ويكيبيديا

    "lac" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    • منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • لأمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • دولاك
        
    • أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي
        
    • لجنة المعونة القانونية
        
    • تمزق
        
    • لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    • بحيرة
        
    • التمزقات
        
    • وأمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • المساعدة القانونية لرابطة الدول المستقلة
        
    LAC workshop for Caribbean countries, in Kingston, Jamaica UN حلقة عمل لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي مخصصة لبلدان البحر الكاريبي في كينغستون، جامايكا
    Likewise, LAC countries need to do more to include issues of land degradation, drought and desertification in their national development agendas, as well as in their national plans and strategies. UN ويجب على بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أيضاً أن تبذل جهداً إضافياً لإدراج قضايا تدهور الأراضي، والجفاف، والتصحر في برامجها الإنمائية الوطنية، وكذلك في خططها واستراتيجياتها الوطنية.
    Most of the countries in the LAC region reported having such a mechanism. UN فقد أفادت غالبية بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي بأن لديها تلك الآليات.
    Yes, coordinates LAC region with Statistics Canada UN نعم، تنسق إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع هيئة إحصاءات كندا
    Latin American and Caribbean (LAC) countries supply most oil imports to the United States and Canada. UN وتوفر بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي الجزء الأكبر من واردات الولايات المتحدة وكندا من النفط.
    Grants to 32 LAC country Parties UN منح مقدمة ل32 بلداً من البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 480
    Support to subregional reports in LAC UN دعم التقارير دون الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 30
    Regional review meetings in LAC UN اجتماعات الاستعراض الإقليمية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 150
    Awareness raising activities in LAC UN أنشطة التوعية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 150
    Further development of subregional action programmes in LAC UN مواصلة تطوير برامج العمل دون الإقليمية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 200
    In this connection, UNIDO will tailor its development services under this Programme component to the specific needs of individual countries and groups in the LAC region. UN وفي هذا الصدد، ستصمّم اليونيدو تطوير خدماتها في إطار هذا المكوّن البرنامجي ليتلاءم مع الاحتياجات المحدّدة لكل من البلدان والفئات في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي على حدة.
    6. Supporting the implementation of the SRAPs and the Africa - LAC Platform of Cooperation (Caribbean Youth Environmental Project, Chaco and Puna) UN تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية ومنهاج أفريقيا - منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي عن طريق الشروع في مبادرات محددة
    LAC countries perceive the implementation of the Convention as part of the solution to their environment-related problems. UN 25- تنظر بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي إلى تنفيذ الاتفاقية باعتباره جزءاً من الحل لمشاكلها المتعلقة بالبيئة.
    The same initiative has recently started implementation in another region, the Latin-American and Caribbean (LAC) region. UN وقد شُرع مؤخراً في تنفيذ نفس المبادرة في منطقة أخرى هي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    18. A lot of information is available about benchmarks and indicators in the Latin American and the Caribbean (LAC) region. UN 18- يتوفر قدر كبير من المعلومات عن المعايير والمؤشرات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Progress made in the development of benchmarks and indicators in LAC UN التقدم المحرز في وضع قياسات ومؤشرات في بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي
    It has established regional and subregional collaboration agreements with international organizations in Africa, LAC and Asia. UN فقد وضعت اتفاقات للتعاون على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي مع المنظمات الدولية في أفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا.
    LAC estimated expenditures by the end of 2003 UN النفقات المقدرة لأمريكا اللاتينية والكاريبي بحلول نهاية عام 2003500 237 1
    First the book was taken... ..and now the vampires have stolen something from du LAC's tomb. Open Subtitles والآن, مصاصو الدماء سرقوا شيئاً من مقبرة (دولاك)
    There are 29 projects in Latin America and the Caribbean (LAC). UN وهناك 29 مشروعا في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    The fact that the LAC advised the author of his right of appeal is further evidence that he was treated fairly. UN وتعتبر حقيقة أن لجنة المعونة القانونية قد أبلغت مقدم البلاغ بحقه في الاستئناف دليلا آخر على معاملته معاملة منصفة.
    Looks like a grade IV splenic LAC, possible rupture. Open Subtitles تبدو كثقوب طحالية من الدرجة الرابعة ربما تمزق
    76. An exchange of letters of intent between the secretariat and the Secretariat of Environment, National Resources and Fisheries of Mexico was the starting point for establishing the LAC RCU. UN 76- تمثلت نقطة البداية في إنشاء وحدة التنسيق الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في تبادل خطابات نوايا بين الأمانة وأمانة البيئة والموارد الطبيعية ومصائد الأسماك في المكسيك.
    Those weapons are subsequently transported by pirogue, southwards on the Sassandra River to LAC Buyo. UN وتنقل هذه الأسلحة فيما بعد بواسطة الزوارق باتجاه الجنوب على نهر ساساندرا إلى بحيرة بويو.
    I need a LAC tray, two units of o-neg. Open Subtitles أحتاج صينيه التمزقات , ووحدتي دم أو سالب.
    The RCUs supported the regional committees in Africa and LAC and organized the first meeting of the regional chairs in CEE. UN دعمت وحدات التنسيق الإقليمي اللجان الإقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي ونظمت الاجتماع الأول للرؤساء الإقليميين في أوروبا الوسطى والشرقية.
    He reiterates that the LAC should have been applied in his case, and adds that article 301 of the Criminal Procedure Code delimits the scope of criminal pursuit and provides that the content of the extradition order is also to be taken into account when deciding an individual's criminal liability. UN ويؤكد صاحب البلاغ من جديد أن اتفاقية المساعدة القانونية لرابطة الدول المستقلة كان ينبغي تطبيقها على قضيته، ويضيف أن المادة 301 من قانون الإجراءات الجنائية، تحدد نطاق الملاحقة الجنائية وتنص على ضرورة مراعاة مضمون أمر التسليم أيضاً عند البت بشأن مسؤولية الفرد الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد