ويكيبيديا

    "kuwait during the occupation period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكويت أثناء فترة الاحتلال
        
    • الكويت خلال فترة الاحتلال
        
    Finally, it voluntarily distributed a portion of its stock to the general public in Kuwait during the occupation period. UN وأخيراً فإنه وزع طوعياً قدراً من رصيده النقدي على عامة الجمهور في الكويت أثناء فترة الاحتلال.
    In particular, therefore, losses of those military assets that were located in Kuwait during the occupation period are, prima facie, compensable. UN ولذلك، على وجه الخصوص، فإن خسائر تلك الأصول العسكرية التي كانت توجد في الكويت أثناء فترة الاحتلال قابلة، في الظاهر، للتعويض.
    MoD states that it lost three landing craft in Kuwait during the occupation period. UN 187- وتذكر وزارة الدفاع أنها فقدت ثلاثة زوارق رسو في الكويت أثناء فترة الاحتلال.
    These items were lost or destroyed in Kuwait during the occupation period. UN وقد فُقد هذان النظامان أو دُمّرا في الكويت خلال فترة الاحتلال.
    MoD asserts that the system was lost or destroyed in Kuwait during the occupation period. UN وتزعم وزارة الدفاع أن هذا النظام قد فُقد أو دُمِّر في الكويت خلال فترة الاحتلال.
    Several Kuwaiti co-operative societies seek compensation for the value of goods and cash that were freely distributed to the general public in Kuwait during the occupation period. UN وطلب عدد من الشركات التعاونية الكويتية تعويضاً عن قيمة السلع والنقود التي وزعت بدون مقابل على الجمهور في الكويت خلال فترة الاحتلال.
    MoD asserts that eight patrol boats were lost in Kuwait during the occupation period. UN 190- وتدعي وزارة الدفاع أن ثمانية زوارق دوريات قد فقدت في الكويت أثناء فترة الاحتلال.
    MoD asserts that it lost six service launches in Kuwait during the occupation period. UN 191- وتدعي وزارة الدفاع أنها فقدت ستة مراكب إطلاق خدمية في الكويت أثناء فترة الاحتلال.
    The military exclusion would not apply to the 20% of MOD’s military employees who remained in Kuwait during the occupation period ... UN ولا ينطبق الاستبعاد العسكري على نسبة ال20% من موظفي وزارة الدفاع العسكريين الذين بقوا في الكويت أثناء فترة الاحتلال ...
    MoD asserts that it suffered the loss of, and damage to, 48 Exocet MM40 missiles and related test, calibration, training and maintenance support equipment located in Kuwait during the occupation period. UN 201- تدعي وزارة الدفاع أنها تكبدت خسارة وأضرارا شملت 48 قذيفة من طراز إكسوست MM40 ومعدات مساعدة ذات صلة خاصة بالاختبار والمعايرة والتدريب والصيانة، كانت موجودة في الكويت أثناء فترة الاحتلال.
    The Panel encountered claims in this category for the costs of returning employees to Kuwait, including airfares and expenses for recruiting new employees, costs of cleaning-up the claimant's premises to restart its business operations and for setting up temporary offices outside Kuwait during the occupation period. UN 70- وواجه الفريق مطالبات في هذه الفئة تتعلق بتكاليف إعادة العاملين إلى الكويت، بما فيها بطاقات الطائرات، ومصروفات تعيين مستخدمين جدد، وتكاليف تنظيف مقار صاحب المطالبة لإعادة بدء عملياته التجارية وإقامة مكاتب مؤقتة خارج الكويت أثناء فترة الاحتلال.
    [clxi] The relief provided by the Government of Kuwait covered such items as living expenses while outside Kuwait, the provision of free utilities within Kuwait (by the forgiveness of payment therefor), the forgiveness of consumer debt, the forgiveness of certain rental payments, the distribution of free food, and the payment of a grant to each Kuwaiti individual who remained in Kuwait during the occupation period. UN (161) غطت الإعانات المقدمة من حكومة الكويت بنوداً مثل تكاليف الإقامة خارج الكويت، وتوفير المرافق بالمجان في الكويت (بالإعفاء من دفع تكلفتها)، والإعفاء من الديون الاستهلاكية، والإعفاء من دفع بعض الإيجارات، وتوزيع الغذاء المجاني، ودفع منحة لكل فرد كويتي بقي في الكويت أثناء فترة الاحتلال.
    [l] The relief provided by the Government of Kuwait covered such items as living expenses while outside Kuwait, the provision of free utilities within Kuwait (by the forgiveness of payment therefore), the forgiveness of consumer debt, the forgiveness of certain rental payments, the distribution of free food, and the payment of a grant to each Kuwaiti individual who remained in Kuwait during the occupation period. UN (46) غطت الإعانات المقدمة من حكومة الكويت بنوداً مثل تكاليف الإقامة خارج الكويت، وتوفير المرافق بالمجان في الكويت (بالإعفاء من دفع التكلفة المطلوبة عنها)، والإعفاء من الديون الاستهلاكية، والإعفاء من دفع بعض الإيجارات، وتوزيع الغذاء المجاني، ودفع منحة لكل فرد كويتي بقي في الكويت أثناء فترة الاحتلال.
    MoD seeks compensation for the loss of books and manuals from its Air Force technical library in Kuwait during the occupation period. UN 275- تطلب وزارة الدفاع تعويضاً عن خسارة الكتب والأدلة التقنية التي فقدت من المكتبة التقنية للقوات الجوية في الكويت خلال فترة الاحتلال.
    MoD seeks compensation for the loss of, or damage to, tangible property in its facilities including furniture, fixtures, equipment, spare parts, lumber, sheet iron rolls and vehicles, lost or damaged in Kuwait during the occupation period. UN وتطلب وزارة الدفاع تعويضا عن الخسائر أو الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية في مرافقها العسكرية، بما في ذلك الأثاث والتجهيزات والمعدات وقطع الغيار وألواح الخشب ورزم الصفائح الحديدية والمركبات التي فقدت أو أتلفت في الكويت خلال فترة الاحتلال.
    In response to enquiries from the Panel, MoD has also confirmed that the amount claimed for relief paid to employees included a “liberation allowance” paid to all employees who participated in the resistance within Kuwait during the occupation period and who participated in the liberation of Kuwait. UN 336- كما أكدت وزارة الدفاع، رداً على استفسارات من الفريق، أن المبلغ المطالب به كتعويض عن الإعانات المدفوعة للموظفين يشتمل على " علاوة تحرير " دفعت لجميع الموظفين الذين شاركوا في المقاومة داخل الكويت خلال فترة الاحتلال والذين شاركوا في تحرير الكويت.
    In response to enquiries from the Panel, NG has also confirmed that the amount claimed for relief paid to employees included a “liberation allowance” paid to all employees who participated in the resistance within Kuwait during the occupation period and who participated in the liberation of Kuwait. UN 238- كما أكد الحرس الوطني، رداً على استفسارات الفريق، أن المبلغ المطالب به كتعويض عن الإعانات المدفوعة للموظفين يشتمل على " علاوة تحرير " دفعت لجميع الموظفين الذين شاركوا في المقاومة داخل الكويت خلال فترة الاحتلال والذين شاركوا في تحرير الكويت.
    a) two Super Puma helicopters were damaged in Kuwait during the occupation period and were subsequently repaired; UN (أ) أن طائرتين عموديتين من طراز سوبر بوما (Super Puma) قد أصيبتا بأضرار في الكويت خلال فترة الاحتلال وأنه تم إصلاحهما فيما بعد؛
    MoD seeks compensation for the loss of over thirty-five different types of vehicles owned by the Land Forces including jeeps, water tankers, buses, ambulances, petrol tankers, cargo vehicles, fire trucks, fork lifts, pick-up trucks, tank carriers and motorcycles, lost in Kuwait during the occupation period. UN 279- تطلب وزارة الدفاع تعويضا عن خسارة ما يزيد عن خمسة وثلاثين نوعا من أنواع المركبات المختلفة التي تملكها القوات البرية، بما في ذلك سيارات الجيب، والمركبات التي تحمل صهاريج المياه، وحافلات النقل، وسيارات الإسعاف، والمركبات التي تنقل صهاريج البترول، والشاحنات وسيارات الإطفاء، والرافعات الشوكية، وعربات النقل وناقلات الدبابات، والدراجات النارية، التي فقدت في الكويت خلال فترة الاحتلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد