ويكيبيديا

    "labour resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موارد العمل
        
    • موارد اليد العاملة
        
    • الموارد العمالية
        
    • الموارد من اليد العاملة
        
    • وموارد العمل
        
    533. Women today account for more than 45 per cent of all the country's active labour resources. UN 533 - تشكل النساء اليوم أكثر من 45 في المائة من كل موارد العمل النشيطة في البلد.
    The labour absorption strategy a country adopts is determined in part by the quality and quantity of labour resources available in the economy. UN واستراتيجية استيعاب اليد العاملة التي يعتمدها بلد ما تتوقف جزئيا على نوعية وكمية موارد العمل المتاحة في الاقتصاد.
    The others were how to develop labour resources and how to attract foreign workers to the national labour market. UN وتدور المشاكل الأخرى حول كيفية تطوير موارد العمل وكيفية اجتذاب العمال الأجانب إلى سوق العمل الوطنية.
    Work has begun on a State programme to develop Ukraine's labour resources, which will outline a series of measures to enhance the output of labour resources, the quality of the workforce, and job quality. UN وقد بدأ العمل على تنفيذ برنامج حكومي يهدف إلى تنمية موارد اليد العاملة الأوكرانية، وهو برنامج سيحدد سلسلة من التدابير الرامية إلى تحسين إنتاج موارد اليد العاملة ونوعية قوة العمل ونوعية العمل.
    As a result, women now make up more than 45 per cent of the country's total active labour resources. UN ونتيجة لذلك، تشكل النساء الآن أكثر من 45 في المائة من مجموع موارد اليد العاملة المستخدمة.
    However, the economically inactive population increased only slightly as a proportion of labour resources: from 15 to 24 per cent. UN بيد أن السكان غير النشطين اقتصاديا زادوا بشكل طفيف فحسب كنسبة مئوية من الموارد العمالية: من 15 إلى 24 في المائة.
    70. Command over labour resources is a factor that critically impacts on the real and potential productivity of women in agriculture. UN ٧٠ - يشكل التحكم في موارد العمل عاملا يؤثر على نحو حاسم في الانتاجية المحتملة للمرأة في الميدان الزراعي.
    22. The Government was trying to develop labour resources and increase the professional qualifications of women so as to improve their employment prospects. UN 22 - وأضافت قائلة أن الحكومة تحاول تطوير موارد العمل وزيادة المؤهلات المهنية للنساء وذلك لتحسين فرص العمالة لهن.
    92. Women play a key role in the economy and constitute a vast pool of labour resources. UN ٢٩ - تؤدي النساء دورا رئيسيا في الاقتصاد ويشكلن مصدرا هائلا من موارد العمل.
    There are no restrictions on capital flows or the movement of labour resources and the values of key monetary variables such as interest rates and the foreign exchange rate are also determined through demand and supply. UN ولا توجد قيود على تدفقات رأس المال أو على حركة موارد العمل وتحدد قيم المتغيرات النقدية الأساسية مثل أسعار الفائدة وأسعار صرف العملات الأجنبية عن طريق العرض والطلب.
    It dovetailed labour resources of the State with requirements to the finest detail, let factories and enterprises rationally organize production and labour and secured every condition for work and life of the working people. UN وقد وفّقت الحكومة، بأدق التفاصيل، بين موارد العمل التابعة للدولة والمتطلبات، وسمحت للمصانع والمنشآت بأن تنظم العمل والإنتاج بصورة رشيدة وأمّنت كافة ظروف العمل والمعيشة لفئات الشعب العاملة.
    (iv) Promoting a group approach in which women farmers are enabled to pool their labour resources to gain joint access to productive assets. UN ' 4` تعزيز اتباع نهج جماعي يجري فيه تمكين المزارعات من تجميع ما لديهن من موارد العمل لتأمين الحصول بشكل مشترك على الأصول الإنتاجية.
    Labour market policies are not simply instruments for the static efficient allocation of existing labour resources; they constitute an important arena for addressing issues of poverty, the realization of basic civil and social rights, and economic development. UN وليست سياسات سوق العمل مجرد أدوات لتخصيص موارد العمل بكفاءة وبصورة ثابتة؛ بل تشكل مجالا مهما لمعالجة مسائل الفقر وإعمال الحقوق المدنية والاجتماعية الأساسية، وتحقيق التنمية الاقتصادية.
    (e) There is a lack of information on the labour market and a lack of geographically mobile labour resources; UN (ه) أنه يوجد افتقار إلى المعلومات بشأن سوق العمل والافتقار إلى موارد العمل المتسمة بالحركية جغرافياً؛
    Economic renewal involves structural changes in employment; maximum use of all available labour resources in a time of demographic flux, including, most importantly, the greying of the population; liberalization of labour relations; and improvement of labour conditions and organization. UN ويتيح تحديث الاقتصاد إمكانية إحداث تغييرات هيكلية في مجالات عمالة السكان والاستخدام الأمثل لجميع موارد العمل المتاحة في ظل التغيرات الديمغرافية، وفي مقدمتها شيخوخة السكان، وتحرير علاقات العمل وتحسين شروط العمل وتنظيمه.
    Per cent of labour resources UN النسبة المئوية من موارد اليد العاملة
    It is sometimes argued that the labour-intensive nature of many services, particularly in respect of their distribution, gives developing countries, with their abundance of low-priced labour resources, a competitive edge. UN ٢٨- ويقال أحيانا إن طبيعة العمل المكثف للعديد من الخدمات وتوزيعها على وجه الخصوص، تعطي للبلدان النامية ميزة تنافسية، بسبب وفرة موارد اليد العاملة منخفضة السعر.
    labour resources will not be employed productively, however, because the use of additional labour inputs in the presence of fixed land resources will eventually lead to a decline in the marginal product of labour and to lower incomes. UN إلا أن الموارد العمالية لا تستخدم بصورة منتجة، ﻷن استخدام المدخلات العمالية اﻹضافية في وجود موارد ثابتة من اﻷراضي يفضي في نهاية اﻷمر إلى انخفاض الناتج الهامشي للعمل وإلى انخفاض الدخول.
    The affected regions are currently experiencing particularly difficult conditions caused by the destruction of the ecological infrastructure, the flight of labour resources and demographic problems. UN وتواجه المناطق المتأثرة في الوقت الحالي ظروفا في غاية الصعوبة تسبب فيها دمار البنية التحتية الإيكولوجية، وهروب الموارد العمالية والمشاكل الديموغرافية.
    The two sides agreed to give further consideration to the possibility of signing documents on the legal status of nationals of one country permanently resident in the territory of the other country and on regulation of the process of resettlement, and of protecting the rights of immigrants, and using labour resources and migration of the labour force. UN ووافق الطرفان، باﻹضافة، على النظر في إمكانية التوقيع على الوثائق المتعلقة بمركز حقوق مواطنيهما الذين يقيمون بصفة دائمة في أراضي البلد اﻵخر وتسوية مسألة الهجرة والدفاع عن حقوق المهاجرين، وكذلك استخدام الموارد العمالية وقوى العمل المهاجرة.
    • cost of resources and assets listed under B, adjusted for productivity for labour resources UN :: تكاليف الموارد والأصول المدرجة في الفئة باء معدلة بحسب انتاجية الموارد من اليد العاملة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد