ويكيبيديا

    "labour market and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سوق العمل
        
    • سوق العمالة
        
    • بسوق العمل
        
    • لسوق العمل
        
    • سوق الأيدي العاملة
        
    • لسوق العمالة
        
    • العمل وبالتالي
        
    It is also concerned at the vertical and horizontal segregation of women in the labour market and the persistent gender wage gap. UN كما أنها منشغلة إزاء التمييز الرأسي والأفقي ضد المرأة في سوق العمل مع وجود ثغرة دائمة في الأجور بين الجنسين.
    She enquired as to the incidence of sexual discrimination in the labour market and asked whether any preventive measures had been taken. UN وسألت عما إذا كان انتشار التمييز الجنسي في سوق العمل موجودا، وتساءلت عما إذا كان قد اتخذت أي تدابير وقائية.
    Increasing numbers of women were entering the labour market and participating in political life. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت النساء أكثر عددا في سوق العمل ويشاركن بصورة متزايدة في الحياة السياسية.
    Acknowledging the challenges we face in this area Norway has recently intensified efforts to promote equality and prevent discrimination, including in the labour market and in the education sector. UN قامت النرويج مؤخراً، تسليماً منها بالتحديات التي نواجهها في هذا المجال، بتكثيف جهودها لتشجيع المساواة ومنع التمييز، بما في ذلك في سوق العمل وفي قطاع التعليم.
    She would like to learn how women participated in the labour market and in civil society. UN وثمـة استفسار عن كيفية مشاركة المرأة في سوق العمالة والمجتمع المدني.
    Note was also taken of continuing allegations of nationality-based discrimination in Norway's labour market and a recommendation was made in that regard. UN كما أحيط علماً باستمرار الادعاءات بوجود التمييز القائم على الجنسية في سوق العمل في النرويج وقدمت توصية في هذا الصدد.
    It cited discrimination against women, adding that their high level of education should be reflected in terms of the labour market and political life. UN وأشارت إلى التمييز ضد المرأة، وأضافت أن المستوى العالي لتعليمها ينبغي أن ينعكس على مجالي سوق العمل والحياة السياسية.
    Slovenia already guarantees most of the rights contained in the Convention to migrant workers and their family members on its labour market and shares the objectives of the Convention. UN وتكفل سلوفينيا للعمال المهاجرين وأسرهم في سوق العمل أغلب الحقوق الواردة في الاتفاقية وتتفق مع أهدافها.
    Cuba also noted that women continued to face disadvantages in the labour market and were paid less then men for equal work. UN ولاحظت كوبا كذلك أن المرأة لا تزال تعاني من الإجحاف في سوق العمل وتتلقى أجرا أقل من الرجل مقابل العمل المتساوي.
    It has carried out surveys to determine the needs of the labour market and workshops to provide guidance in seeking employment which were attended by 2,867 people, 1,235 of whom found jobs. UN وقد أجرت الدائرة مسوحات لتحديد احتياجات سوق العمل ونظمت حلقات عمل لتقديم التوجيه في مجال البحث عن عمل حضرها 867 2 شخصاً عثر 235 1 منهم على مناصب عمل.
    For persons with disabilities, barriers such as lack of access ramps or means of communication such as Braille are often greater obstacles to participation in the labour market and society than the disabilities as such. UN وبالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة، فإن حواجز مثل نقص الممرات المائلة أو وسائل الاتصال مثل استخدام طريقة بريل كثيراً ما تشكل عقبات أمام المشاركة في سوق العمل والمجتمع أكبر من الإعاقات ذاتها.
    Furthermore, there is a high degree of gender segregation in the labour market and in upper secondary school education. UN كما يوجد قدر كبير من العزل الجنساني في سوق العمل وفي التعليم بالمدارس الثانوية العليا.
    The State party should strengthen the implementation of measures to ensure that women enjoy equal access to the labour market and equal pay for work of equal value. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تنفيذ التدابير الرامية إلى كفالة تمتع المرأة بالمساواة في المشاركة في سوق العمل وبالمساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    The State party should strengthen the implementation of measures to ensure that women enjoy equal access to the labour market and equal pay for work of equal value. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تنفيذ التدابير الرامية إلى كفالة تمتع المرأة بالمساواة في المشاركة في سوق العمل وبالمساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    Qatar has also endeavoured to provide the appropriate enabling environment for women to engage in the labour market and participate in the production process. UN كما عملت الدولة على توفير الأجواء المناسبة لتمكين المرأة من الانخراط في سوق العمل والمشاركة في عملية الإنتاج.
    The State party should strengthen the implementation of measures to ensure that women enjoy equal access to the labour market and equal pay for work of equal value. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تنفيذ التدابير الرامية إلى كفالة تمتع المرأة بالمساواة في المشاركة في سوق العمل وبالمساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    :: Develop labour market and social integration programmes in cooperation with NGOs. UN :: تطوير برامج خاصة بالإدماج في سوق العمل والإدماج الاجتماعي بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    The Government of Malta is committed towards the encouragement of female participation in the labour market, and the achievement of a balance between familial and professional responsibilities. UN حكومة مالطة ملتزمة بتشجيع مشاركة الإناث في سوق العمل وتحقيق توازن بين المسؤوليات الأسرية والمهنية.
    It comprises primarily preventive measures against exclusion and discrimination in the labour market and society. UN وهو يتألف في المقام الأول من تدابير وقائية ضد الاستبعاد والتمييز في سوق العمل والمجتمع.
    That should include the right to family reunification, full access to the labour market and full access to the social security system. UN وينبغي أن يتضمن ذلك الحق في جمع شمل الأسر إمكانية الدخول الكامل في سوق العمالة وفي نظام الضمان الاجتماعي.
    It is an information and orientation network regarding the Community labour market and the demand and supply of work. UN وهذه الهيئة عبارة عن شبكة إعلام وإرشاد تُعنى بسوق العمل وعرض الوظائف والطلب عليها في الجماعة اﻷوروبية.
    In-house training will be based on an assessment of the local labour market and focus on transferable skills, while staff members who benefit from external training will, in turn, train their colleagues. UN وسيستند التدريب الداخلي إلى تقييم لسوق العمل المحلية، وسينصب تركيزه على المهارات القابلة للنقل، بينما سيقوم الموظفون المستفيدون من التدريب الخارجي بدورهم بتدريب زملائهم.
    While inflation rates remained low, developments in the labour market and with respect to employment remained unfavourable. UN ومع أن معدلات التضخم ظلت متدنية، فقد بقيت التطورات في سوق الأيدي العاملة وفيما يتعلق بالعمالة غير مواتية.
    The employment rehabilitation service covers the complex survey of the labour market and the preparation of persons with damaged eyesight. UN وتغطي خدمات إعادة التأهيل المهني الدراسة الاستقصائية المركّبة لسوق العمالة وتهيئة الأشخاص ذوي العجز البصري للدخول فيه.
    The economic dimension is a direct product of poverty and the excluded find themselves entirely eliminated from the labour market and thus deprived of a regular income. UN يمثل البعد الاقتصادي نتيجة مباشرة للفقر، فيجد المستبعدون أنفسَهم مغيبين تماماً عن سوق العمل وبالتالي يُحرمون من كسب دخل دائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد