ويكيبيديا

    "kpa" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجيش الشعبي الكوري
        
    • كيلوباسكال
        
    • كيلو باسكال
        
    • للجيش الشعبي الكوري
        
    • سلطة الموانئ
        
    • شرطة أروبا
        
    • الشعبي الكوري في
        
    • والجيش الشعبي الكوري
        
    • هيئة الموانئ الكينية
        
    • التابعة لوكالة
        
    • ودرست الوكالة
        
    • الموانئ في
        
    • وكالة كوسوفو
        
    The KPA, however, has thus far declined to attend these talks. UN ومع ذلك، امتنع الجيش الشعبي الكوري منذ ذلك الحين عن حضور هذه المحادثات.
    No information about any casualties on the KPA side is available. UN ولا تتوافر معلومات بشأن أية إصابات من جانب الجيش الشعبي الكوري.
    - the KPA's artillery shelling against the Republic of Korea's Island Yeonpyeong-Do was a violation of the AA; UN - كان القصف المدفعي الذي شنه الجيش الشعبي الكوري على جزيرة يونغبيونغ - دو التابعة لجمهورية كوريا انتهاكا لاتفاق الهدنة.
    For demonstration purposes, an external gauge pressure of at least 150 KPA shall be considered to meet these conditions. UN وﻷغراض إيضاحية، يراعى ألا يقل الضغط اللاجوي الخارجي عن ٠٥١ كيلوباسكال استيفاء لهذه الشروط.
    Especially designed or prepared process systems, capable of operating at pressures of 300 KPA or less, including: UN نظم معالجة مصممة أو معدة خصيصا قابلة للعمل في ظروف ضغط قدره 300 كيلوباسكال أو أقل، وتشتمل على ما يلي:
    The pressure vessel shall have a minimum design gauge pressure of 5,170 KPA. UN يبلغ مقياس الضغط المانومتري التصميمي الأدنى لوعاء الضغط 170 5 كيلو باسكال.
    The Commander-in-Chief nominated Sweden and Switzerland, and the Supreme Commander of KPA and the Commander of CPV nominated Poland and Czechoslovakia. UN وقام القائد العام بتسمية السويد وسويسرا، وقام القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني بتسمية بولندا وتشيكوسلوفاكيا.
    This followed the example set earlier in 1994 by KPA when it withdrew its delegation. UN وقد حذا هذا اﻹعلان حذو الجيش الشعبي الكوري عندما قام في عام ١٩٩٤ بسحب وفده.
    UNC will continue to pursue this dialogue venue for engaging KPA on armistice-related issues. UN وستواصل قيادة اﻷمم المتحدة اتباع هذا الحوار ﻹشراك الجيش الشعبي الكوري في المسائل المتعلقة بالهدنة.
    KPA has not nominated replacements, and today maintains that NNSC no longer exists. UN ولم يقم الجيش الشعبي الكوري بتسمية بلدين بديلين، ويصر اليوم على أن لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة لم تعد قائمة.
    In 1993, UNC called upon KPA to nominate a successor for Czechoslovakia and restore support to the Polish member. UN وناشدت قيادة اﻷمم المتحدة الجيش الشعبي الكوري أن تسمي خلفا لتشيكوسلوفاكيا وأن تعاود دعمها للعضو البولندي.
    However, in the late 1980s KPA began demonstrating a willingness to cooperate with United States Government representatives in repatriating remains from the war. UN على أن الجيش الشعبي الكوري أبدى استعدادا منذ أواخر الثمانينات للتعاون مع ممثلي حكومة الولايات المتحدة في إعادة رفات موتى الحرب.
    Subsequently, UNC repatriated the body of the KPA soldier at Panmunjom. UN وأعادت قيادة اﻷمم المتحدة عقب ذلك جثمان جندي الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم.
    When the soldier made it clear he wished to return to North Korea, he was turned over to KPA at Panmunjom. UN وعندما أبدى هذا الجندي رغبته الصريحة في العودة إلى كوريا الشمالية، سُلم إلى الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم.
    Flammable gases which are chemically unstable at a temperature greater than 20°C and/or a pressure greater than 101.3 KPA UN غازات لهوبة غير مستقرة كيميائياً عند درجة حرارة تتجاوز 20° س، و/أو تحت ضغط يتجاوز 101.3 كيلوباسكال
    Flammable gases which are chemically unstable at 20°C and a standard pressure of 101.3 KPA UN غازات لهوبة غير مستقرة كيميائياً عند درجة حرارة 20° س، وتحت ضغط معياري يبلغ 101.3 كيلوباسكال
    Gases and gas mixtures, which at 20 °C and a standard pressure of 101.3 kPa: UN الغازات ومخاليطها التي تكون عند 20o س وضغط معياري يساوي 101.3 كيلوباسكال:
    The pressure regulator should reduce the propane bottle pressure from 600 KPA down to about 150 KPA. UN وينبغي أن يخفض منظم الضغط ضغط قنينة البروبان من 600 كيلو باسكال إلى زهاء 150 كيلو باسكال.
    Note 3: For diethyl ether the required minimum test pressure under 6.1.5.5.5 is 250 KPA. UN ملحوظة 3: يبلغ أدنى ضغط مطلوب للاختبار بموجب 6-1-5-5-5، بحالة الأثير ثنائي إثيل، 250 كيلو باسكال.
    Immediately following the firing, the United Nations Command guard broadcast four warnings to KPA. UN وبعد إطلاق النار مباشرة، وجَّه حرس قيادة الأمم المتحدة أربعة تحذيرات للجيش الشعبي الكوري.
    The Panel therefore recommends no award of compensation for the claim by KPA for the loss of these materials. UN لذلك فإن الفريق يوصي بعدم منح تعويض إلى سلطة الموانئ عن فقدان تلك المواد.
    Data on domestic violence is important to the KPA. UN وتعد البيانات المتعلقة بالعنف العائلي هامة بالنسبة لقوة شرطة أروبا.
    Nevertheless, the United Nations Command and KPA continued to meet in Panmunjom at the Secretary, staff officer and joint duty officer levels. UN ومع ذلك، واصلت قيادة الأمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري الاجتماع على مستوى الأمناء وضباط الأركان وموظفي الخدمة المشتركة في بانمونجوم.
    These combined negative influences seriously constrained KPA operations and efficiency. UN وعرقلت هذه العوامل المؤثرة مجتمعة بشكل بالغ عمليات هيئة الموانئ الكينية وكفاءتها.
    5.1 Appeals against decisions of the KPA Property Claims Commission shall be decided by three-judge panels of the Supreme Court consisting of two (2) international judges and one (1) local judge. UN 5-1 يبت في الطعون المقدمة ضد قرارات لجنة المطالبات المتعلقة بالممتلكات التابعة لوكالة ممتلكات كوسوفو أفرقة تابعة للمحكمة العليا، يتكون كل منها من ثلاثة قضاة اثنان دوليان وواحد محلي.
    KPA has reviewed the cases and requested additional information in about 1,110 cases; UN ودرست الوكالة هذه الملفات وطلبت معلومات إضافية بشأن 110 1 حالة؛
    The Panel recommends no award of compensation in relation to the vehicles supplied to KPA through KERP. UN ولذلك فإن الفريق يوصي بعدم منح تعويض فيما يتعلق بالمركبات التي تلقتها سلطة الموانئ في إطار برنامج الطوارئ وإعادة التأهيل.
    36. Notwithstanding the closure of the Kosovo Property Agency (KPA) offices in Belgrade, Kragujevac and Niš, KPA has been keeping up the momentum in the adjudication process. UN 36 - رغم إغلاق مكاتب وكالة كوسوفو العقارية في كل من بلغراد وكراغويفاتش ونيش، تواصل الوكالة الإبقاء على زخم عملية الفصل في ملكية العقارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد