ويكيبيديا

    "kuwait in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكويت في
        
    • للكويت في
        
    • الكويت عام
        
    • الكويت من
        
    • الكويت أثناء
        
    • الكويت فيما
        
    • الكويتي في
        
    • للكويت عام
        
    • الكويت بمبلغ
        
    • الكويت بقيمة
        
    • الكويت وفقا
        
    Its mandate is to pay compensation for losses and damages suffered during the occupation of Kuwait in 1990. UN وتتمثل ولايتها في دفع التعويضات عن الخسائر والأضرار التي وقعت أثناء احتلال الكويت في عام 1990.
    Designated Prime Minister in 1965 and Crown Prince in 1966, the late Amir became the ruler of Kuwait in December 1977. UN بعد أن عُيِّن الأمير الراحل رئيسا للوزراء في عام 1965 ووليا للعهد في 1966، أصبح حاكم الكويت في 1977.
    It stressed the role of Kuwait in supporting the inalienable rights of the Palestinian people and in establishing their State and the right to return for refugees. UN وشدّدت على دور الكويت في دعم الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني وحقه في إقامة دولته وحق اللاجئين في العودة.
    All identifications to date have been from the skeletal material that was brought to Kuwait in 2004. UN وجميع عمليات تحديد الهوية التي أُنجزت حتى الآن تمت من رفات الهياكل العظمية التي أُحضرت إلى الكويت في عام 2004.
    The identifications were based on the human remains brought to Kuwait in 2004. UN واستندت عمليات التعرف إلى الرفات البشري الذي أحضر للكويت في عام 2004.
    In this case, air transportation bills indicate that the goods were delivered in Kuwait in May and June 1990. UN 116- وفي هذه الحالة تشير وثيقتا الشحن إلى أن البضاعة سلمت في الكويت في أيار/مايو وحزيران/يونيه 1990.
    The majority of those who left Kuwait in the first wave of departures did so with minimal outside assistance. UN وأغلبية الذين تركوا الكويت في الموجة الأولى من المغادرين قد فعلوا ذلك بمساعدة خارجية ضئيلة.
    In that claim, the Purchaser stated that it resumed activities in Kuwait in 1992. UN وفي هذه المطالبة، ذكر المشتري بأنه استأنف أنشطته في الكويت في عام ٢٩٩١.
    The Claimant asserts that, upon their return to the United States Embassy in Kuwait in 1991, military personnel determined that the property had been damaged, destroyed or looted. UN ويؤكد المطالِب أن الأفراد العسكريين اكتشفوا لدى عودتهم إلى سفارة الولايات المتحدة في الكويت في عام 1991 أن الممتلكات تعرضت للضرر أو التلف أو النهب.
    After the retreat of the Iraqi forces from Kuwait in 1991, the subject was allegedly arrested and is believed to be detained by the Kuwaiti secret police. UN ويُدّعى أنه اعتقل بعد انسحاب القوات العراقية من الكويت في عام 1991 ويُعتقد ان الشرطة السرية الكويتية تحتجزه.
    These identifications were based on the mortal remains brought to Kuwait in 2004. UN واستندت عمليات التحقق هذه إلى الرفات التي تم إحضارها إلى الكويت في عام 2004.
    The identifications were based on the mortal remains brought to Kuwait in 2004. UN وقد تم تحديد تلك الهويات بعد فحص الرفات التي جُلبت إلى الكويت في عام 2004.
    The identifications were based on the skeleton material brought to Kuwait in 2004. UN وتمت عمليات التعرف على الهوية بالاستعانة بالهياكل العظمية التي جلبت إلى الكويت في عام 2004.
    The Iraqi police quickly allowed the Venezuelan officials to return to Kuwait in their embassy car, but detained an accompanying Kuwaiti municipal official and his Egyptian driver. UN وسمح أفراد الشرطة العراقية سريعا للمسؤولين الفنزويليين بالعودة إلى الكويت في سيارتهم التابعة للسفارة، لكنهم احتجزوا موظفا كويتيا في البلدية كان يرافقهم وسائقه المصري.
    Instead, a portion of the television transmission equipment that had been purchased by the Government of Kuwait in exile during the occupation period was used. UN وبدلا من ذلك، تم استعمال قسم من معدات الإرسال التلفزيوني التي اشترتها حكومة الكويت في المنفى خلال فترة الاحتلال.
    At the request of the Panel, the secretariat interviewed the claimant during a technical mission to Kuwait in October 2003. UN 55- واستجوبت الأمانة، بطلب من الفريق، صاحب المطالبة أثناء القيام ببعثة فنية إلى الكويت في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    The claimant alleges, in respect of the eight antique guns, that they were nineteenth-century guns previously owned by Saud Bin Rasheed, Chief of the Wahibi tribe that attacked Kuwait in the early twentieth century. UN ويدعي صاحب المطالبة، فيما يتعلق بالأسلحة القديمة الثمانية، أنها أسلحة تعود إلى القرن التاسع عشر وكانت في ملكية سعود بن رشيد، زعيم القبيلة الوهابية التي غزت الكويت في أوائل القرن العشرين.
    The claimant explained that in an attempt to mitigate his business losses, he melted his stock into gold bars, painted them, hid them in the air-conditioning unit of his vehicle and fled Kuwait in this vehicle. UN وأوضح صاحب المطالبة أنه حاول التخفيف من خسائره التجارية عندما قام بصهر مخزونه من المصوغات الذهبية في شكل سبائك وطلاها وأخفاها في وحدة التبريد في سيارته وفر من الكويت في هذه السيارة.
    After Saddam's invasion of Kuwait, in 1990, the United Nations imposed sanctions on Iraq and forced the regime to dismantle those weapons programmes. UN وبعد غزوه للكويت في عام 1990، فرضت الأمم المتحدة جزاءات على العراق وأجبرت نظامه على تفكيك برامج الأسلحة تلك.
    All identifications to date have been made from the skeletal remains that were brought to Kuwait in 2004. UN وتم جميع عمليات التعرف حتى الآن من بقايا الهياكل العظمية التي أُحضرت إلى الكويت عام 2004.
    Finally, the Government expressed its wish to invite a member of the family of the missing person to visit Kuwait in order to resolve this outstanding case. UN وختاما، أعربت الحكومة عن رغبتها في دعوة عضو في أسرة الشخص المفقود لزيارة الكويت من أجل حسم هذه القضية المعلقة.
    Even though such costs were incurred following the liberation of Kuwait, they were a widespread consequence of the destruction inflicted on the landscape of Kuwait in the course and immediate aftermath of Iraq’s invasion and occupation. UN ومع أنه تم تكبد هذه التكاليف عقب تحرير الكويت، فقد نتجت إلى حد كبير عن تدمير المناظر الطبيعية في الكويت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت وبعدهما مباشرة.
    India seeks compensation for rent paid in advance for its Chancery building in Kuwait in respect of the months of the occupation of Kuwait when the members of its mission in Kuwait had been evacuated. UN ٧٧- تطلب الهند تعويضاً عن إيجار مدفوع مقدماً لمبنى سفارتها في الكويت فيما يتصل بأشهر احتلال الكويت عندما أُجلي أعضاء بعثتها في الكويت.
    The Claimant wrote to the Central Bank of Kuwait in 1991 and requested that the value of the banknotes be returned to it. UN ووجه صاحب المطالبة رسالة إلى البنك المركزي الكويتي في عام 1991 طالباً استرداد قيمة تلك الأوراق النقدية.
    The re-establishment of normal ties between Iraq and Kuwait requires efforts to resolve the problems that have arisen as a result of Iraq's occupation of Kuwait in 1990, the most important of which is the return of Kuwaiti nationals and others held hostage or as prisoners of war, in accordance with international resolutions. UN إن إعادة اللُحمة بين العراق والكويت يتطلب العمل على حل المشاكل التي نجمت عن احتلال العراق للكويت عام 1990 وفي مقدمتها مسألة عودة الأسرى والمحتجزين وغيرهم من رعايا الدول الأخرى تمشيا مع القرارات الدولية.
    This amount includes the voluntary contribution pledged by the Government of Kuwait in an amount equivalent to two-thirds of the cost of the Mission. UN وهذا المبلغ يشمل التبرعات التي أعلنتها حكومة الكويت بمبلغ يعادل ثلثي تكلفة البعثة.
    6. Welcomes the contribution of 30 million US$ made by the State of Kuwait in the form of soft development loans as well as the 20 million US$ contributed by the Islamic Development Bank for the new programme. UN 6 - يرحب بالمساهمة التي قدمتها دولة الكويت بقيمة ثلاثين مليون دولار أمريكي في شكل قروض إنمائية ميسرة وكذلك بمساهمة البنك الإسلامي للتنمية بقيمة عشرين مليون دولار أمريكي لصالح البرنامج الجديد.
    Chapter II covers legislative, legal and administrative measures taken by the State of Kuwait in accordance with the articles under parts I, II and III of the Covenant. i. general UN 6- ويغطي الفصل الثاني التدابير التشريعية والقضائية والإدارية التي اتخذتها دولة الكويت وفقا للمواد الواردة في الجزء الأول والثاني والثالث من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد