ويكيبيديا

    "land surface" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سطح الأرض
        
    • مساحة اليابسة
        
    • مساحة الأراضي
        
    • وسطح الأرض
        
    • السطح البري
        
    • سطح اليابسة
        
    High-resolution satellite imagery is essential for obtaining such land surface information. UN ولا غنى عن التصوير الساتلي العالي الاستبانة من أجل استخلاص هذه المعلومات عن سطح الأرض.
    Transboundary river basins cover more than 40 per cent of the land surface on Earth. UN وتغطي أحواض الأنهار العابرة للحدود أكثر من 40 في المائة من مساحة اليابسة على سطح الأرض.
    Rainfall that the ground does not absorb which flows over the land surface or in open channels. UN التعديلات العضوية هطول الأمطار التي لا تمتصها الأرض والتي تتدفق على سطح الأرض أو في القنوات المفتوحة.
    Drylands cover roughly 40 per cent of the Earth's land surface and are inhabited by over 2 billion people, approximately one third of the world's population. UN تغطي الأراضي الجافة نحو 40 في المائة من مساحة اليابسة ويقطنها أكثر من بليوني شخص، أي حوالي ثلث عدد سكان العالم.
    7. Agriculture covers approximately one third of the world's land surface and farmers are the largest group of ecosystem managers. UN 7 - وتغطي الزراعة حوالي ثلث مساحة الأراضي في العالم، ويمثل المزارعون أكبر مجموعة تهتم بإدارة النظام الإيكولوجي.
    Area between the land surface and the water table, including the root zone, the intermediate zone and capillary fringe where pore spaces contain water, as well as air and other gases, at less than atmospheric pressure. UN منطقة تقع بين سطح الأرض والمنسوب المائي الجوفي بما في ذلك منطقة الجذور والمنطقة المتوسطة والهداب الشعري حيث تحتوي الفراغات المسامية على الماء فضلاً عن الهواء وغازات أخرى بدرجة أدنى من الضغط الجوي.
    By draining the Indian ocean, the land surface would be increased by 91,200,000 square kilometers. Open Subtitles يتم التصريف ، بالمحيط الهندى سطح الأرض سيزيد . بـ91,200,000 كيلومتر مربع
    An overview was provided of the activities of the new generation of the Disaster Monitoring Constellation and reports on the use of space-borne SAR interferometry techniques for the monitoring of land surface deformations and Eastern Mediterranean seashores. UN وقُدِّمت لمحة عامة عن أنشطة الجيل الجديد من تشكيلة سواتل رصد الكوارث وتقارير عن استخدام التقنيات الفضائية لقياس تداخل موجات الرادار ذي الفتحة الاصطناعية من أجل رصد تشوهات سطح الأرض وسواحل شرق المتوسط.
    land surface exploration is an area that is growing rapidly, and the number of space-image users is very large, in agriculture, geodesy, cadastre, ecology and environmental monitoring. UN واستكشاف سطح الأرض من المجالات الآخذة في النمو بسرعة، ويوجد عدد كبير من مستخدمي الصور الملتقطة من الفضاء في مجالات الزراعة والجيوديسيا ومسح الأراضي والبيئة والرصد البيئي.
    Earth-observing instruments carried on satellites routinely map land surface variables that respond to desertification, such as albedo, surface temperature, and vegetation cover. UN وأدوات رصد الأرض المحمولة على السواتل ترسم بطريقة اعتيادية خرائط تظهر متغيرات سطح الأرض الناشئة عن التصحر، مثل بياض سطح الأرض ودرجة حرارته والغطاء النباتي.
    Radar imagery is particularly useful in regions where cloud cover may obscure the land surface. UN 18- والتصوير الراداري مفيد وعلى الخصوص في المناطق التي قد يحجب فيها الغطاء السحابي سطح الأرض.
    Radar imagery is particularly useful in regions where cloud cover frequently obscures the land surface. UN 29- والتصوير الراداري مفيد على الخصوص في المناطق التي كثيرا ما يحجب فيها الغطاء السحابي سطح الأرض.
    The study will use measurements taken by remote-sensing from aircraft, complemented by ground-based measurements of land surface characteristics and atmospheric characteristics UN وسوف تستخدم هذه الدراسة قياسات لخصائص سطح الأرض وخصائص الغلاف الجوي تقوم بها أجهزة للاستشعار عن بُعد محمولة على متن الطائرات وتكملها قياسات أرضية
    Representatives of the United States Geological Survey introduced the Center for Earth Resources Observation and Science and its activities in remote sensing and monitoring of the land surface for achieving sustainable development, including for addressing issues such as desertification, carbon sequestration and a range of other sustainable development interventions. UN وقدّم ممثلو مؤسسة الولايات المتحدة للمسح الجيولوجي عرضا لمركزَ رصد وعلوم موارد الأرض وما يضطلع به من أنشطة في مجال الاستشعار عن بعد ورصد سطح الأرض لتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك النظر في مسائل مثل التصحر وعزل الكربون وطائفة من الأنشطة الأخرى في ميدان التنمية المستدامة.
    Portugal is the leader of the Satellite Application Facility on land surface Analysis (Land-SAF), which has been conceived to monitor land surface using satellite data. UN والبرتغال هي القائد لمرفق التطبيقات الساتلية (Land-SAF) الذي صمم لرصد سطح الأرض باستخدام البيانات الساتلية.
    KPC also makes adjustments for the revenues it received from sales of crude recovered from the land surface as part of Kuwait's oil recovery programme. UN 287- وتدخل المؤسسة أيضا تعديلات على الإيرادات التي حصلت عليها من مبيعات النفط المستعاد من سطح الأرض كجزء من برنامج الكويت لاستعادة النفط.
    Israel and France, for instance, were cooperating on an innovative project using an observation microsatellite that produced highly accurate data on the impact of environmental factors and human activities on land surface and would help optimize agriculture and aquaculture. UN واستطرد قائلا إن إسرائيل وفرنسا تتعاونان، على سبيل المثال، في مشروع مبتكر يستخدم ساتلا صغيراً للرصد يعطي بيانات عالية الدقة عن تأثير العوامل البيئية والأنشطة البشرية على سطح الأرض ومن شأنه أن يسهم في تحسين الزراعة وتربية المائيات.
    In the past, the lack of a standardized methodology for producing land maps in Colombia had not allowed monitoring of the land surface at the national level. UN 42- وفي الماضي، أدى غياب منهجية موحدة في إعداد خرائط الأراضي في كولومبيا إلى عدم التمكن من رصد سطح الأرض على المستوى الوطني.
    The most widespread soils are chernozeums, which account for 70 per cent of the land surface. UN والتربة السوداء (تشرنوزيم) هي الأكثر انتشاراً، حيث تستأثر بما نسبته 70 في المائة من مساحة الأراضي.
    Mountains or highlands make up more than a quarter of the earth's land surface and are home to approximately 10 per cent of the world's population. UN إن الجبال والهضاب تشكل أكثر من ربع السطح البري لكوكب اﻷرض، ويسكنهـا ما يقرب من ١٠ في المائة من سكان العالم.
    Almost half of the Earth's land surface is drained by transboundary basins. UN إذ أن قرابة نصف مساحة سطح اليابسة تصرف مياهها في أحواض عابرة للحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد