KPC also carried out extensive humanitarian and reconstruction projects that benefited all of Kosovo's communities. | UN | وقد اضطلع الفيلق أيضا بمشاريع إنسانية ومشاريع تعمير كثيرة، أفادت جميع طوائف كوسوفو. |
I call upon the authorities in Pristina and Belgrade and representatives of all of Kosovo's communities to continue to work together with UNMIK, and upon States members of the Council and the broader international community to support Kosovo in this effort. | UN | وأدعو السلطات في بريشتينا وبلغراد وممثلي جميع طوائف كوسوفو إلى مواصلة العمل مع البعثة، كما أهيب بالدول الأعضاء في المجلس وبالمجتمع الدولي الأعم دعم كوسوفو في هذا الجهد. |
6. UNMIK has made every effort to ensure that all of Kosovo's communities are represented in the new municipal structures. | UN | 6 - وقد بذلت البعثة قصارى جهدها لكفالة تمثيل جميع طوائف كوسوفو في الهياكل البلدية الجديدة. |
A basic pension scheme, which covers in excess of 130,000 potential beneficiaries, was also introduced, with more than 21,000 recipients from all of Kosovo's communities receiving their first payments. | UN | وتم أيضا الأخذ بخطة أساسية للمعاشات تشمل ما يزيد على 000 130 من المستفيدين المحتملين. منهم ما يزيد على 000 21 من كافة طوائف كوسوفو يقبضون مدفوعاتهم لأول مرة. |
The Mission is pursuing this objective by supporting Kosovo's communities, encouraging reconciliation and facilitating dialogue and regional cooperation. | UN | وتسعى البعثة حاليا إلى تحقيق هذا الهدف من خلال تقديم الدعم إلى طوائف كوسوفو وتشجيع المصالحة وتيسير الحوار والتعاون الإقليمي. |
13. In July and August 2002, 68 political entities from all of Kosovo's communities were certified by the Central Election Commission (CEC) to contest in one or more of Kosovo's 30 Municipal Assemblies. | UN | 13 - وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس 2002، رخصت اللجنة المركزية للانتخابات لـ 68 كيانا سياسيا من جميع طوائف كوسوفو بالترشح في واحدة أو أكثر من الجمعيات البلدية لكوسوفو، البالغ عددها 30. |
The political leaders of Kosovo and representatives of the Provisional Institutions, the representatives of civil society and the people of Kosovo must collectively demonstrate their genuine and concrete commitment to creating a society where all communities can coexist peacefully and in which the rights of members of all of Kosovo's communities are fully safeguarded and guaranteed. | UN | ويتعين على زعماء كوسوفو السياسيين وممثلي المؤسسات المؤقتة فيها، فضلا عن ممثلي المجتمع المدني وشعب كوسوفو، أن يبدوا التزاما جماعيا صادقا وملموسا إزاء إيجاد مجتمع تتعايش فيه الطوائف جميعا بسلام وتُصان وتُضمن فيه حقوق أفراد طوائف كوسوفو كافة. |
The opening was also part of a larger strategy, endorsed by all of Kosovo's communities and by members of the international community, to extend the benefits of good, accountable and legitimate government to all of Kosovo's citizens, including its citizens in the north. | UN | وكان الافتتاح أيضاً جزءاً من استراتيجية أرحب مدى تؤيدها جميع طوائف كوسوفو وأعضاء المجتمع الدولي، لتوسيع نطاق الفوائد التي توفرها حكومة جيدة وتخضع للمساءلة وشرعية بحيث تشمل جميع سكان كوسوفو، بمن فيهم مواطنوها في الشمال. |
To that end, the Mission will continue to monitor, report on and facilitate the resolution of issues relating to the reconciliation of Kosovo's communities; facilitate Kosovo's participation in regional and international forums, in particular those that aim to improve Kosovo's economic situation; and promote dialogue between Belgrade and Pristina on issues of practical concern, including returns, missing persons and cultural heritage. | UN | ولهذه الغاية، ستواصل البعثة رصد القضايا المتصلة بالمصالحة بين طوائف كوسوفو والإبلاغ عنها وتيسير حلّها؛ وتيسير مشاركة كوسوفو في المحافل الإقليمية والدولية، خاصة تلك التي تهدف إلى تحسين الوضع الاقتصادي لكوسوفو؛ وتشجيع الحوار بين بلغراد وبريشتينا حول القضايا ذات الاهتمام العملي، بما في ذلك عمليات العودة والمفقودون والتراث الثقافي. |