ويكيبيديا

    "korea in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كوريا في
        
    • كوريا الشعبية الديمقراطية في
        
    • كوريا الشعبية الديمقراطية من
        
    • كوريا الديمقراطية الشعبية في
        
    • لكوريا في
        
    • كوريا الشعبية الديمقراطية فيما
        
    • كوريا الشعبية الديمقراطية على
        
    • كوريا على
        
    • كوريا فيما
        
    • كوريا له في
        
    • الكورية في
        
    • مع كوريا
        
    • كوريا الجنوبية في
        
    • كوريا الشعبية الديمقراطية الوارد في
        
    • كوريا من أجل
        
    Uniqueness of the Republic of Korea in developing peaceful nuclear energy UN تفرُّد جمهورية كوريا في مجال تطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية
    Such effective cooperation had led to important results, for example in the Republic of Korea in the 1960s and the 1970s. UN وقد أدى مثل هذا التعاون الفعال إلى نتائج هامة، وذلك، على سبيل المثال، في جمهورية كوريا في الستينات والسبعينات.
    2. Approves the holding of the sixty-sixth session of the Commission in Incheon, Republic of Korea, in 2010. UN 2 - يوافق على انعقاد الدورة السادسة والستين للجنة في إنشيون، جمهورية كوريا في عام 2010.
    This year marks the twentieth year of membership of the Democratic People's Republic of Korea in the United Nations. UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية العشرين لعضوية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الأمم المتحدة.
    The European Union had begun introducing its resolution against the Democratic People's Republic of Korea in 2003, just two months after withdrawal by that country from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وأشار إلى أن الإتحاد الأوروبي قد شرع في تقديم قراره ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2003، بعد مرور شهرين فقط على انسحاب ذلك البلد من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Such unsubstantiated information could not be used as an excuse or justification for the abductions committed by the Democratic People's Republic of Korea in clear violation of human rights and international law. UN وأضاف قائلاً أن مثل تلك المعلومات التي لا أساس لها لا يمكن استخدامها كذريعة أو لتبرير عمليات الاختطاف التي ارتكبتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في انتهاك واضح لحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    Good Neighbors International (GNI) is a humanitarian development Non-Governmental Organization founded in Republic of Korea in 1991. UN منظمة حسن الجوار الدولية منظمة غير حكومية للمساعدة الإنسانية تأسست في جمهورية كوريا في عام 1991.
    The Partnership presented a paper at a seminar on the empowerment of women farmers held in the Republic of Korea in 2007. UN وقدمت الشراكة ورقة في حلقة دراسية عن تمكين المزارعات عقدت في جمهورية كوريا في عام 2007.
    Therein lies the importance of this meeting and the commendable role played by the Republic of Korea in initiating it. UN وهنا تكمن أهمية هذا الاجتماع وأهمية الدور المرموق الذي تؤديه جمهورية كوريا في مبادرتها بعقده.
    Currency devaluations in the United Kingdom or Italy in the early 1990s did not set off a financial meltdown or an investors' stampede, as they did in Thailand or the Republic of Korea in 1997. UN إن تخفيضات قيمة العملة في المملكة المتحدة أو إيطاليا في مطلع التسعينات لم تفض إلى انهيار مالي أو إلى انسحاب المستثمرين بأعداد هائلة، كما حدث في تايلند أو جمهورية كوريا في عام 1997.
    His delegation valued seminars conducted by the Commission secretariat in over 20 countries to promote awareness of UNCITRAL texts and hoped that such a seminar could be held in the Republic of Korea in the near future. UN وأعرب عن تقدير وفده للحلقات الدراسية التي تنظمها أمانة اللجنة في أكثر من ٠٢ بلدا ﻹذكاء الوعي بنصوص اﻷونسيترال وعن أمله في أن تعقد إحدى هذه الحلقات الدراسية في جمهورية كوريا في المستقبل القريب.
    In this regard, we welcome accession of the Kingdom of Thailand in 2004 and the Republic of Korea in 2006 as full members. UN ونرحب في هذا الصدد بانضمام مملكة تايلند في عام 2004 وجمهورية كوريا في عام 2006، كعضوين كاملي العضوية.
    In this regard, we welcome accession of the Kingdom of Thailand in 2004 and the Republic of Korea in 2006 as full members. UN ونرحب في هذا الصدد بانضمام مملكة تايلند في عام 2004 وجمهورية كوريا في عام 2006، كعضوين كاملي العضوية.
    The Office is further exploring the possible scope of such assistance with the Permanent Mission of the Democratic People's Republic of Korea in Geneva. UN وتواصل المفوضية استكشاف النطاق المحتمل لمثل هذه المساعدة مع البعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في جنيف.
    It had identified abductions carried out by the Democratic People's Republic of Korea in foreign countries, including Japan. UN وقد حددت اللجنة عمليات الخطف التي تقوم بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في البلدان الأجنبية، بما في ذلك اليابان.
    China and the Russian Federation are cooperating with the Democratic People's Republic of Korea in promoting development in the Tuman River area. UN وتتعاون الصين والاتحاد الروسي في الوقت الراهن مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تعزيز التنمية في منطقة نهر تومان.
    The commitment by the Democratic People's Republic of Korea in the Agreed Framework foresees a delay before this will be possible. UN والتزام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في اﻹطار المتفق عليه يتوقع حدوث تأخير من قبل أن يتسنى هذا.
    The question of the participation of the Democratic People's Republic of Korea in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is a source of growing concern and anxiety. UN تثير الحالة المتعلقة بمشكلة اشتراك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في معاهدة عدم الانتشار اهتماما وقلقا متزايدين.
    It renews its invitation to receive a consultation team from the Democratic People's Republic of Korea in Vienna. UN وهي تجدد دعوتها لاستقبال فرقة مشاورات من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في فيينا.
    Countries within the same region should further develop their cooperation with the Democratic People's Republic of Korea in the interest of good neighbourliness. UN وينبغي أن تعزز بلدان المنطقة تعاونها مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من منطلق الحرص على حسن الجوار.
    His country was ready to extend its cooperation to the Democratic People's Republic of Korea in the area of human rights. UN وأعرب عن استعداد بلده لتقديم التعاون إلى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في مجال حقوق الإنسان.
    Subjecting Koreans to a miserable status where they had no rights and were treated worse than a dog in a house of mourning and forced slavery- this is the result of the review of history of colonial rule enforced by Japan against Korea in the past. UN خلاصة تاريخ اليابان الاستعماري لكوريا في الماضي هي ان جعلت الشعب الكوري يقع في حالة الحرمان من الحقوق كأشقى من كلب بيت الميت، وفي حالة العبيد.
    Recalling also the information provided by the Democratic People's Republic of Korea in relation to the circumstances that the party believed to be the cause of its anticipated non-compliance, UN وإذ تشير أيضاً إلى المعلومات التي قدمتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق بالظروف التي يعتقد الطرف أنها سبب عدم امتثاله المتوقع،
    The IAEA's action has also compelled the Democratic People's Republic of Korea, in defence of its paramount interests, to take a decisive step towards withdrawal from the Non-Proliferation Treaty. UN كما أدت اﻹجراءات التي اتخذتها الوكالة إلى حمل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تتخذه دفاعا عن مصالحها العليا، خطوة حاسمة تجاه الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار.
    Let's see if you'll make Miss Korea in that state. Open Subtitles لنرى أن كان بمقدوركِ أن تصبحي ملكة جمال كوريا على هذه الحالة
    40. During his mission, the Special Rapporteur had noted some positive aspects at the national level in the Republic of Korea in relation to its policies with the Democratic People's Republic of Korea. UN 40- ولاحظ المقرر الخاص خلال بعثته بعض الجوانب الإيجابية على الصعيد الوطني في جمهورية كوريا فيما يتعلق بسياساتها إزاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Under the presidency of the Republic of Korea in May 2014, the Security Council held a total of 24 meetings, with 23 public meetings (including one open debate and two debates) and 1 closed meeting. UN عقد مجلس الأمن، أثناء رئاسة جمهورية كوريا له في أيار/مايو 2014، ما مجموعه 24 جلسة، منها 23 جلسة علنية (ومنها ثلاث مناقشات كانت إحداها مناقشة مفتوحة) وجلسة مغلقة واحدة.
    The adoption of the North-South Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula in 1992 and of the Agreed Framework between the United States of America and the Democratic People's Republic of Korea in 1994 are a demonstration of the firm political will of our Government to denuclearize the Korean peninsula. UN إن اعتماد الإعلان المشترك بين الشمال والجنوب بشأن نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية في عام 1992 واعتماد الإطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 1994 هما دليل على الإرادة السياسية الحازمة من حكومتنا لنزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية.
    Make us believe Iran is running a parallel nuclear program with North Korea, in violation of our deal with them. Open Subtitles ليجعلونا نصدق أن ايران تعمل على برنامج نووي موازِ مع كوريا الشمالية
    Everybody recognizes that the first nuclear weapon was brought into South Korea in 1957. UN والجميع يدرك أن أول سلاح نووي أدخل إلى كوريا الجنوبية في عام 1957.
    (c) Noted with approval the decision of the Democratic People's Republic of Korea in the agreed framework to freeze its graphite-moderated reactors and related facilities; UN )ج( لاحظ مع الاستحسان قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الوارد في " اﻹطار المتفق عليه " بتجميد مفاعلاتها المهدأة بالغرافيت كمهدء والمرافق ذات الصلة؛
    3. Welcomes the efforts of the Government of the Republic of Korea in proposing the " Changwon initiative " ; UN 3- يرحب بالجهود التي بذلتها حكومة جمهورية كوريا من أجل اقتراح " مبادرة تشانغوون " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد