In addition, there are a number of national and regional civil society network organizations addressing land and natural resource rights and policies in the region; | UN | وإضافة إلى ذلك يوجد عدد من منظمات شبكة المجتمع المدني الوطنية والإقليمية التي تتناول حقوق وسياسات الأراضي والموارد الطبيعية في المنطقة؛ |
9. Alternative livelihoods that do not depend on traditional land uses are less demanding in respect of local land and natural resource use and can provide, in some cases, sustainable income. | UN | 9 - وتعتبر الأسباب البديلة للمعيشة التي لا تعتمد على الاستخدامات التقليدية للأراضي أقل إرهاقا لموارد الأراضي والموارد الطبيعية المحلية ويمكنها أن توفر، في بعض الحالات، دخلا مستداما. |
The Special Rapporteur notes the increasing recognition among human rights, humanitarian and development groups of the need to document issues related to land and natural resource management in Myanmar. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص زيادة إدراك جماعات حقوق الإنسان والجماعات الإنسانية والإنمائية لضرورة توثيق القضايا ذات الصلة بإدارة الأراضي والموارد الطبيعية في ميانمار. |
The European Commission has provided support for an inter-agency programme on land and natural resource conflict prevention. | UN | 64 - قدمت المفوضية الأوروبية الدعم للبرنامج المشترك بين الوكالات لمنع النزاعات بشأن الأرض والموارد الطبيعية. |
In many of the cases documented, the violence is said to be linked to the defence of indigenous people's land and natural resource rights. | UN | ويقال في كثير من الحالات الموثقة أن ما أدى إلى ذلك هو الدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية في أراضيها ومواردها الطبيعية. |
The office also continued to work with NGOs and civil society networks focusing on land and natural resource management. | UN | كما واصل المكتب عمله مع المنظمات غير الحكومية وشبكات المجتمع المدني التي تركز في عملها على إدارة الأراضي والموارد الطبيعية. |
Most frequent were requests concerning land and natural resource management and security at the community level, with assistance provided for enhanced social cohesion, inter-ethnic or inter-community relations and management of rapid social and economic change. | UN | وتعلقت أكثر الطلبات بإدارة وأمن الموارد من الأراضي والموارد الطبيعية على مستوى المجتمعات المحلية، فقدمت المساعدة في مجال تعزيز التماسك الاجتماعي وتعزيز العلاقات العرقية أو المجتمعية وإدارة التغيرات الاجتماعية والاقتصادية السريعة. |
64. The Special Rapporteur notes the increasing recognition among human rights, humanitarian and development groups of the need to document issues related to land and natural resource management in Myanmar. | UN | 64- ويلاحظ المقرِّر الخاص تنامي اعتراف الجماعات المعنية بحقوق الإنسان والجماعات المعنية بالمساعدة الإنسانية والجماعات المعنية بالتنمية بضرورة توثيق القضايا المتَّصلة بإدارة الأراضي والموارد الطبيعية في ميانمار. |
The Office also contributed to the preparation of donor statements for the Consultative Group meeting and to the formulation of monitoring indicators in the areas of legal and judicial reform, corruption, transparency and access to information, participation, and land and natural resource management. | UN | كما ساهم المكتب في إعداد بيانات الجهات المانحة لاجتماع الفريق الاستشاري وفي صياغة مؤشرات الرصد في مجالات الإصلاح القانوني والقضائي، والفساد، والشفافية والوصول إلى المعلومات، والمشاركة، وإدارة الأراضي والموارد الطبيعية. |
UN-Habitat is working with the International Fund for Agricultural Development (IFAD) on strengthening land and natural resource tenure security in Eastern and Southern Africa. | UN | 26 - ويتعاون موئل الأمم المتحدة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تعزيز أمن حيازة الأراضي والموارد الطبيعية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
In 2013, UN-Habitat and IFAD signed a three-year agreement to develop and integrate pro-poor tools and approaches for securing land and natural resource rights into the Fund's natural resources management programmes. | UN | وفي عام 2013 وقّع موئل الأمم المتحدة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية اتفاقاً لمدة ثلاث سنوات لتطوير وإدماج أدوات ونُهُج لصالح الفقراء من أجل حصولهم على حقوق الأراضي والموارد الطبيعية في إطار برامج إدارة الموارد الطبيعية في الصندوق. |
In the biennium 2000-2001, the University coordinated nearly 30 environment-related projects through a global network of research and training centres, including work on climate change and global environmental governance, land and natural resource development and water conservation, as well as sustainable urban and industrial development. | UN | وفي فترة السنتين 2000-2001، قامت الجامعة، من خلال شبكة عالمية من مراكز البحث والتدريب، بتنسيق 30 مشروعا بشأن البيئة تشمل العمل المتصل بتغير المناخ وإدارة البيئة العالمية وتنمية الأراضي والموارد الطبيعية وحفظ المياه فضلا عن التنمية الحضرية والصناعية المستدامة. |
54. In 2013, UN-Habitat formalized a new three-year collaboration with IFAD to develop and integrate pro-poor tools and approaches for securing land and natural resource rights in IFAD natural resources management programmes in selected countries in Eastern and Southern Africa. | UN | 54 - وفي عام 2013، أضفى الموئل الطابع الرسمي على اتفاق تعاون جديد مدته ثلاث سنوات مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لاستحداث أدوات وأساليب لصالح الفقراء من أجل تأمين الحقوق في ملكية الأراضي والموارد الطبيعية ودمجها في برامج تدبير الموارد الطبيعية التي ينفذها الصندوق في بلدان مختارة في شرق أفريقيا وجنوبها. |
He stated that negotiations between the Assembly of First Nations and the Government of Canada regarding processes to address land and natural resource rights had progressed slowly and urged the working group to complete its task of elaborating a draft declaration. | UN | وذكر أن المفاوضات بين جمعية الأمم الأولى وحكومة كندا فيما يتعلق بعمليات التطرق للحقوق في مجال الأرض والموارد الطبيعية تقدمت ببطء، وحث الفريق العامل على إكمال مهمته المتمثلة في وضع مشروع الإعلان. |
Examples include programmes in Afghanistan, Timor-Leste and the Sudan, where coordination among several United Nations entities addressing land and natural resource management has demonstrated the importance of an inclusive approach. | UN | وتشمل الأمثلة برامج في أفغانستان وتيمور ليشتي والسودان، حيث أظهر التنسيق فيما بين عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة في تناول إدارة الأرض والموارد الطبيعية أهمية اتباع نهج جامع. |
48. In the majority of cases, violations of indigenous peoples' land and natural resource rights are made possible by gaps in legislation in the Asian countries, most of which recognize neither indigenous ownership based on ancestral possession and use nor traditional cultivation or herding practices on an equal footing with other forms of production. | UN | 48 - وتأتي الانتهاكات المتعلقة بحق الشعوب الأصلية في أراضيها ومواردها الطبيعية في معظم هذه الحالات نتيجة ثغرات في تشريعات البلدان الآسيوية، حيث أن هذه البلدان لا تقر في معظمها حق أبناء الشعوب الأصلية في ملكية الأراضي بحكم حيازتهم واستغلالهم لها أبا عن جد، ولا تعترف بأن ممارساتهم الزراعية أو الرعوية التقليدية تتساوى مع غيرها من أشكال الإنتاج. |