He had been informed by the officers in the column that the delivery had come across Lake Tanganyika from the United Republic of Tanzania. | UN | وقد أخبره ضباط في الرتل بأن الشحنة آتية عبر بحيرة تنجانيقا من جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Mpulungu Port is Zambia's only significant port on Lake Tanganyika in northern Zambia. | UN | فميناء مبولونغو هو الميناء المهم الوحيد لزامبيا على بحيرة تنجانيقا في شمال زامبيا. |
Re-supply of Kalemie across Lake Tanganyika has proved practicable so far. | UN | وقد تبين أن من العملي حتى الآن إعادة إمداد كاليميي عبر بحيرة تنجانيقا. |
1 cargo ship on Lake Tanganyika to counter increasing acts of piracy in the region | UN | سفينة شحن في بحيرة تنغانيكا لمواجهة تصاعد أعمال القرصنة في المنطقة |
At 2235, which coincided with Lansdowne's actual time of arrival, the aircraft gave its position as over the southern end of Lake Tanganyika. | UN | وفي الساعة 22:35 التي تصادف أن كانت وقت وصول لانزداون فعلا، أَبلغت الطائرةُ بموقعها وذكر قائدها أنه يطير فوق الطرف الجنوبي لبحيرة تنغانيقا. |
Speed boats on Lake Tanganyika (for transport of personnel and supplies). | UN | قوارب سريعة على بحيرة تانجانيقا (لنقل الجنود والإمدادات). |
The majority of the refugees are arriving by boat at Mpulungu, the main port in Zambia on Lake Tanganyika. | UN | وتصل أغلبية اللاجئين بالقوارب إلى مبولونغو، وهي الميناء الرئيسي في زامبيا على بحيرة تنجانيقا. |
During the same period, approximately 5,000 Burundians settled in Zaire are reported to have crossed Lake Tanganyika to seek refuge in Tanzania. | UN | وأثناء الفترة ذاتها، عبر حوالي ٠٠٠ ٥ بوروندي مستوطنين في زائير بحيرة تنجانيقا من أجل البحث عن ملجأ لهم في تنزانيا. |
Savings are attributable primarily to the non-utilization of commercial vessels for the transportation of goods to and from the mission area on Lake Tanganyika | UN | ترجع الوفورات بالدرجة الأولى إلى عدم استخدام السفن التجارية لنقل البضائع إلى منطقة البعثة على بحيرة تنجانيقا ومنها. |
The Group is particularly concerned about Ubwari Peninsula, which is a strategic passage for boats crossing Lake Tanganyika. | UN | وما يقلق الفريق بشكل خاص هو شبه جزيرة أوبواري، التي تعتبر ممرا استراتيجيا للقوارب التي تعبر بحيرة تنجانيقا. |
These are mainly located in the South Kivu and Katanga Provinces, along the shores of Lake Tanganyika. | UN | ويوجد معظم هذه القوات في مقاطعتي كيفو الجنوبية وكاتانغا، على طول سواحل بحيرة تنجانيقا. |
The majority of the refugees arrived by boat at Mpulungu, the main port in Zambia on Lake Tanganyika. | UN | وقد وصلت أغلبية اللاجئين بالقوارب إلى مبولونغو، وهي الميناء الرئيسي في زامبيا على بحيرة تنجانيقا. |
Genus Leptailurus from the shores of Lake Tanganyika. | Open Subtitles | من الفصيلة البجّيّة على شواطئ بحيرة تنجانيقا |
d. Lake Tanganyika Water Supply, Sanitation and Environmental Management Programme [1] | UN | د - برنامج إدارة إمدادات المياه والصرف والصحي والبيئة في بحيرة تنجانيقا [1] |
One of the functions of this Authority is to advance and represent the common interest of the Contracting States in matters concerning the management of Lake Tanganyika and its Basin. | UN | ومن وظائف هذه الهيئة ما يتمثل في خدمة وتمثيل المصلحة المشتركة للدول المتعاقدة في المسائل المتعلقة بإدارة بحيرة تنجانيقا وحوضها. |
The Burundian security force is deployed in the Rusizi plain and on the shores of Lake Tanganyika in South Kivu and Nord-Katanga. | UN | 3 - وتوجد القوة الأمنية البوروندية في سهل روسيزي وعلى ضفاف بحيرة تنجانيقا في جنوب كيفو وفي شمال كاتنجا. |
Heavily armed rebels crossed Lake Tanganyika and our long border with the United Republic of Tanzania en masse. | UN | فقد قامت أعداد كبيرة من المتمردين المدججين بالسلاح بالتسلل إلى البلد عبر بحيرة تنجانيقا وعن طريق حدودنا البرية المترامية الأطراف مع تنزانيا. |
As a result of the recent hostilities in South Kivu, some Burundian refugees are believed to have crossed Lake Tanganyika from the Zairian shore and to have sought asylum in the United Republic of Tanzania. | UN | ونتيجة لﻷعمال العدائية التي وقعت مؤخرا في جنوب كيفو يعتقد أن بعض اللاجئين من بوروندي قد عبروا بحيرة تنجانيقا من الشاطئ الزائيري وأنهم التمسوا اللجوء في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
The situation remained fragile in some parts of Shabunda, northern Kalehe, the Moyens and Hauts Plateaux territories and some areas along the shores of Lake Tanganyika. | UN | وظلت الحالة هشة في بعض الأجزاء من أقاليم شابوندا وكاليهي الشمالية والمرتفعات الوسطى والمرتفعات العليا، وفي بعض المناطق الواقعة على شواطئ بحيرة تنغانيكا. |
Approximately 14 UNDP-sponsored African projects were approved for funding under the Global Environment Facility (GEF), including $16 million for regional water pollution control and biodiversity preservation for Lake Tanganyika and the Gulf of Guinea. | UN | وقد تمت الموافقة على تمويل نحو ١٤ مشروعا افريقيا يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي رعايتها في إطار مرفق البيئة العالمية، بما في ذلك ١٦ مليون دولار لمكافحة تلوث المياه اﻹقليمية وحفظ التنوع البيولوجي لبحيرة تنغانيقا وخليج غينيا. |
3 riverine patrols per day to monitor illegal cross-border activity at the borders on Lake Kivu, Lake Tanganyika and the Congo River | UN | :: تسيير 3 دوريات نهرية يوميا لرصد الأنشطة غير المشروعة عبر الحدود على الحدود المطلة على بحيرة كيفو، وبحيرة تنجانيقا ونهر الكونغو |
Riverine patrols conducted per day on Lake Kivu and Lake Tanganyika | UN | دوريتان نهريتان يوميا تم القيام بهما على بحيرة كيفو وبحيرة تنغانيقا |