ويكيبيديا

    "land and other natural resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى
        
    • الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية
        
    • الأرض والموارد الطبيعية الأخرى
        
    • باﻷراضي وغيرها من الموارد الطبيعية
        
    • على اﻷرض والموارد الطبيعية اﻷخرى
        
    The current process of elaborating voluntary guidelines on responsible governance of tenure of land and other natural resources at FAO is also intended to address the same gap. UN ويراد أيضاً من العملية التي تجري في الوقت الحاضر في منظمة الفاو والمتمثلة في إعداد المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى سد نفس الثغرة.
    The current process of elaborating voluntary guidelines on responsible governance of tenure of land and other natural resources at FAO is also intended to address the same gap. UN ويراد أيضاً من العملية التي تجري في الوقت الحاضر في منظمة الفاو المتمثلة في إعداد المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى سد نفس الثغرة.
    The current process of elaborating voluntary guidelines on responsible governance of tenure of land and other natural resources at FAO is also intended to address the same gap. UN ويراد أيضاً من العملية التي تجري في الوقت الحاضر في منظمة الفاو المتمثلة في إعداد المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى سد نفس الثغرة.
    Voluntary guidelines and implementation guides were also being prepared to enhance responsible governance of tenure of land and other natural resources. UN كما يجري إعداد مبادئ توجيهية طوعية وأدلة للتنفيذ من أجل تعزيز الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    In the light of the role that competition for natural resources plays in incidents of conflict in Darfur, the Operation will assist, in particular, the civil administration and community leaders with the governance of access to land and other natural resources. UN وفي ضوء الدور الذي يؤديه التنافس على الموارد الطبيعية في حوادث النـزاع التي تقع في دارفور، ستساعد العملية المختلطة الإدارة المدنية وزعماء المجتمعات المحلية، على وجه الخصوص، في إدارة سبل الحصول على الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    In the light of the role that competition for natural resources plays in incidents of conflict in Darfur, the Operation will assist, in particular, the civil administration and community leaders with the governance of access to land and other natural resources. UN وفي ضوء الدور الذي يؤديه التنافس على الموارد الطبيعية في حوادث النـزاع التي تقع في دارفور، ستساعد العملية المختلطة الإدارة المدنية وزعماء المجتمعات المحلية، على وجه الخصوص، في إدارة سبل الحصول على الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    As part of its efforts to achieve economic empowerment for all, Zimbabwe had enacted and implemented several important pieces of legislation to ensure broader access to land and other natural resources. UN وكجزء من الجهود التي تبذلها لتحقيق التمكين الاقتصادي للجميع، أصدرت زمبابوي ونفذت عدة قوانين هامة لضمان الحصول على الأرض والموارد الطبيعية الأخرى على نطاق أوسع.
    Bringing land and other natural resources policies and the performance of related institutions within the framework of the Africa Peer Review Mechanism could be a useful way of reinforcing the momentum for reform. UN ويمكن أن يشكل إدراج سياسات الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى وأداء المؤسسات ذات الصلة في إطار الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران أداة مفيدة لتعزيز زخم الإصلاح.
    Secure access to land and other natural resources is an essential part of local empowerment of marginalized individuals and groups and can be instrumental in poverty reduction. UN وضمان إمكانية الوصول إلى الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى هو جانب أساسي من جانب تمكين الأفراد والفئات المهمشة على المستوى المحلي، ويمكن أن يساعد في الحد من الفقر.
    Environmental stress, caused by large populations and shortages of land and other natural resources, can contribute to civil violence. UN كما أن الإجهاد البيئي الناجم عن أعداد السكان الكبيرة والنقص في الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى يمكن أن يسهم في العنف المدني.
    21. The FAO Strategic Framework defines a strategy that accords high priority to providing more equitable access to land and other natural resources. UN 21 - يعرف الإطار الاستراتيجي لمنظمة الأغذية والزراعة الاستراتيجية التي تضفي أولوية عليا على توفير مزيد من الوصول المنصف إلى الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى.
    Armenia singles out the legislation in the area of land and other natural resources utilization as one that needs improvement, particularly in the following directions: toughening of existing enforcement measures; and stimulation of the implementation of obligatory action for the conservation of land resources by citizens by means of economic mechanisms. UN وتخص أرمينيا بالذكر التشريع في مجال استخدام الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى على أنه مجال يتطلب التحسين، وخصوصاً في الاتجاهات التالية: تعزيز تدابير الإنفاذ الحالية، وحفز تنفيذ الإجراءات الإلزامية من أجل الحفاظ على موارد الأراضي من جانب المواطنين عن طريق آليات اقتصادية.
    55. The way property rights are defined and enforced is crucial to the way land and other natural resources are utilized. UN 55 - إن الطريقة التي يتم بها تحديد وتنفيذ حقوق الملكية هي أمر حاسم بالنسبة للطريقة التي يتم بها استغلال الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى.
    A central requirement to achieve sustainable development and eradicate poverty is to ensure equitable access to land and other natural resources and land tenure security, including the recognition of customary tenure arrangements. UN ومن الشروط الأساسية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر ضمان تكافؤ فرص الحصول على الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية وأمن حيازة الأراضي، بما في ذلك الاعتراف بترتيبات الحيازة العرفية للأراضي.
    Moreover, not all legislation governing the ownership, use and access to land and other natural resources is favourable to the protection of indigenous rights. UN يضاف إلى ذلك أن التشريعات التي تنظم ملكية الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية واستخدامها والانتفاع بها ليست جميعها مواتية لحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    In the community development context, empowerment and access to land and other natural resources are critical in ensuring useful participation and sustainable programming. UN وفي سياق التنمية المجتمعية، يُعد تفويض السلطات وإتاحة إمكانية حيازة الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية من الأمور الحاسمة الأهمية من أجل ضمان المشاركة المفيدة والبرمجة المستدامة.
    - Assisting women in expanding opportunities for obtaining a stable means of subsistence, including facilitating their access to professional training, more up-to-date technologies and corresponding information, and land and other natural resources. UN :: مساعدة النساء على تحسين فرص عثورهن على وسائل تكسب مستقرة، ولا سيما بتيسير حصولهن على التدريب المهني وعلى نكنولوجيا أفضل وعلى المعلومات ذات الصلة وعلى الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    He asked the Special Rapporteur to expand on his recommendation that indigenous peoples should be provided with access to land and other natural resources in order to respect their right to food and how Member States could implement that recommendation. UN وطلب من المقرر الخاص أن يتوسع في توصيته الداعية إلى منح الشعوب الأصلية إمكانية الحصول على الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية من أجل احترام حقهم في الغذاء وفي كيفية تمكن الدول الأعضاء من تنفيذ تلك التوصية.
    Labour is generally taken as a given factor of production, like land and other natural resources, rather than as a resource that has to be produced through human effort. UN ويؤخَذ العمل بشكل عام على أنه واحد من معطيات عوامل الإنتاج مثل الأرض والموارد الطبيعية الأخرى بدلاً من أن يعامَل بوصفه مورداً ينبغي إنتاجه من خلال جهد بشري مبذول.
    The United Republic of Tanzania and Nepal have successfully used the Convention to expand constitutional guarantees of equality to access land and other natural resources. UN فقد استخدمت جمهورية تنزانيا المتحدة ونيبال الاتفاقية بشكل ناجح لزيادة الضمانات الدستورية في تحقيق تكافؤ الفرص في الحصول على الأرض والموارد الطبيعية الأخرى.
    (f) To establish and apply flexible judicial or non-judicial procedures for the settlement of disputes relating to land and other natural resources (in particular, direct settlement and conciliation), taking into account the provisions of the Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict and the Agreement on Identity and Rights of Indigenous People. UN )و( وضع وتطبيق اجراءات قضائية أو غير قضائية سريعة من أجل فض النزاعات المتعلقة باﻷراضي وغيرها من الموارد الطبيعية )ولا سيما بالاتفاق المباشر والتوفيق( مع مراعاة التعهدات الواردة في الاتفاق المتعلق بإعادة توطين جماعات السكان التي شردها النزاع المسلح والاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين، والقيام، علاوة على ذلك، بوضع اجراءات تسمح بما يلي:
    " 2. land and other natural resources may be in private, State, municipal and other forms of ownership. " UN " ٢- ينطبق على اﻷرض والموارد الطبيعية اﻷخرى كل شكل من أشكال الملكية، كالملكية الخاصة وملكية الدولة وملكية المحليات وغيرها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد