ويكيبيديا

    "kuwait has" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولة الكويت
        
    • الكويت قد
        
    • الكويت لم
        
    • قامت الكويت
        
    • لدى الكويت
        
    • الكويت أعادت
        
    • الكويت أن
        
    • الكويت قدمت
        
    • الكويت ولا
        
    • الكويت تقوم
        
    • دأبت الكويت
        
    • فإن الكويت
        
    Kuwait has made outstanding progress on Millennium Development Goal 2. UN وبالنسبة للهدف الإنمائي الثاني، أحرزت دولة الكويت إنجازات رائعة.
    It is also worth mentioning that the State of Kuwait has contributed $1 million to the Trust Fund to Support the Initiatives of States to Counter Piracy off the Coast of Somalia. UN جدير بالذكر أن دولة الكويت قدمت مساهمة تقدر بمليون دولار أمريكي لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمكافحة القرصنة.
    As far as the Kuwait case is concerned, the Government states that the Government of Kuwait has submitted a complaint against Tariq Aziz on the basis of which the Tribunal has opened a case. UN وفيما يتعلق بقضية الكويت، تقول الحكومة إن حكومة الكويت قد قدمت شكوى ضد طارق عزيز فتحت المحكمة ملف قضية على أساسها.
    At the regional level, Kuwait has signed the Arab Charter on Human Rights, which is currently before the National Assembly UN على المستوى الإقليمي فإن دولة الكويت قد وقعت على الميثاق العربي لحقوق الإنسان وهو معروض حالياً على مجلس الأمة الكويت.
    However, Kuwait has not presented evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss. UN غير أن الكويت لم تقدم أدلة تكفي لإثبات هذه الظروف ومقدار الخسائر المطالب بالتعويض عنها.
    Kuwait has also constructed an asphalt road along the full length of the border, parallel to the trench. UN كذلك قامت الكويت بإنشاء طريق أسفلتي مواز للخندق علي طول الحدود كلها.
    Kuwait has provisions that prohibit persons from torturing or forcing a witness or expert to alter testimony, imposing heavier penalties on public officials. UN لدى الكويت أحكام تمنع الأشخاص من القيام بتعذيب الشهود أو الخبراء أو إرغامهم على تبديل شهاداتهم، وإخضاع الموظفين العموميين لعقوبات مشدَّدة.
    105. Furthermore, Kuwait has concluded several headquarters and cooperation agreements with international institutions dealing with human rights issues, such as the following: UN 105- كذلك فقد أبرمت دولة الكويت عدة اتفاقيات مقر وتعاون مع جهات دولية تتعامل مع مواضيع حقوق الإنسان مثال ذلك:
    Kuwait has also enacted legislation aimed at protecting the adequate enjoyment of those rights. UN وقد أصدرت دولة الكويت التشريعات المطلوبة لنفاذ تلك الحقوق على الوجه المطلوب.
    Given its geographical location in the desert region, Kuwait has a continental-type climate characterized by long, hot and dry summers and short, warm and sometimes rainy winters. UN ولأن دولة الكويت تقع في الإقليم الجغرافي الصحراوي، فإن مناخها من النوع القاري الذي يتميز بصيف طويل حار وجاف، وشتاء دافئ وقصير وممطر أحياناً.
    Taking the foregoing as a starting point, the State of Kuwait has endeavoured to draw up legislation that is in accordance with these values and principles. UN ومن هذا المنطلق، فقد حرصت دولة الكويت على أن تكون تشريعاتها متفقة مع تلك القيم والمبادئ.
    It also points out that the State of Kuwait has achieved concrete results in the areas of protection of children and women and has succeeded in reducing child mortality rates. UN كما أشار إلى أن دولة الكويت حققت انجازات ملموسة في مجال حماية الطفولة والمرأة.
    The State of Kuwait has advised that the amendments to the Charter are still on the agenda of the Kuwaiti National Assembly. UN كما أفادت دولة الكويت بأن التعديلات على الميثاق مازالت معروضة على جدول أعمال مجلس الأمة الكويتي.
    It appears certain that Kuwait has reached the conclusion that the work of the technical subcommittee will not serve its political objectives as they relate to the prolongation of the embargo against Iraq by keeping this issue open as long as possible. UN ويبدو أن من المؤكد بأن الكويت قد وصلت إلى استنتاج مفاده أن عمل اللجنة الفرعية الفنية سوف لن يخدم أهدافها السياسية في اطالة فرض الحصار على العراق من خلال ترك هذا الملف مفتوحا أطول فترة ممكنة ..
    Kuwait has concluded several bilateral, regional and multilateral agreements on judicial and legal matters. These conventions give effect to the principle of international cooperation in the prompt adjudication of cases and also facilitate the delivery of criminal, civil and any other kind of justice. They also define the offences enumerated in the Optional Protocol as crimes. UN كما أن دولة الكويت قد ارتبطت بعدة اتفاقيات ثنائية وإقليمية وجماعية في مجال القضاء والقانون، حيث أن هذه الاتفاقيات تحقق مبدأ التعاون الدولي في سرعة الفصل في القضايا وتسهل كذلك إقرار العدالة سواء علي المستوى الجنائي أو المدني وأي مجال أخر، وتجرم أيضا الحالات المشار إليها في هذا البروتوكول الاختياري.
    It should be mentioned in this connection that the Government of Kuwait has submitted a number of agreements on counter-terrorism to the National Assembly for approval of Kuwait's accession thereto. These are as follows: UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن حكومة دولة الكويت قد قامت بعرض عدد من الاتفاقيات الدولية إلى مجلس الأمة للموافقة على انضمام دولة الكويت إليها معنية بمكافحة الإرهاب الدولي، وهي:
    At the regional level, Kuwait has signed the Arab Charter on Human Rights, which is currently before Kuwait's National Assembly. UN أما على المستوى الإقليمي فإن دولة الكويت قد وقعت على الميثاق العربي لحقوق الإنسان وهو معروض حالياً على مجلس الأمة الكويتي.
    Iraq also states that Kuwait has not indicated how it proposes to utilize the monetary compensation requested in this regard. UN ويمضي قائلاً إن الكويت لم تشر إلى الكيفية التي تقترح بها استعمال التعويض النقدي المطلوب في هذا الصدد.
    Kuwait has not provided a convincing explanation for the absence of such evidence. UN كما أن الكويت لم تقدم تفسيراً مقنعاً لعدم تقديم هذه الأدلة.
    Additionally, Kuwait has established an International Centre for Compromise that calls for moderation in thought and compromise in dealing with others, which are based on the principles of our religion. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت الكويت بإنشاء مركز عالمي للوسطية، يدعو إلى الاعتدال في الأفكار والوسطية في التعامل، وهي أسس ديننا الإسلامي الحنيف.
    2. Kuwait should provide any information it has on Iraqi prison governors and officers who, on the basis of the information Kuwait has, are connected with prisoners. UN 2 - على الكويت تقديم ما لديها من معلومات حول مدراء السجون والضباط العراقيين الذي لهم علاقة بالأسرى بناء على المعلومات المتوفرة لدى الكويت.
    The Panel notes that Kuwait has restructured this claim unit since it was originally filed. UN 432- ويشير الفريق إلى أن الكويت أعادت تنظيم بُنية وحدة المطالبة هذه منذ تقديمها أصلاً.
    Kuwait has been requested to provide a response in the form of a third report by 12 November 2003. UN وطُلب إلى الكويت أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    1. The State of Kuwait has consistently endeavoured to support, consolidate and advance human rights objectives in line with the positive developments in ideologies and concepts that establish and promote human rights issues as one of the higher goals of the community of civilized nations. UN 1- حرصت دولة الكويت ولا تزال على دعم قضايا حقوق الإنسان والعمل على تعزيزها وتطويرها مواكبة بذلك المستجدات الإيجابية التي أخذت تتزايد يوما بعد الآخر في المفاهيم والأيديولوجيات المتطورة التي تسعى إلى تقوية هذه الحقوق وتعميقها باعتبارها تشكل في الوقت الحاضر أحد الأهداف السامية للمجتمع الدولي الإنساني المتحضر.
    Kuwait has stolen our Iraqi oil! Open Subtitles الكويت تقوم بسرقة النفط العراقي.
    This is an approach that Kuwait has persisted in adopting whenever the time for a review approaches. UN وهو أسلوب دأبت الكويت على إثارته كلما اقترب موعد المراجعة.
    Consequently, Kuwait has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. UN وبناء عليه، فإن الكويت لم تفِ بشروط الإثبات اللازمة للتعويض، المحددة في

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد