ويكيبيديا

    "korea to take" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ
        
    • كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتخذ
        
    • كوريا الديمقراطية الشعبية على اتخاذ
        
    He strongly urged the Democratic People's Republic of Korea to take action accordingly. UN وحث بقوة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ إجراءات وفقا لذلك.
    He again urged the Democratic People's Republic of Korea to take action to address those concerns. UN وحث مرة أخرى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ الإجراءات اللازمة لمعالجة تلك الشواغل.
    He also urged the Democratic People's Republic of Korea to take immediate measures to resolve the issue of the hundreds of abductees and Korean War prisoners who were still detained there. UN كما حث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ تدابير فورية لحل مسألة المئات من المختطفين وأسرى الحرب الكورية الذين لا يزالون محتجزين هناك.
    Japan urges the Democratic People's Republic of Korea to take concrete actions in accordance with the series of relevant Security Council resolutions and the joint statement of the Six-Party Talks. UN وتناشد اليابان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتخذ تدابير ملموسة بموجب سلسلة القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والبيان المشترك الصادر عن المحادثات السداسية الأطراف.
    We urge the Democratic People's Republic of Korea to take positive steps, including its immediate return to the Six-Party Talks, without any preconditions and to fulfil the commitment it made in the Joint Statement of the Six-Party Talks. UN ونحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على اتخاذ خطوات إيجابية، بما في ذلك العودة الفورية إلى محادثات الأطراف الستة من دون شروط مسبقة والوفاء بالالتزام الذي قطعته في البيان المشترك في محادثات الأطراف الستة.
    In coordination with the United States of America, the Republic of Korea and other countries concerned, Japan strongly urges the Democratic People's Republic of Korea to take concrete actions towards its denuclearization. UN وبالتنسيق مع الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا والبلدان الأخرى المعنية، تحث اليابان بقوة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ إجراءات ملموسة نحو نزع السلاح النووي.
    Based on that recognition, Japan, the United States and the Republic of Korea have been urging the Democratic People's Republic of Korea to take such concrete steps. UN واستنادا إلى ذلك الإقرار، ما فتئت اليابان والولايات المتحدة وجمهورية كوريا تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ تلك الخطوات الملموسة.
    In this respect, I urge the Government of the Democratic People's Republic of Korea to take immediate steps to secure the rights to food, water sanitation and health and allocate greater budgetary resources for these purposes. UN وفي هذا الصدد، فإنني أحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ إجراءات فورية لتأمين الحقوق في الغذاء، والمياه، والمرافق الصحية، والصحة، وتخصيص موارد أكبر من الميزانية لهذه الأغراض.
    Japan urges the Democratic People's Republic of Korea to take positive steps in order that our countries may have a dialogue toward this goal. UN واليابان تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ خطوات إيجابية لكي يتسنى لبلدينا إجراء حوار من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Japan encourages the international community to fully implement the resolution in order to urge the Democratic People's Republic of Korea to take concrete steps towards denuclearization. UN وتشجع اليابان المجتمع الدولي على تنفيذ القرار تنفيذا كاملا لحمل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ خطوات عملية نحو نزع السلاح النووي.
    He urged the Democratic People's Republic of Korea to take good-faith measures to resolve the problems that were still pending, specifically the question of the kidnapping of Japanese nationals. UN وحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ تدابير تعبِّر عن النوايا الحسنة لحل المشكلات التي لا تزال عالقة، لا سيما مسألة اختطاف الرعايا اليابانيين.
    Japan urges the Democratic People's Republic of Korea to take concrete action in accordance with the relevant resolutions of the Security Council and the IAEA and to fulfil its commitments, including those set out in the 2005 Joint Statement of the Six-Party Talks. UN وتحث اليابان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ إجراءات ملموسة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك الالتزامات الواردة في البيان المشترك لعام 2005 الصادر عن المحادثات السداسية.
    Had the Security Council from the very beginning not made an issue of the Democratic People's Republic of Korea's peaceful satellite launch, in the same way as it kept silent over other satellite launches, it would not have compelled the Democratic People's Republic of Korea to take strong counteraction, such as its second nuclear test. UN فلو أن مجلس الأمن، منذ البداية المبكرة، لم يجعل من إطلاق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للساتل السلمي مشكلة، مثلما فعل عندما ظل صامتاً بشأن إطلاق سواتل أخرى، لما أجبر جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ إجراء مضاد قوي، مثل تجربتها النووية الثانية.
    His delegation urged the Government of the Democratic People's Republic of Korea to take effective measures to tackle the deteriorating food production and distribution situation, to address the issue of foreign detainees, including abductees, Korean War prisoners and separated families, and to cooperate fully with the Special Rapporteur. UN ويحث وفد بلده حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ تدابير فعالة لمعالجة الحالة المتدهورة لإنتاج وتوزيع الأغذية، ومعالجة قضية المعتقلين الأجانب، ويشمل ذلك المخطوفين، وسجناء الحرب الكورية، والأسر المنفصلة عن بعضها، وعلى التعاون الكامل مع المقرر الخاص.
    It took note of the reported arrangements between that State and Japan concerning victims of abduction and missing individuals and urged the Democratic People's Republic of Korea to take concrete steps to address that issue. UN وهو يحيط علما بالترتيبات التي تم الإبلاغ عنها بين تلك الدولة واليابان بشأن ضحايا الاختطاف والأفراد المعتبرين في عداد المفقودين، ويحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ خطوات ملموسة لمعالجة هذه المسألة.
    We urge the Democratic People's Republic of Korea to take concrete actions according to the recently adopted Second-Phase Actions for the Implementation of the Joint Statement and move steadily towards the full implementation of the Joint Statement of 19 September 2005. UN ونحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ إجراءات عملية وفقا لإجراءات المرحلة الثانية من تنفيذ البيان المشترك التي اعتُمدت مؤخرا والتحرك بشكل مطرد نحو التنفيذ الكامل للبيان المشترك الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005.
    I also said that we urged the Democratic People's Republic of Korea to take concrete actions according to the recently adopted second-phase actions for the implementation of the Joint Statement and to move steadily towards full implementation of the Joint Statement of 19 September 2005. UN كما قلت إننا نحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ إجراءات ملموسة وفقاً لإجراءات المرحلة الثانية التي اعتمدت مؤخراً لتنفيذ البيان المشترك والتحرك بثبات نحو التنفيذ الكامل للبيان المشترك الصادر في 19 أيلول/ سبتمبر 2005.
    In addition, Japan takes this occasion to once again strongly urge the Democratic People's Republic of Korea to take concrete action towards comprehensively resolving outstanding issues of concern, including abductions and nuclear and missile programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنتهز اليابان هذه الفرصة لكي تحث بشدة - مرة أخرى - جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ إجراءات فعلية نحو التسوية الشاملة للقضايا العالقة موضع القلق، بما في ذلك عمليات الاختطاف والبرامج النووية وبرامج القذائف.
    The nuclear and missile development programmes of the Democratic People's Republic of Korea pose a grave threat to the international community as a whole, and Japan urges the Democratic People's Republic of Korea to take concrete action in accordance with the relevant Security Council resolutions and the 2005 Joint Statement of the Six-Party Talks. UN فبرامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتطوير الأسلحة النووية والقذائف تشكل تهديدا خطيرا للمجتمع الدولي ككل، وتحث اليابان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتخذ إجراء ملموسا وفقا لقرارات مجلس الأمن الدولي والبيان المشترك لعام 2005 لمحادثات الأطراف الستة.
    They further appealed to the Government of the Democratic People's Republic of Korea to take all necessary measures to guarantee the rights of all women and girls in its territory to be free from any gender-based violence, discrimination and abuse, to ensure freedom of religion and belief and to ensure a proper judicial process. UN كما ناشدوا حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان حقوق جميع النساء والفتيات في أراضيها في أن تكنّ بمنأى عن العنف القائم على أساس جنساني، وعن التمييز وإساءة المعاملة، وضمان حرية الدين والمعتقد، وضمان محاكمة قانونية حسب الأصول.
    It is imperative for the Democratic People's Republic of Korea to take concrete steps to demonstrate its genuine commitment to complete, verifiable and irreversible denuclearization and to improve inter-Korean relations in order to have meaningful dialogue among the six parties. UN ومن الضروري لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتخذ خطوات ملموسة لإبداء التزامها الحقيقي بنزع السلاح النووي الكامل ويمكن التحقق منه ولا رجعة فيه وبتحسين العلاقة بين الكوريتين بغية إجراء حوار ذي مغزى فيما بين الأطراف الستة.
    The Government of Japan has been steadfastly undertaking necessary measures to implement Security Council resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013) and is urging the Democratic People's Republic of Korea to take concrete actions towards the resolution of outstanding issues of concern, including those related to the abduction of Japanese nationals and nuclear and missile capability. UN وثابرت الحكومة اليابانية على اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2087 (2013) و 2094 (2013) ، وهي تحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على اتخاذ إجراءات ملموسة في سبيل حل المسائل العالقة المثيرة للقلق، بما فيها تلك المتصلة باختطاف المواطنين اليابانيين والقدرات النووية والصاروخية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد