ويكيبيديا

    "kosovo under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كوسوفو تحت
        
    • كوسوفو بموجب
        
    • كوسوفو في إطار
        
    Arrangements should be found that would place Serbian Orthodox sites in Kosovo under a form of international protection. UN وينبغي أيضا إيجاد ترتيبات تضع المواقع الصربية الأرثوذكسية في كوسوفو تحت شكل من أشكال الحماية الدولية.
    The Security Council should continue to keep the situation in Kosovo under close scrutiny. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يواصل إبقاء الحالة في كوسوفو تحت التفحص الدقيق.
    132. The situation of Kosovo under interim administration by UNMIK is sui generis. UN 132- وتمثل حالة كوسوفو تحت الإدارة المؤقتة لبعثة الأمم المتحدة حالة فريدة.
    1. United Nations peacekeeping forces shall be deployed in Kosovo under the mandate of the Security Council. UN ١ - تُنشر قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في كوسوفو بموجب ولاية صادرة عن مجلس اﻷمن.
    IMF has also been providing extensive technical assistance to Kosovo under Security Council resolution 1244 (1999). UN ويقدم الصندوق أيضا مساعدة تقنية شاملة إلى كوسوفو بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    Georgia fully supports the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and Russian operation in Kosovo under the Security Council resolution. UN إن جورجيا تؤيد تأييدا كاملا عملة منظمة حلف شمال اﻷطلسي والاتحاد الروسي في كوسوفو في إطار قرار مجلس اﻷمن.
    Processing and issuance of UNMIK travel documents and monitoring of the issuance of UNMIK identity cards for all residents of Kosovo under the authority of the UNMIK civil registrar UN تجهيز وإصدار وثائق السفر الخاصة بالبعثة ورصد إصدار البعثة لبطاقات الهوية لجميع سكان كوسوفو تحت إشراف أمين السجل المدني التابع للبعثة
    :: Processing and issuance of UNMIK travel documents and monitoring of the issuance of UNMIK identity cards for all residents of Kosovo under the authority of the UNMIK civil registrar UN :: تجهيز وإصدار وثائق السفر الخاصة بالبعثة ومراقبة إصدار بطاقات هوية خاصة بالبعثة لجميع سكان كوسوفو تحت إشراف أمين السجل المدني التابع للبعثة
    3. Deployment in Kosovo under United Nations auspices of effective international civil and security presences, acting as may be decided under Chapter VII of the Charter, capable of guaranteeing the achievement of common objectives. UN ٣ - نشر وجود مدني ووجود أمني دوليين فعالين في كوسوفو تحت رعاية اﻷمم المتحدة، يعملان حسبما يتقرر بموجب الفصل السابع من الميثاق، ويكونان قادرين على ضمان تحقيق اﻷهداف المشتركة.
    3. Deployment in Kosovo under United Nations auspices of effective international civil and security presences, acting as may be decided under Chapter VII of the Charter, capable of guaranteeing the achievement of common objectives. UN ٣ - نشر وجود مدني ووجود أمني دوليين فعالين في كوسوفو تحت رعاية اﻷمم المتحدة، يعملان حسبما يتقرر بموجب الفصل السابع من الميثاق، ويكونان قادرين على ضمان تحقيق اﻷهداف المشتركة.
    - Placing of Kosovo under a transitional administration authorized by the United Nations until a final political resolution is achieved. UN - وضع كوسوفو تحت إدارة انتقالية تأذن بها اﻷمم المتحدة إلى حين إيجاد حل سياسي نهائي.
    3. Deployment in Kosovo under United Nations auspices of effective international civil and security presences, acting as may be decided under Chapter VII of the Charter, capable of guaranteeing the achievement of common objectives. UN ٣ - نشر وجود دولي مدني وأمني فعال في كوسوفو تحت رعاية اﻷمم المتحدة، ويتصرف هذان العنصران حسبما يتقرر بموجب الفصل السابع من الميثاق، ويكونان قادرين على ضمان تحقيق اﻷهداف المشتركة.
    3. Deployment in Kosovo under United Nations auspices of effective international civil and security presences, acting as may be decided under Chapter VII of the Charter, capable of guaranteeing the achievement of common objectives. UN ٣ - نشر وجود مدني ووجود أمني دوليين فعالين في كوسوفو تحت رعاية اﻷمم المتحدة، يعملان حسبما يتقرر بموجب الفصل السابع من الميثاق، ويكونان قادرين على ضمان تحقيق اﻷهداف المشتركة.
    36. A representative of Minority Rights Group International referred to a recently released report by his organization on " Minority Rights in Kosovo under International Rule " . UN 36- وأشار ممثل عن المجموعة الدولية لحقوق الأقليات إلى تقرير صدر مؤخراً عن منظمته بشأن " حقوق الأقليات في كوسوفو تحت الحكم الدولي " .
    (a) To establish a local police force in Kosovo under local or communal direction, which will be representative of the local population; UN )أ( إنشاء قوة شرطة محلية في كوسوفو تحت إدارة محلية أو مجتمعية بحيث تكون تلك القوة ممثلة للسكان المحليين؛
    The legislative powers vested in the SRSG in Kosovo under resolution 1244 are not for the enactment of international legal rules and principles, but to legislate for Kosovo and establish laws and regulations which are exclusively applicable at the domestic level. UN والسلطات التشريعية الممنوحة للممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو بموجب القرار 1244 لم تُمنح لسنّ القواعد والمبادئ القانونية الدولية، وإنما لإصدار التشريعات لكوسوفو ووضع القوانين والأنظمة التي تنطبق حصرا على الصعيد الداخلي.
    That framework included the establishment of the Ombudsperson Institution in Kosovo under UNMIK Regulation No. 2000/38 of 30 June 2000 and the development by OSCE of a long-term human rights capacity in Kosovo. UN وشمل ذلك الإطار إنشاء مؤسسة أمين المظالم في كوسوفو بموجب لائحة البعثة رقم 2000/38 في 30 حزيران/يونيه 2000، وقيام منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بتطوير قدرات طويلة الأجل في مجال حقوق الإنسان في كوسوفو.
    According to the report, Amnesty International considered that UNMIK had failed in many respects to abide by or uphold international human rights law, including the International Covenant on Civil and Political Rights, incorporated into applicable law in Kosovo under UNMIK Regulations No. 1999/1 and No. 1999/24; UN وحسب ما جاء في التقرير، فإن المنظمة اعتبرت أن البعثة قد أخفقت من نواح عديدة في التقيد بالقانون الدولي لحقوق الإنسان أو احترامه، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المُضمّن في القانون الساري في كوسوفو بموجب لائحتي البعثة رقم 1999/1 ورقم 1999/24؛
    UNMIK facilitated the issuance of 10 INTERPOL red notices with a view to the arrest and further extradition to Kosovo under resolution 1244 (1999) of internationally wanted suspects. UN ويسرت البعثة إصدار 10 نشرات حمراء خاصة بالإنتربول بهدف إلقاء القبض على مشتبه فيهم مطلوبين دوليا وتسليمهم لاحقا إلى كوسوفو بموجب القرار 1244 (1999).
    She welcomed the fact that the revised CPD contained information on UNICEF activities in Kosovo under United Nations Security Council resolution 1244 (1999). UN ورحبت باحتواء وثيقة البرنامج القطري المنقحة على معلومات عما تضطلع به اليونيسيف من أنشطة في كوسوفو بموجب قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1244 (1999).
    On the basis of the report submitted by the State party (CERD/C/364), the Committee re-examined the situation in Kosovo under its early warning and urgent action procedures at its fifty-fourth session and adopted the following decision. UN وبناء على التقرير الذي قدمته هذه الدولة الطرف )CERD/C/364(، أعادت اللجنة تدارس الحالة في كوسوفو في إطار تدابيرها لﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة خلال دورتها الرابعة والخمسين واعتمدت المقرر التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد