ويكيبيديا

    "lack of evidence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدم كفاية الأدلة
        
    • نقص الأدلة
        
    • عدم وجود أدلة
        
    • انعدام الأدلة
        
    • لنقص الأدلة
        
    • لغياب الأدلة
        
    • لعدم كفاية الأدلة
        
    • عدم توفر الأدلة
        
    • غياب الأدلة
        
    • الافتقار إلى الأدلة
        
    • لعدم وجود أدلة
        
    • قلة الأدلة
        
    • نقص في الأدلة
        
    • لعدم توفر الأدلة
        
    • لقلة الأدلة
        
    As a consequence, all had been acquitted owing to lack of evidence. UN وبناء على ذلك، بُرِّئت ساحة جميع المتهمين بسبب عدم كفاية الأدلة.
    Other allegations could not be confirmed owing to lack of evidence. UN ولم يتسن التأكد من صحة الادعاءات الأخرى بسبب نقص الأدلة.
    The second instalment was not paid because of a lack of evidence of actual activities and because some documents were incomplete. UN لم يدفع القسط الثاني بسبب عدم وجود أدلة على أن الأنشطة أُنجزت فعلا، ولأن بعض الوثائق لم تكن كاملة.
    Owing to the lack of evidence, a decision of non-prosecution had been adopted by the Office of the Chief Prosecutor of Izmir. UN وبالنظر إلى انعدام الأدلة اتخذ قرار بعدم الملاحقة من قبل مكتب النائب العام لأزمير.
    According to the ruling, the court rejected the claims of the author and S.P. regarding the use of unlawful methods of investigation, for lack of evidence. UN ووفقاً للحكم، رفضت المحكمة ادعاءات صاحب البلاغ والسيد س. ب. بشأن استخدام أساليب تحقيق غير مشروعة، لنقص الأدلة.
    8.3 In the present case, the disciplinary claims before the Police Department were dismissed for lack of evidence. UN 8-3 وفي هذه القضية، رُفضت الدعاوى التأديبية المقدّمة إلى إدارة الشرطة لغياب الأدلة.
    Filing civil suits that would get bounced back for lack of evidence. Open Subtitles رفع الدعاوى المدنية التي من شأنها أن ترتد لعدم كفاية الأدلة
    The principal reason cited is lack of evidence sufficient to support prosecution. UN وكان السبب الرئيسي الذي ساقوه لذلك هو عدم كفاية الأدلة لمحاكمتهم.
    The charges were later dropped for lack of evidence. UN وأُسقطت التهم بعد ذلك بسبب عدم كفاية الأدلة.
    The charge was later dropped due to lack of evidence. UN وأسقط الاتهام في وقت لاحق بسبب عدم كفاية الأدلة.
    Civil proceedings are more expensive and would probably not lead to a positive outcome once the criminal procedure was discontinued for lack of evidence. UN أما الدعاوى المدنية فتكلفتها أعلى ويحتمل ألاَّ تفضي إلى نتيجة إيجابية في حال وقف الإجراء الجنائي بسبب نقص الأدلة.
    After investigation by MINURSO, none of the allegations by the Royal Moroccan Army could be confirmed owing to lack of evidence. UN وبعد قيام البعثة بالتحقيق، لم يتسن التأكد من صحة أي من ادعاءات الجيش الملكي المغربي بسبب نقص الأدلة.
    Civil proceedings are more expensive and would probably not lead to a positive outcome once the criminal procedure was discontinued for lack of evidence. UN أما الدعاوى المدنية فتكلفتها أعلى ويحتمل ألاَّ تفضي إلى نتيجة إيجابية في حال وقف الإجراء الجنائي بسبب نقص الأدلة.
    The State party also refers to the lack of evidence of a link between his current state of health and the ill-treatment he claims to have suffered. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى عدم وجود أدلة على العلاقة بين وضعه الصحي الحالي وسوء المعاملة التي يدعي أنه تعرض لها.
    The State party also refers to the lack of evidence of a link between his current state of health and the ill-treatment he claims to have suffered. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى عدم وجود أدلة على العلاقة بين وضعه الصحي الحالي وسوء المعاملة التي يدعي أنه تعرض لها.
    Five of the cases were closed by the Task Force for lack of evidence. UN وأغلقت الفرقة ملفات 5 قضايا بسبب عدم وجود أدلة.
    The Government of Guatemala reported that the case had been filed because of a lack of evidence and the victim's inability to produce a witness. UN وأفادت حكومة غواتيمالا أن القضية حُفظت بسبب انعدام الأدلة وعجز الضحية عن تقديم شاهد.
    It also notes that both the Regional Court and the Supreme Court examined his allegation of duress and dismissed it for lack of evidence. UN كما تحيط اللجنة علماً بأن المحكمتين الإقليمية والعليا كلتيهما قد بحثتا ادّعاءه التعرض للعنت ورفضتاه لنقص الأدلة.
    8.3 In the present case, the disciplinary claims before the Police Department were dismissed for lack of evidence. UN 8-3 وفي هذه القضية، رُفضت الدعاوى التأديبية المقدّمة إلى إدارة الشرطة لغياب الأدلة.
    :: Delays in the processing of tracing requests, with the risk that suspects would be released for lack of evidence before the completion of such traces UN :: التأخير في معالجة طلبات تعقب الأسلحة، مع خطر إطلاق سراح المشتبه فيهم لعدم كفاية الأدلة قبل الانتهاء من عملية التعقب؛
    Police arrested seven Janjaweed, but they were released by a court order, ostensibly for lack of evidence. UN وألقت الشرطة القبض على 7 من الجنجويد، لكن المحكمة أمرت بإطلاق سراحهم، بزعم عدم توفر الأدلة.
    11. The source reports that, despite the lack of evidence, Mr. Hajib was placed in pretrial detention in the Salé prison. UN 11- ويفيد التقرير الوارد من المصدر بأن السيد حاجب قد وُضع رهن الحبس الاحتياطي في سجن سلا رغم غياب الأدلة ضده.
    All of the accused were acquitted for lack of evidence. UN وبرئ جميع المتهمين بسبب الافتقار إلى الأدلة.
    Subsequently, the Villanueva trial court acquitted the defendant for lack of evidence. UN وقد ألغي الحكم نظرا لمخالفة اﻹجراءات، وبرأت محكمة فيلانويفا ساحته في وقت لاحق لعدم وجود أدلة كافية.
    Given the lack of evidence of violent struggle, the body's condition of exsanguination... we are to believe that the animal deposited her here? Open Subtitles بناءاً على على قلة الأدلة ،التي تشير إلى المقاومة وحالة الجثة مستنزفة الدماء نعتقد أن الحيوان ألقى بها هنا
    The agent assigned said there was a lack of evidence. Open Subtitles وقال العميل المختص كان هناك نقص في الأدلة
    A preliminary investigation was initiated but later closed for lack of evidence. UN وشرع في تحقيق أولي لكنه أقفل فيما بعد لعدم توفر الأدلة.
    In 1996, the Istanbul State Security Court discharged her for lack of evidence. UN وفي عام 1996، برأتها محكمة أمن الدولة في اسطنبول لقلة الأدلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد