The 1923 Treaty of Lausanne partitioned the former Ottoman Empire, and left the Kurdish population without a self-governed State. | UN | وفي عام 1923، قسمت معاهدة لوزان الإمبراطورية العثمانية السابقة وتركت السكان الأكراد بلا دولة تتمتع بالحكم الذاتي. |
He further stated that Iraq was striving to solve the Kurdish issue and that there was no attempt to displace the Kurdish population from oil-producing regions. | UN | ومضى قائلاً إن العراق يسعى لحل القضية الكردية وأنه لم تجر أية محاولة لنقل السكان الأكراد من مناطق إنتاج النفط. |
Using mosque loudspeakers, armed group fighters ordered the Kurdish population to leave, under threat of violence. | UN | واستخدم مقاتلو الجماعات المسلحة مكبرات الصوت في المساجد ليأمروا السكان الأكراد بالمغادرة وإلا تعرضوا للعنف. |
It commended Syria for positive steps such as the provision of health care to over 1.5 million Iraqi refugees and the granting of citizenship to the Kurdish population earlier this year. | UN | وأثنت على سوريا لاتخاذها خطوات إيجابية، مثل توفير الرعاية الصحية لأكثر من مليون ونصف المليون من اللاجئين العراقيين ومنح الجنسية للسكان الأكراد في وقت سابق من هذا العام. |
The Luxembourg Government condemns the recent attacks launched by the Government of Saddam Hussein on the Kurdish population of northern Iraq. | UN | وتدين حكومة لكسمبرغ الاعتداءات التي شنتها حكومة صدام حسين مؤخرا على السكان اﻷكراد في شمال العراق. |
The regime has also changed the administrative composition of Kirkuk governorate, eliminating four predominantly Kurdish districts and effectively reducing the Kurdish population to minority status. | UN | كما قام النظام بتغيير التكوين الإداري لمحافظة كركوك حيث ألغى أربعة أقضية أغلب سكانها من الأكراد مما أدى من الناحية الفعلية إلى خفض عدد السكان الأكراد بحيث أصبحوا أقلية. |
The Kurdish population numbers around 15 million, mainly living in the south—east and east of the country, a region that has been governed under a state of emergency regime since 1987. | UN | ويبلغ عدد السكان الأكراد قرابة 15 مليون نسمة يعيش معظمهم في المنطقة الجنوبية الشرقية وفي مشرق البلاد، وهي منطقة تخضع لحالة الطوارئ منذ عام 1987. |
Turning to the issue of the participation of the Kurdish population in public life, he said that the People's Assembly and parliament had 250 members, 90 of whom were independent and did not belong to political parties. | UN | 49- ثم انتقل إلى الرد على مسألة مشاركة السكان الأكراد في الحياة العامة قائلاً إن مجلس الشعب والبرلمان يتألفان من 250 عضواً، يشكل 90 منهم أعضاءً مستقلين لا ينتمون إلى أحزاب سياسية. |
81. According to UNHCR, part of the Kurdish population living in the north-east of the country is considered stateless. | UN | 81- وفقاً لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فإن جزءاً من السكان الأكراد الذين يعيشون في شمال شرقي البلد يعتبرون عديمي الجنسية. |
In the Anfal case, the Iraqi High Tribunal formally charged six defendants with genocide, crimes against humanity and war crimes for their alleged roles in planning, authorizing and executing the 1988 Anfal campaign, a series of large-scale attacks against the Kurdish population of northern Iraq, which involved the use of chemical weapons. | UN | وفي قضية الأنفال، اتهمت المحكمة العليا العراقية رسميا ستة مدعى عليهم بارتكاب إبادة جماعية وجرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب، لدورهم في التخطيط لحملة الأنفال عام 1988 والإذن بها وتنفيذها، وهي سلسلة من الهجمات الواسعة النطاق ضد السكان الأكراد في شمال العراق، شملت استخدام الأسلحة الكيميائية. |
The deadly attack on Halabja occurred on 17 March 1988 in the wake of attacks by Kurdish guerrillas on the Iraqi army in the region and cynically meant to punish the Iraqi Kurdish population for their opposition to the Iraqi regime. | UN | وقد وقع الهجوم الفتاك على حلبجة في 17 آذار/مارس 1988 في أعقاب هجمات شنّها مقاتلون أكراد على الجيش العراقي في المنطقة وكان الهجوم العراقي يستهدف معاقبة السكان الأكراد العراقيين لمعارضتهم النظام العراقي. |
20. The largest reduction in the number of stateless people took place in the Syrian Arab Republic, where nationality was offered in 2011 to one sector of the stateless Kurdish population (the " Ajanib " ) who had been stateless since 1962. | UN | 20- وقد حدث في الجمهورية العربية السورية أكبر انخفاض في عدد الأشخاص عديمي الجنسية، حيث مُنحت الجنسية في عام 2011 إلى قطاع واحد من السكان الأكراد العديمي الجنسية ( " الأجانب " ) الذي ظلوا بلا جنسية منذ عام 1962. |
It appreciated that Syria had granted citizenship to the Kurdish population in Hassake. | UN | وأعربت عن تقديرها لمنح سوريا الجنسية للسكان الأكراد في الحسكة. |
97. UNHCR welcomed the adoption on 7 April 2011 of Presidential Decree No. 49, which grants Syrian citizenship to the Kurdish population registered as foreigners in the Governorate of Hassake. | UN | 97- ورحبت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين باعتماد المرسوم الرئاسي رقم 49 في 7 نيسان/أبريل 2011 الذي يمنح الجنسية السورية للسكان الأكراد المسجلين كأجانب في محافظة الحسكة(154). |
In light of Presidential Decree No. 49 of 2011, which allows the Kurdish population registered as foreigners in the Governorate of Hassake to acquire Syrian citizenship, UNHCR expressed the hope that the situation of the non-registered stateless Kurds would soon be addressed as well. | UN | وفي ضوء المرسوم التشريعي رقم 49 لعام 2011 الذي يجيز للسكان الأكراد المسجلين كأجانب في محافظة الحسكة الحصول على الجنسية السورية، أعربت المفوضية عن أملها في أن تعالج أيضاً في القريب حالة الأكراد عديمي الجنسية غير المسجلين(134). |
“Also noting with concern the restrictions imposed on the Kurdish population of Iraq in respect of humanitarian aid, in violation of Security Council resolution 688 (1991), of 5 April 1991, “1. | UN | " وإذ تلاحظ أيضاً بقلق القيود المفروضة على السكان اﻷكراد في العراق في مجال المعونة اﻹنسانية، مما يشكل خرقاً لقرار مجلس اﻷمن ٨٨٦ )١٩٩١( المؤرخ في ٥ نيسان/أبريل ١٩٩١، |
Elsewhere, failure to respect the identity, culture and language of a minority Kurdish population has fed violent revolt and a violent response. | UN | وفي أماكن أخرى، فإن عدم احترام الحق في الهوية والثقافة واللغة الخاصة لسكان من الأكراد يشكلون أقلية إلى تغذية التمرد العنيف وإلى حدوث رد فعل عنيف. |