ويكيبيديا

    "labor markets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أسواق العمل
        
    • أسواق العمالة
        
    • وأسواق العمل
        
    • لأسواق العمالة
        
    • اسواق العمل
        
    • سوق العمل
        
    The UNDP project enabled the government to provide training for the youth to ease their access to labor markets and establish their own businesses. UN ومكن مشروع البرنامج الإنمائي الحكومة من توفير التدريب للشباب لتسهيل وصولهم إلى أسواق العمل وإقامة مشاريع تجارية خاصة بهم.
    6. The impact of contracting labor markets is likely to be particularly severe for youth, with the number of unemployed projected to have risen to between 5 and 18 million during 2009. UN 6 - ويرجح أن يكون أثر انكماش أسواق العمل أشد وقعا على الشباب، حيث كان من المتوقع أن يرتفع عدد العاطلين إلى ما يتراوح بين 5 ملايين و 18 مليونا خلال عام 2009.
    - The " Targets and Estimates for the Planning Period " foresee raised educational level, increased employability by way of active labor policies, facilitating and encouraging entry into labor markets. UN - وتتوقع أهداف وتقديرات فترة التخطيط رفع مستويات التعليم، وزيادة فرص العمالة عن طريق سياسات العمل الإيجابية، وتسهيل وتشجيع والدخول إلى أسواق العمل.
    To be sure, the speed and magnitude of the integration of nearly a billion Chinese and Indian workers into global labor markets is unprecedented and will hurt some workers and communities in developed countries. But as long as these economies churn out new desires, outsourcing represents an opportunity for prosperity on both sides. News-Commentary مما لا شك فيه أن السرعة والكثافة التي ينخرط بهما ما يقرب من بليون عامل من الصين والهند في أسواق العمالة العالمية لم يسبق لهما مثيل، ولسوف يؤديان إلى إيقاع الضرر ببعض العمال ومجتمعات الأعمال في الدول المتقدمة. ولكن ما دامت تلك الاقتصاديات تتمخض عن رغبات استهلاكية جديدة، فإن انتقال التصنيع إلى الخارج يمثل فرصة للازدهار والرخاء على كل من الجانبين.
    In other words, economies today lack the spirit of innovation. labor markets do not need only more technical expertise; they require an increasing number of soft skills, like the ability to think imaginatively, develop creative solutions to complex challenges, and adapt to changing circumstances and new constraints. News-Commentary أو بعبارة أخرى، تفتقر اقتصادات اليوم إلى روح الإبداع. وأسواق العمل لا تحتاج إلى المزيد من الخبرات الفنية فحسب؛ بل تحتاج أيضاً إلى أعداد متزايدة من المهارات الناعمة، مثل القدرة على التفكير التخيلي المبدع، وابتكار الحلول الخلاقة للتحديات المعقدة، والتكيف مع الظروف المتغيرة والقيود الجديدة.
    It states that national governments can better “respond to the specific needs of their labor markets.” It does not stress the obvious advantages of having the EU as a unique player in enforcing border controls, signing cooperation agreements with migrants’ countries of origin, and encouraging the type of flows that are best suited for Europe. News-Commentary لن تجبر الورقة الخضراء قادة الاتحاد الأوروبي على تغيير آرائهم. فهي تنص على أن الحكومات الوطنية "تستطيع الاستجابة للمطالب المحددة لأسواق العمالة لديها". لكنها لم تؤكد على الميزة الواضحة المتمثلة في تحويل الاتحاد الأوروبي إلى كيان فاعل متفرد فيما يتعلق بفرض الضوابط الحدودية، وتوقيع اتفاقيات التعاون مع الدول الأصلية للمهاجرين، وتشجيع نوعية الهجرة الأكثر ملائمة لأوروبا.
    Corporations have benefited massively from these stimulus measures, but at the expense of the working population. Profit margins have expanded to record highs as companies have cut costs, delayed infrastructure investments, borrowed at ultra-low rates, and taken advantage of weak labor markets to avoid raising wages. News-Commentary وقد استفادت الشركات إلى حد كبير من هذه التدابير التحفيزية، ولكن على حساب السكان العاملين. وتوسعت هوامش الربح إلى مستويات غير مسبوقة مع اتجاه الشركات إلى خفض التكاليف، وتأجيل الاستثمار في البنية الأساسية، والاقتراض بأسعار شديدة الانخفاض، واغتنام فرصة أسواق العمل الضعيفة لتجنب رفع الأجور.
    Though the easing of rules for hiring and firing workers has probably helped to boost employment in some countries, such as the UK, it may also be depressing real wages. Just as labor markets can be too rigid, they can be too flexible. News-Commentary وأحد هذه العوامل هو مرونة سوق العمل المفرطة. فبرغم أن تخفيف قواعد استئجار العاملين وفصلهم ربما ساعد في تعزيز تشغيل العمالة في بعض البلدان، مثل المملكة المتحدة، فإنه ربما يؤدي أيضاً إلى كساد الأجور الحقيقية. وكما قد تكون أسواق العمل جامدة أكثر مما ينبغي، فإنها قد تكون أيضاً مرنة أكثر مما ينبغي.
    It was easy to draw an analogy between ineffective and mundane performance in the stadium and the general state of the country. At the time, Germany was regarded as the sick man of Europe, with a proclivity for highly protected labor markets. News-Commentary وكان من السهل أن نجد أوجه تشابه بين الأداء غير الفعّال في الملعب والحالة العامة للبلاد. وفي ذلك الوقت كانت ألمانيا تُعَد رجل أوروبا المريض، فكانت أسواق العمل لديها تتمتع بتدابير حماية قوية. وكان هناك احتياج شديد إلى التغيير.
    Companies tend not to invest in talent or develop new skills, and the quality of existing skills can suffer. In the longer run, flexible labor markets also increase structural unemployment and fuel the informal economy. News-Commentary ولكن أسواق العمل المرنة لا تخلو من العيوب أيضا. فالشركات لا تميل إلى الاستثمار في المواهب أو تنمية مهارات جديدة، وهذا يعني أن جودة المهارات القائمة قد تتدهور. وفي الأمد البعيد تعمل أسواق العمل المرنة أيضاً على زيادة مستوى البطالة البنيوية وتغذية الاقتصاد غير الرسمي.
    This appears to be one of those times. labor markets have been knocked out of equilibrium as new technology and shifting global supply chains have caused demand in the labor market to change faster than supply can adjust. News-Commentary وفي بعض الأحيان يحدث التغيير بوتيرة تفوق قدرة الأفراد والأنظمة على الاستجابة. ويبدو أننا نمر بوقت كهذا الآن. فقد فقدت أسواق العمل توازنها مع تسبب التكنولوجيا الجديدة وسلاسل العرض العالمية المتحولة في تغير الطلب في أسواق العمل بسرعة أكبر من قدرة العرض على التكيف.
    There are gender inequalities, and labor markets remain segmented and segregated both in their home countries (Republic of Moldova), as well as in the countries of destination. UN فثمة فروقات بين الرجال والنساء، وما زالت أسواق العمل منقسمة ومنفصلة سواء في موطنهم (جمهورية مولدوفا) أو في بلدان المقصد.
    · Minimal harmonization of tax laws (such as a common basis for assessing corporate taxation) and social policy (such as further liberalization of national labor markets to encourage labor mobility); ·         Common policy measures on immigration, linked to labor-market needs; News-Commentary · الحد الأدنى من مواءمة قوانين الضرائب (مثل الأسس المشتركة لتقييم الضرائب المفروضة على الشركات) والسياسات الاجتماعية (مثل زيادة تحرير أسواق العمل الوطنية لتشجيع انتقال العمالة)؛
    CEDAW expressed concern at the concentration of women in the informal economy, and that insufficient information was provided about their de facto situation in the formal and informal labor markets, and urged Viet Nam to eliminate occupational segregation and to close the wage gap between women and men in the labor market. UN 44- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء تركز النساء في الاقتصاد غير المنظم وإزاء نقص المعلومات المقدمة بشأن وضعهن الفعلي في أسواق العمل المنظمة وغير المنظمة(87)، وحثت فييت نام على القضاء على التمييز الوظيفي وإزالة فارق الأجور بين النساء والرجال في سوق العمل.
    For example, maintaining open labor markets in the European Union requires people to regard themselves and their new neighbors as European. Similarly, Venezuelan President Nicolás Maduro cannot stop inflation, because the narrative of economic warfare in which he is trapped prevents him from justifying the decisions needed to stabilize prices. News-Commentary على سبيل المثال، يتطلب الحفاظ على أسواق العمل مفتوحة في الاتحاد الأوروبي أن ينظر الناس إلى أنفسهم وجيرانهم الجدد باعتبارهم أوروبيين. وعلى نحو مماثل، لا يستطيع الرئيس الفنزويلي نيكولاس مادورو أن يوقف التضخم، لأن سرد الحرب الاقتصادية الذي ظل عالقاً فيه يمنعه من تبرير القرارات اللازمة لتثبيت استقرار الأسعار.
    But that diagnosis is suspect, because polls show that many who voted “non” were objecting to Chirac and/or to high rates of unemployment. Turning backward and inward to the original six EU members is unlikely to meet such concerns, and augurs poorly for the liberalization of labor markets that Europe’s economies need to get moving. News-Commentary لكن هـذا التشخيص لا يرقى إلـى مرتبة اليقين، وذلك لأن استطلاعات الرأي تـؤكد أن العديد ممن صوتوا بالرفض في فرنسا كانوا يبدون اعتراضهم على شيراك و/أو معدلات البطالة المرتفعة. ومن هنا فليس من المرجح أن تؤدي العودة إلى الوراء نحو النواة الأصلية للاتحاد الأوروبي إلى علاج مثل هذه المخاوف، بـل من المتوقع أن تكون ذات تأثير سيء على تحرير أسواق العمالة الذي تعتمد عليه أوروبا في تحريك اقتصادها.
    Perhaps the most grievous of these was the Japanese government’s failure to pursue growth-enhancing structural reforms – a result of the country’s difficult political environment. Even Prime Minister Shinzo Abe’s government, with its huge popular mandate, has struggled to make headway in contentious areas like agriculture and labor markets. News-Commentary وتتمتع أوروبا بميزة أخرى مهمة: فبوسعها أن تتعلم من أخطاء اليابان. ولعل أفدح تلك الأخطاء كان فشل الحكومة اليابانية في تنفيذ إصلاحات بنيوية معززة للنمو ــ نتيجة للبيئة السياسية الصعبة في البلاد. وحتى حكومة رئيس الوزراء شينزو آبي، بما تتمتع به من تفويض شعبي ضخم، كافحت لتحقيق أي تقدم في المجالات الخلافية مثل الزراعة وأسواق العمل.
    A house is an object; a habitat is a node in a multiplicity of overlapping networks – physical (power, water and sanitation, roads), economic (urban transport, labor markets, distribution and retail, entertainment) and social (education, health, security, family, friends). The ability to connect to all of these networks makes a habitat valuable. News-Commentary والمشكلة أن الناس لا يطالبون بمسكن؛ بل إنهم يطالبون بموطن. فالمسكن شيء؛ أما الموطن فهو عبارة عن عقدة في عدد كبير من الشبكات المتداخلة ــ مادية (الطاقة والمياه والصرف الصحي والطرق)، واقتصادية (النقل الحضري وأسواق العمل والتوزيع والبيع بالتجزئة والترفيه)، واجتماعية (التعليم والصحة والأمن والأسرة والأصدقاء). والقدرة على التوصيل بين كل هذه الشبكات تجعل الموطن عظيم القيمة.
    Weak demand in the aftermath of the global financial crisis that began in 2008 remains a key factor in Europe, the United States, and Japan. But longer-term structural issues are weighing down labor markets as well. News-Commentary ان المشاكل المتعددة تؤثر على التوظيف . ان الطلب الضعيف في مرحلة ما بعد الازمة الاقتصادية العالمية والتي بدأت في سنة 2008 ما يزال عاملا جوهريا في اوروبا والولايات المتحدة الامريكية واليابان لكن القضايا الهيكلية طويلة الامد تؤثر سلبا على اسواق العمل ايضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد