The claimant originally submitted a claim for loss of stock, but not for its losses relating to the Iraqi dinars, cancelled Kuwaiti dinars or the distribution of its stock. | UN | وكان المطالب قد قدم أصلاً مطالبة بالتعويض عن خسارة أرصدته المالية وليس عن خسائره ذات الصلة بالدنانير العراقية أو الدنانير الكويتية الملغاة أو توزيع أرصدته المالية. |
The claimant also provided some support for its cash requirements in order to substantiate the need to exchange the Kuwaiti dinars. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضا بعض الأدلة على احتياجاته النقدية لإثبات حاجته إلى صرف الدنانير الكويتية. |
At that time, the bank notes in circulation were the third issue of Kuwaiti dinars (KWD). | UN | وفي ذلك الوقت، كانت الأوراق النقدية المتداولة هي الإصدار الثالث من الدينار الكويتي. |
There were no claims in the sixth instalment that asserted loss of the value of currency, that is, losses associated with the demonetisation of Kuwaiti dinars. | UN | 114- لم تقدَّم في الدفعة السادسة مطالبات تدعي فقدان قيمة العملة، أي تدعي خسائر مرتبطة بسحب الدينار الكويتي من التداول. |
The claimant submitted an estimate from a Porsche dealer in Kuwait for the cost of repairs to the vehicle in the sum of 7,000 Kuwaiti dinars (KWD). | UN | وقدم صاحب المطالبة تقديراً من وكيل شركة بورش للسيارات في الكويت لتكاليف إصلاح السيارة بمبلغ قدره 000 7 دينار كويتي. |
Additionally, employers who imported workers without giving them work could be sentenced to 3 years' imprisonment or fined 5,000 Kuwaiti dinars. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن أربـاب العمل الذين يستقدمون عمالاً ولا يكلّفونهم القيام بأي عمل يمكن أن يُحكم عليهم بالسجن ثلاث سنوات أو دفع غرامة قدرها 000 5 دينار كويتي. |
In accordance with the Panel’s recommendation in paragraph 62 of the First Report, the rate of exchange to be applied for converting Kuwaiti dinars to United States dollars is the rate of exchange on the pre-invasion date, i.e., the rate in effect on 1 August 1990. | UN | وعملا بتوصية الفريق الواردة في الفقرة ٢٦ من التقرير يكون معدل الصرف الذي يطبق في تحويل الدينارات الكويتية إلى دولارات أمريكية هو سعر الصرف الذي كان سائدا في التاريخ السابق للغزو أي السعر الذي كان معمولا به في ١ آب/أغسطس ٠٩٩١)٤١(. |
A particular rule is established for Kuwaiti dinars, and is set forth in paragraph . | UN | ووضعت قاعدة خاصة بالدينار الكويتي ترد في الفقرة 181. |
Unpaid interest due on loans in the amount of 38,183,680 Kuwaiti dinars previously made available by Kuwait to Angola has been forgiven. | UN | وقد أعفيت أنغولا من دفع الفوائد غير المدفوعة المستحقة على قروض سابقة من الكويت قيمتها ٦٨٠ ١٨٣ ٣٨ دينارا كويتيا. |
The methodology for compensating invalid Kuwaiti dinars requires the original notes to be submitted to the Panel of Commissioners for inspection. | UN | وتقتضي المنهجية المتعلقة بتعويض الدنانير الكويتية اللاغية أن تقدم العملات الأصلية إلى فريق المفوضين لفحصها. |
KSF converted these amounts to Kuwaiti dinars using exchange rates that it selected. | UN | وحولت سانتا في هذه المبالغ إلى الدنانير الكويتية مستخدمة أسعار صرف اختارتها بذاتها. |
In its statement of claim, KSF converted this amount to Kuwaiti dinars using an exchange rate that it selected. | UN | وحولت سانتا في، في بيان مطالبتها، هذا المبلغ إلى الدنانير الكويتية مستخدمة سعر صرف اختارته بنفسها. |
For claims stated, in whole or in part, in Kuwaiti dinars, the currency exchange rate is the rate of exchange in effect on 1 August 1990 for converting Kuwaiti dinars into United States dollars. | UN | في حالة المطالبات المقدرة كلها أو جزء منها بالدينار الكويتي، يكون سعر صرف العملة هو سعر الصرف في 1 آب/أغسطس 1990 لتحويل الدينار الكويتي إلى دولار الولايات المتحدة. |
For awards measured in Kuwaiti dinars, the Panel takes note of the extreme fluctuation in the value of the Kuwaiti dinar during the period of the occupation, and adopts the decision of the “F1” and “E4” Panels to apply the rate ruling at 1 August 1990 as the most appropriate rate. | UN | وفيما يتعلق بالتعويضات المحددة بالدنانير الكويتية، يحيط الفريق علماً بالتقلبات الشديدة التي شهدتها قيمة الدينار الكويتي خلال فترة الاحتلال، ويعتمد قرار الفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئة " واو-1 " و " هاء -4 " تطبيق سعر الصرف السائد في 1 آب/أغسطس 1990 باعتباره سعر الصرف الأنسب. |
For claims stated in currencies other than Kuwaiti dinars or United States dollars, the currency exchange rate to be applied is the average rate in effect for the month of August 1990 for converting those currencies into United States dollars as indicated in the United Nations Monthly Bulletin of Statistics. | UN | أما المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة، فيكون سعر صرف العملة الذي ينبغي تطبيقه هو متوسط سعر الصرف الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
Specific conditions had been imposed on the owners of recruitment agencies, including the provision that they had to pay a sum of 5,000 Kuwaiti dinars to the Ministry as a deposit that a worker could use to return to his or her country. | UN | وفُرضت شروط معينة على أصحاب وكالات التوظيف، بما في ذلك شرط أن تدفع مبلغا قدره 000 5 دينار كويتي إلى الوزارة كوديعة يكون بإمكان العامل استعمالها للعودة إلى بلده. |
For example, the Panel reviewed a claim for business losses from a car repair and steel works business. In addition to other losses, the claimant asserted a loss of goodwill in the amount of 35,000 Kuwaiti dinars (KWD). | UN | فمثلاً، نظر الفريق في مطالبة للتعويض عن خسائر تجارية وردت من مشروع تجاري لإصلاح السيارات والحدادة إلى جانب خسائر أخرى، أكد صاحب المطالبة خسارة بمقدار 000 35 دينار كويتي فيما يتعلق بالشهرة التجارية. |
On 27 March 2000, an appeal court reportedly upheld the charges, but reduced the sentence of imprisonment to a fine of 1,000 Kuwaiti dinars. | UN | وفي 27 آذار/مارس 2000، قيل إن محكمة استئناف أيدت التهم إلا أنها خففت عقوبة السجن إلى دفع غرامة قيمتها 000 1 دينار كويتي. |
National income amounted to 10.21 billion Kuwaiti dinars (KD was equivalent to US$ 4.3) in 1996, while per capita for the same year was put at KD 5,824; | UN | بلغ الدخل القومي 10.21 مليارات من الدينارات الكويتية عام 1996، وبلغ متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي خلال العام نفسه 824 5 دينارا كويتياً، (الدينار الكويتي يعادل 4.3 دولاراً أمريكيا)؛ |
All claimants have asserted their losses in Kuwaiti dinars. | UN | ٦٢٢- سجل جميع أصحاب المطالبات خسائرهم بالدينار الكويتي. |
The shortfall in the property received is represented by banknotes in the amount of 46,261,292.00 Kuwaiti dinars that were not returned. | UN | ان النقص في الممتلكات التي تم استلامها يتمثل في أوراق نقدية لم تسترد تبلغ قيمتها ٤٦,٢٦١,٢٩٢,٠٠ دينارا كويتيا. |
The Panel notes that elements of some of the claims are stated in Kuwaiti dinars rather than in United States dollars. | UN | 490- يلاحظ الفريق أن عناصر بعض المطالبات مقومة بالدنانير الكويتية وليس بدولارات الولايات المتحدة. |
1. Claims stated in Kuwaiti dinars | UN | ١- المطالبات المقومة بالدينارات الكويتية |
(b) provide the serial numbers of the claimed cancelled Kuwaiti dinars or an attestation from an independent public accounting firm certifying the amount and serial numbers of the cancelled Kuwaiti dinars held by the claimant, and, when requested, permit inspection by the Commission of the cancelled dinars in its possession. | UN | (ب) يقدم الأرقام المتسلسلة للدنانير الكويتية الملغية التي يطالب بالتعويض عنها أو شهادة من شركة محاسبة عامة مستقلة تحدّد المبلغ والأرقام المتسلسلة للدنانير الكويتية الملغية التي هي في حوزة صاحب المطالبة، والسماح عند الطلب، للجنة بفحص الدنانير الملغية التي هي في حوزته. |
Financial estimates prepared in relation to the project valued the review at 684,815 Kuwaiti dinars. | UN | ووفقا للتقديرات المالية التي تم إعدادها فيما يتعلق بقيمة المشروع، قدِّر مشروع الاستعراض ب815 684 ديناراً كويتياً. |
It appears from the documents provided by Kyudenko in support of its claim that it is claiming for items with original values in yen, French francs and Kuwaiti dinars (KWD). | UN | ويبدو من الوثائق التي قدمتها كيودينكو لدعم مطالبتها أنها تطالب بالقيمة الأصلية للأصناف بالين الياباني والفرنك الفرنسي والدينار الكويتي. 2 - التحليل والتقييم |
Yet another claimant has used this loss page to claim for the financial loss he suffered when, following the invasion, he exchanged Kuwaiti dinars at a very low exchange rate in Cairo. | UN | وقد استخدم مطالب آخر صفحة الخسائر هذه للمطالبة بتعويض عن الخسارة المالية التي تكبدها عندما قام، عقب الغزو، بتحويل دنانير كويتية بسعر صرف منخفض جداً في القاهرة. |
He had, as a humanitarian gesture, exchanged Kuwaiti dinars on behalf of evacuees fleeing Kuwait to provide them with hard currency. | UN | فلقد قام هذا القنصل، بوازع إنساني، باستبدال دينارات كويتية للأشخاص الفارين أو الذين تم إجلاؤهم من الكويت لتزويدهم بعملة قابلة للتداول. |