were made by the representatives of Saudi Arabia, Egypt, Senegal, the United Arab Emirates, Kyrgyzstan, Iraq, Malaysia, Liechtenstein, Andorra, Cyprus, Qatar, Finland (on behalf of the European Union and of Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Iceland, Latvia, Lithuania, Malta, Norway, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia), Solomon Islands, the Republic of Korea and the Russian Federation. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو المملكة العربية السعودية ومصر والسنغال واﻹمارات العربية المتحدة وقيرغيزستان والعراق وماليزيا وليختنشتاين وأندورا وقبرص وقطر وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي واستونيا وآيسلندا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة والنرويج وهنغاريــا(، وجــــزر سليمان وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي. |