ويكيبيديا

    "lack of water" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نقص المياه
        
    • والافتقار إلى المياه
        
    • انعدام المياه
        
    • ونقص المياه
        
    • شح المياه
        
    • قلة الماء
        
    • نقص الماء
        
    • شحة المياه
        
    lack of water, shelter, food, protection, as well as access to education and health care require a continued humanitarian response. UN كما يستلزم نقص المياه والمأوى والغذاء والحماية، فضلا عن إمكانية الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية استجابة إنسانية متواصلة.
    The lack of water, food, functional health centres and schools in return areas, as well as disputes over land and property, hamper the sustainable return of IDPs. UN ويؤدي نقص المياه والغذاء والمراكز الصحية العاملة والمدارس في مناطق العودة، وكذلك الخلافات بشأن الأرض والممتلكات، إلى إعاقة عودة المشردين داخليا على نحو مستدام.
    The number of cattle lost owing to lack of water and pasture has yet to be ascertained. UN ولم يجر التحقق بعد من عدد رؤوس الماشية التي فقدت بسبب نقص المياه والمراعي.
    lack of water and poor sanitation and hygiene promote the transmission of diseases. UN والافتقار إلى المياه ورداءة مرافق الصرف الصحي يساعدان على انتقال الأمراض.
    In parts of Balkh, Jawzjan, Faryab, Sari Pul and Samangan provinces, all of the rain-fed crops were lost and many families were estimated to have seen 50 per cent of their livestock die owing to lack of water and animal fodder. UN وفي أجزاء من مقاطعات بلخ وجوزجان وفرياب وساري بول وسامنغان، فُقدت جميع المحاصيل البعلية، ويقدر أن العديد من الأسر فقدت 50 في المائة من ماشيتها بسبب انعدام المياه وعلف الحيوان.
    Poverty, hunger, environmental degradation, lack of water, epidemics, endemic and infectious diseases affect billions of human beings. UN إن الفقر والجوع وتدهور البيئة والأوبئة ونقص المياه والأمراض المعدية تؤثر جميعا على بلايين البشر.
    Worst still, if we do not act quickly and effectively, in 2025 more than 3 billion people will suffer the consequences of a lack of water. UN والأسوأ من ذلك، إذا لم نتصرف بسرعة وفعالية، فإن أكثر من 3 بلايين شخص من الناس سيعانون من آثار نقص المياه في عام 2025.
    Much of the Palestinian foreign exchange went for imported food that could not be grown because of the lack of water. UN فقال إن الفلسطينيين ينفقون الكثير من النقد الأجنبي على استيراد أغذية لا يستطيعون زراعتها بسبب نقص المياه.
    lack of water is likely to lead to above-normal stress migration and may increase the prevalence of disease. UN ومن المحتمل أن يؤدي نقص المياه إلى ضغوط غير عادية تدفع إلى الهجرة وقد يؤدي ذلك إلى زيادة انتشار الأمراض.
    The major reason for slow economic development was the lack of water. UN والسبب الرئيسي لبطء التنمية الاقتصادية هو نقص المياه.
    The programme is designed to tackle the problem of lack of water and poor sanitary conditions in unity schools located in nineteen States of the federation. UN ويهدف البرنامج إلى معالجة مشكلة نقص المياه ورداءة الظروف الخاصة ببناء المرافق الصحية في مدارس الوحدة الموجودة في تسع عشرة ولاية في الاتحاد.
    lack of water and sanitation also undermines the ability of the poor to grow food and engage in income-generating activity. UN كما أن نقص المياه وخدمات الإصحاح يقوض قدرة الفقراء على زراعة الأغذية والاضطلاع بأنشطة مدرّة للدخل.
    Additionally, the lack of water and sanitation undermines the ability of the poor to grow food and engage in income-generating activity. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضعف نقص المياه وخدمات الإصحاح قدرة الفقراء على زراعة الأغذية وممارسة أنشطة مدرّة للدخل.
    Twelve million people die every year for lack of water or from drinking polluted water. UN ويموت 12 مليون شخص كل سنة بسبب نقص المياه أو مياه الشرب الملوثة.
    lack of water is a major cause of famine and undernourishment. UN ويعد نقص المياه من الأسباب الرئيسية للمجاعة ونقص التغذية.
    The lack of water was a reality for one in three people in the world and its scarcity would further increase the likelihood of conflicts. UN والافتقار إلى المياه حقيقة واقعة لواحد من كل ثلاثة أشخاص في العالم وستؤدي ندرتها إلى زيادة احتمال حدوث منازعات إلى حد أبعد.
    48. The refugees were relocated to nine camps, where one of the most preoccupying challenges was the lack of water and the urgent need to pre-position enough food for the rainy season. UN 48 - وقد تم نقل اللاجئين إلى تسعة مخيمات كان انعدام المياه فيها والحاجة الملحة إلى تخزين ما يكفي من الغذاء تحسبا لموسم الأمطار من أكثر التحديات مدعاة للقلق.
    However, prison facilities continue to face problems of overcrowding, lack of water, and health and sanitation facilities. UN ومع ذلك، لا تزال مرافق السجون تواجه مشاكل الاكتظاظ ونقص المياه والمرافق الصحية ومرافق الصرف الصحي.
    One regards the building of a dam, since lack of water is still a major national problem. UN ويتعلق أحد هذه البرامج بتشييد سد مائي، نظراً إلى أن شح المياه لا يزال من المشاكل الوطنية الرئيسية.
    The biggest problem for those pioneering families would have been the lack of water. Open Subtitles أكبر مشكلة واجهت العوائل الرائدة ستكون قلة الماء
    65. Among the nomadic pastoralists, lack of water and pasture for their livestock causes conflicts among tribes as they compete for resources. UN 65 - وفي أوساط الرعاة الرحل، يتسبب نقص الماء والكلأ للماشية في نشوب صراعات بين القبائل حيث تتنافس على الموارد.
    The Israeli blockade and the lack of water and sanitation infrastructure, destroyed during Israeli military operations, exacerbated the water scarcity. UN وقد أدى الحصار الإسرائيلي والافتقار إلى هياكل أساسية للمياه والصرف الصحي، بعد تدمير هذه الهياكل أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية، إلى تفاقم مسألة شحة المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد