in the land-locked States in Central Asia and their transit | UN | الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى ودول النقل |
Transit environment in the land-locked States in Central Asia and their transit developing neighbours | UN | بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية |
Transit environment in the land-locked States in Central Asia and their transit developing neighbours | UN | بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية |
The activities will be expanded to cover the new developing land-locked States of central Asia, Ethiopia and their transit neighbours. | UN | وسيجري توسيع اﻷنشطة لتشمل البلدان غير الساحلية النامية الجديدة في وسط آسيا واثيوبيا وبلدان المرور العابر المجاورة لها. |
Furthermore, the facilities that Chile granted exceeded the Treaty provisions, including going far beyond those that the United Nations itself established in the Convention on Transit Trade of land-locked States. | UN | علاوة على ذلك، إن التسهيلات التي منحتها شيلي فاقت أحكام المعاهدة، بما في ذلك الأحكام التي ضمّنتها الأمم المتحدة نفسها في اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية. |
D. Access of land-locked States to and from the sea . 86 - 89 28 | UN | حق وصول الدول غير الساحلية إلى البحر ومنه |
Assistance to land-locked States in Central Asia | UN | تقديم المساعدة الى الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى |
Assistance to land-locked States in Central Asia | UN | تقديم المساعدة الى الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى |
48/170. Assistance to land-locked States in Central Asia | UN | ٤٨/١٧٠ ـ تقديم المساعدة إلى الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى |
Right of access of land-locked States to and from the sea and freedom of transit | UN | ١٩٩٤/٢٩٨ - حـق الدول غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر |
Airfreighting 40. Air transport can play an important role in helping to ease the transit difficulties of land-locked States. | UN | ٤٠ - يمكن أن يؤدي النقل الجوي دورا مهما في التخفيف من صعوبات المرور العابر التي تعاني منها الدول غير الساحلية. |
The former will involve the rehabilitation and improvement of existing facilities, as well as new investments both in the land-locked States and in their transit neighbours. | UN | وستنطوي اﻷولى على اصلاح المرافق الموجودة وتحسينها، فضلا عن توظيف استثمارات جديدة في الدول غير الساحلية وفي جاراتها من بلدان المرور العابر على السواء. |
" 2. Requests all member States to abstain from any actions that infringe on the above right of land-locked States and to reverse any decisions that may have been made in violations of that right; | UN | " ٢ - يطلب الى جميع الدول اﻷعضاء أن تمتنع عن اتخاذ أي إجراءات تخل بحق الدول غير الساحلية المذكور أعلاه، وأن تلغي أي قرارات قد تكون اتخذتها انتهاكا لهذا الحق؛ |
Part X: Right of Access of land-locked States to and from the Sea and Freedom of Transit, 10 December 1982. | UN | الجزء العاشر: حق وصول الدول غير الساحلية إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر، 10 كانون الأول/ديسمبر 1982. |
The small land-locked States -- developing countries of limited size -- are particularly exposed to these dangers. | UN | وتتعرض الدول غير الساحلية الصغيرة - وهي دول نامية محدودة الحجم - لهذه المخاطر بصفة خاصة. |
48/170 Assistance to land-locked States in Central Asia | UN | ٤٨/١٧٠ تقديم المساعدة إلى الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى |
The activities will be expanded to cover the new developing land-locked States of central Asia, Ethiopia and their transit neighbours. | UN | وسيجري توسيع اﻷنشطة لتشمل البلدان غير الساحلية النامية الجديدة في وسط آسيا واثيوبيا وبلدان المرور العابر المجاورة لها. |
Right of access of land-locked States to and from the sea and freedom of transit | UN | حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر |
Right of access of land-locked States to and from the sea and freedom of transit | UN | حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر |
Regional trade and economic cooperation were also fundamental and Tajikistan had recently acceded to the 1965 Convention on Transit Trade of land-locked States. | UN | والتجارة والتعاون الاقتصادي الإقليميان أساسيان في هذا الصدد؛ وقد انضمت طاجيكستان مؤخرا إلى اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية لعام 1965. |
" Recalling also those paragraphs of the agreed conclusions and recommendations of the Meeting pertaining to the newly independent land-locked States in Central Asia, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى تلك الفقرات من النتائج والتوصيات التي ووفق عليها في الاجتماع، والتي تتعلق بالدول غير الساحلية المستقلة حديثا في وسط آسيا، |
Emphasizing the importance of strengthening international support measures to address further the problems of newly independent and developing land-locked States in Central Asia and their transit developing neighbours, | UN | وإذ تؤكد أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولي التي تقدم لتحسين معالجة المشاكل التي تواجهها الدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، |
23. For the newly independent land-locked States of Central Asia, the issues of most immediate concern as regards use of the existing CIS rail network are the distances involved in reaching the transit ports, and the cost of transport. | UN | ٢٣ - وأهم القضايا التي تمثل شاغلا شديد الالحاح لدى دول آسيا الوسطى غير الساحلية المستقلة حديثا فيما يتعلق باستعمال شبكة السكك الحديدية التابعة لرابطة الدول المستقلة، هي المسافات التي يتعين قطعها لبلوغ موانئ المرور العابر )الترانزيت(، وتكلفة النقل. |
Recognizing that to be effective, a transit transport strategy for the newly independent and developing land-locked States in Central Asia and their transit developing neighbours should incorporate actions that address both the problems inhering in the use of existing transit routes and the early development and smooth functioning of new, alternative routes, | UN | وإذ تدرك أن أي استراتيجية نقل عابر للدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى، ولجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، يفترض فيها، لتكون فعالة، أن تتضمن إجراءات تعالج، في الوقت ذاته، المشاكل الملازمة لاستخدام طرق النقل العابر الموجودة والتعجيل بإقامة طرق جديدة بديلة تعمل بسلاسة، |